diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 40d4d3bfa3..4249df3f25 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-28 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Mattias Põldaru. + 2007-10-06 Funda Wang * POTFILES.in: Removed non-exist files. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4a20b19af0..d3e0e386d4 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,927 +5,54 @@ # Copyright (C) 2007 The GNOME Project # This file is distributed under the same license as the Networkmanager package. # -# Priit Laes , 2006. +# Priit Laes , 2006, 2007. # Ivar Smolin 2006, 2007. +# Mattias Põldaru , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Networkmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:56+0200\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-06 09:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 03:18+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926 -#, c-format -msgid "Passphrase for wireless network %s" -msgstr "Salasõna juhtmeta võrgu %s jaoks" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:274 -#, c-format -msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." -msgstr "Tõrge juhtmeta võrku '%s' ühendumisel." - -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:279 -msgid "Connection to the wired network failed." -msgstr "Juhtmega võrku ühendumine ebaõnnestus." - -#: ../gnome/applet/applet.c:182 -msgid "Error displaying connection information:" -msgstr "Viga ühenduse andmete kuvamisel:" - -#: ../gnome/applet/applet.c:200 -msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:210 -msgid "No active connections!" -msgstr "Aktiivseid ühendusi pole!" - -#: ../gnome/applet/applet.c:227 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" - -#: ../gnome/applet/applet.c:230 -#, c-format -msgid "Wired Ethernet (%s)" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:232 -#, c-format -msgid "Wireless Ethernet (%s)" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:238 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: ../gnome/applet/applet.c:330 ../gnome/applet/applet.c:357 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "Võrguhalduri rakend" - -#: ../gnome/applet/applet.c:332 -msgid "" -"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." -msgstr "" -"Autoriõigused © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" -"Autoriõigused © 2005-2006 Novell, Inc." - -#: ../gnome/applet/applet.c:334 ../gnome/applet/applet.c:361 -msgid "" -"Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:365 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Priit Laes , 2006.\n" -"Ivar Smolin 2006, 2007." - -#: ../gnome/applet/applet.c:359 -msgid "" -"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." -msgstr "" -"Autoriõigused © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" -"Autoriõigused © 2005-2006 Novell, Inc." - -#: ../gnome/applet/applet.c:421 -msgid "VPN Login Failure" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:422 -#, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:426 -msgid "VPN Start Failure" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:427 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " -"program." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:431 ../gnome/applet/applet.c:441 -msgid "VPN Connect Failure" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:432 -#, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:436 -msgid "VPN Configuration Error" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:437 -#, c-format -msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " -"return an adequate network configuration." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:512 -msgid "VPN Login Message" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:737 ../gnome/applet/applet.c:2635 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:749 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:757 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." -msgstr "" - -#. Note to translators: this is used if no essid is known -#: ../gnome/applet/applet.c:905 ../gnome/applet/applet.c:1103 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tundmatu)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:911 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wired network..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:913 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:921 -#, c-format -msgid "Configuring device %s for the wired network..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:923 -#, c-format -msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:931 -#, c-format -msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:939 ../gnome/applet/applet.c:949 -msgid "Requesting a network address from the wired network..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951 -#, c-format -msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:959 -msgid "Finishing connection to the wired network..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:961 -#, c-format -msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1078 -msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "Võrguhaldur ei tööta" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1086 ../gnome/applet/applet.c:1843 -msgid "Networking disabled" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1091 -msgid "No network connection" -msgstr "Võrguühendus puudub" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1096 -msgid "Wired network connection" -msgstr "Juhtmega võrgu ühendus" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1100 -msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1102 -#, c-format -msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1123 -#, c-format -msgid "VPN connection to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1131 -#, c-format -msgid "VPN connecting to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1556 -msgid "_Connect to Other Wireless Network..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1577 -msgid "Create _New Wireless Network..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1700 -msgid "_VPN Connections" -msgstr "_VPN-ühendused" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1745 -msgid "_Configure VPN..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1749 -msgid "_Disconnect VPN..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1771 -msgid "_Dial Up Connections" -msgstr "" - -#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item -#: ../gnome/applet/applet.c:1782 -#, c-format -msgid "Connect to %s..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1788 -#, c-format -msgid "Disconnect from %s..." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1837 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "Võrguseadmeid ei leitud" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2029 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "Võrguhaldur ei tööta..." - -#. 'Enable Networking' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2210 -msgid "Enable _Networking" -msgstr "" - -#. 'Enable Wireless' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2216 -msgid "Enable _Wireless" -msgstr "" - -#. 'Connection Information' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2222 -msgid "Connection _Information" -msgstr "Ü_henduse andmed" - -#. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2233 -msgid "_Help" -msgstr "_Abi" - -#. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2242 -msgid "_About" -msgstr "_Programmist lähemalt" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2824 -msgid "" -"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 -msgid "Open System" -msgstr "Avatud süsteem" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 -msgid "Shared Key" -msgstr "Jagatud võti" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 -msgid "Automatic (Default)" -msgstr "Automaatne (vaikimisi)" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 -msgid "AES-CCMP" -msgstr "AES-CCMP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "Dünaamiline WEP" - -#: ../gnome/applet/wso-none.c:53 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 -msgid "WEP 64/128-bit ASCII" -msgstr "WEP 64/128-bitine ASCII" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 -msgid "WEP 64/128-bit Hex" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-bitine parool" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 -msgid "PEAP" -msgstr "PEAP" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 -msgid "TTLS" -msgstr "TTLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117 -msgid "WPA2 Enterprise" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122 -msgid "WPA Enterprise" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178 -msgid "WPA2 Personal" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180 -msgid "WPA Personal" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:88 -#, c-format -msgid "Wired Network (%s)" -msgstr "Juhtmega võrk (%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:91 -msgid "_Wired Network" -msgstr "_Juhtmega võrk" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:162 -#, c-format -msgid "Wireless Network (%s)" -msgid_plural "Wireless Networks (%s)" -msgstr[0] "Juhtmeta võrk (%s)" -msgstr[1] "Juhtmeta võrgud (%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:164 -msgid "Wireless Network" -msgid_plural "Wireless Networks" -msgstr[0] "Juhtmeta võrk" -msgstr[1] "Juhtmeta võrgud" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:343 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (vigane Unikood)" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 -#, c-format -msgid "" -"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " -"with no encryption enabled" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 -msgid "Create new wireless network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 -msgid "" -"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " -"create." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 -msgid "Create New Wireless Network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 -msgid "Existing wireless network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369 -msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 -msgid "Connect to Other Wireless Network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215 -msgid "Error connecting to wireless network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 -msgid "" -"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " -"your hardware." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151 -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot start VPN connection '%s'" -msgstr "VPN-ühendust '%s' pole võimalik alustada" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " -"Contact your system administrator." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " -"type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 -msgid "" -"Active Connection Information" -msgstr "" -"Aktiivse ühenduse andmed" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "" -"Passphrase Required by Wireless " -"Network\n" -"\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" -"s'." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "" -"Reduced Network Functionality\n" -"\n" -"%s It will not be completely functional." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Wireless Network Login Confirmation\n" -"\n" -"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " -"that this wireless network is secure, click the checkbox below and " -"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 -msgid "Anonymous Identity:" -msgstr "Anonüümne identiteet:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentimine:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18 -msgid "CA Certificate File:" -msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadifail:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19 -msgid "C_onnect" -msgstr "Ü_hendu" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20 -msgid "Client Certificate File:" -msgstr "Kliendi sertifikaadifail:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21 -msgid "Connection Information" -msgstr "Ühenduse andmed" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22 -msgid "Default Route:" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23 -msgid "Destination Address:" -msgstr "Sihtaadress:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 -msgid "Driver:" -msgstr "Draiver:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 -msgid "EAP Method:" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "Riistvaraline aadress:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-aadress:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28 -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteet:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29 -msgid "Interface:" -msgstr "Liides:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 -msgid "Key Type:" -msgstr "Võtme liik:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 -msgid "Key management:" -msgstr "Võtmehaldus:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 -msgid "Key:" -msgstr "Võti:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33 -msgid "" -"None\n" -"WEP 128-bit Passphrase\n" -"WEP 64/128-bit Hex\n" -"WEP 64/128-bit ASCII\n" -msgstr "" -"Puudub\n" -"WEP 128-bitine salasõna\n" -"WEP 64/128-bitine Hex\n" -"WEP 64/128-bitine ASCII\n" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38 -msgid "" -"Open System\n" -"Shared Key" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 -msgid "Other Wireless Network..." -msgstr "Muu juhtmeta võrk..." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 -msgid "Passphrase:" -msgstr "Salasõna:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 -msgid "Primary DNS:" -msgstr "Esmane DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 -msgid "Private Key File:" -msgstr "Privaatvõtme fail:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 -msgid "Private Key Password:" -msgstr "Privaatvõtme parool:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "Teisene DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 -msgid "Select the CA Certificate File" -msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadifaili valimine" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 -msgid "Select the Client Certificate File" -msgstr "Kliendi sertifikaadifaili valimine" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 -msgid "Select the Private Key File" -msgstr "Privaatvõtme faili valimine" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 -msgid "Show key" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 -msgid "Show passphrase" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 -msgid "Show password" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 -msgid "Show passwords" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 -msgid "Speed:" -msgstr "Kiirus:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Alamvõrgu mask:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 -msgid "Type:" -msgstr "Liik:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 -msgid "User Name:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 -msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 -msgid "_Always Trust this Wireless Network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 -msgid "_Don't remind me again" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 -msgid "_Fallback on this Network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 -msgid "_Login to Network" -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64 -msgid "_Network Name:" -msgstr "_Võrgu nimi:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:65 -msgid "_Wireless Security:" -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 -msgid "Cannot add VPN connection" -msgstr "VPN-ühendust pole võimalik lisada" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 -msgid "" -"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " -"administrator." -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "VPN-ühendust pole võimalik importida" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " -"file '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580 -#, c-format -msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " -"system administrator." -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727 -#, c-format -msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" -msgstr "Kas kustutada VPN-ühendus \"%s\"?" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730 -#, c-format -msgid "" -"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " -"need your system administrator to provide information to create a new " -"connection." -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924 -msgid "Unable to load" -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926 -msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" -msgstr "" - -#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"), -#. NULL, -#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#. GTK_STOCK_CANCEL, -#. GTK_RESPONSE_REJECT, -#. GTK_STOCK_APPLY, -#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, -#. NULL)); -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081 -msgid "Create VPN Connection" -msgstr "VPN-ühenduse loomine" - -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label"))); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0); -#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid)); -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL); -#. make the druid window modal wrt. our main window -#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); -#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); -#. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099 -msgid "Edit VPN Connection" -msgstr "VPN-ühenduse redigeerimine" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 -msgid "Add a new VPN connection" -msgstr "Uue VPN-ühenduse lisamine" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 -msgid "Delete the selected VPN connection" -msgstr "Valitud VPN-ühenduse kustutamine" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 -msgid "E_xport" -msgstr "_Ekspordi" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 -msgid "Edit the selected VPN connection" -msgstr "Valitud VPN-ühenduse redigeerimine" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 -msgid "Export the VPN settings to a file" -msgstr "VPN-sätete eksportimine faili" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 -msgid "Export the selected VPN connection to a file" -msgstr "Valitud VPN-ühenduse eksportimine faili" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 -msgid "Manage Virtual Private Network Connections" -msgstr "" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN ühendused" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 -msgid "40-bit WEP" -msgstr "40-bitine WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 -msgid "104-bit WEP" -msgstr "104-bitine WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51 -msgid "WPA TKIP" -msgstr "WPA TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53 -msgid "WPA CCMP" -msgstr "WPA CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55 -msgid "WPA Automatic" -msgstr "WPA automaatne" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60 -msgid "WPA2 TKIP" -msgstr "WPA2 TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62 -msgid "WPA2 CCMP" -msgstr "WPA2 CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64 -msgid "WPA2 Automatic" -msgstr "WPA2 automaatne" - -#: ../src/nm-ap-security.c:334 -msgid "none" -msgstr "puudub" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:165 #, c-format msgid "" "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "" +"netlink soklit traadita võrguühenduse monitoorimiseks ei suudeta luua - %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:183 #, c-format msgid "" "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "" +"netlink soklit juhtmega võrguühenduse monitoorimiseks ei suudeta luua - %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:407 msgid "operation took too long" -msgstr "" +msgstr "operatsioonink kulus liiga palju aega" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:504 msgid "received data from wrong type of sender" -msgstr "" +msgstr "vastuvõetud andmed on valet tüüpi saatjalt" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:517 msgid "received data from unexpected sender" -msgstr "" +msgstr "vastuvõetud andmed on ootamatult saatjalt" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646 msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" -msgstr "" +msgstr "sokli kaudu saadeti liiga palju andmeid ning osa sellest läks kaotsi" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:776 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:724 msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "" +msgstr "soklist andmete ootamisel tekkis viga" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:930 -#, c-format -msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:935 -#, c-format -msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:942 -msgid "You are now connected to the wired network." -msgstr "" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:948 -msgid "Connection Established" -msgstr "Ühendus loodud" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:997 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ühendamata" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:998 -msgid "The network connection has been disconnected." -msgstr "Võrguühendus katkes." - -#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP"