From b65c3a5246cfb7568d5a885509b22157bb994fe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: scootergrisen Date: Sat, 19 Dec 2020 22:44:35 +0000 Subject: [PATCH] po: update Danish (da) translation https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/711 --- po/da.po | 5178 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2649 insertions(+), 2529 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a6aceae76a..a4c27e7a80 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,12 +7,14 @@ # Lubomir Rintel , 2016-2017. #zanata # Thomas Haller , 2017. #zanata # scootergrisen, 2019-2020. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-04 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 21:00+0200\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" +"NetworkManager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-11 00:00+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "" "KOMMANDO := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:30 +#: ../clients/cli/agent.c:29 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "" "og hvis der kræves en adgangskode, så spørger den brugeren om den.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:40 +#: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -67,12 +69,12 @@ msgstr "" "Anvendelse: nmcli agent polkit { help }\n" "\n" "Registrerer nmcli som en polkit-handling til brugersessionen.\n" -"Når en polkit-dæmon kræver en autentifikation, så spørger nmcli brugeren og " +"Når en polkit-dæmon kræver en godkendelse, så spørger nmcli brugeren og " "giver\n" "svaret tilbage til polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:50 +#: ../clients/cli/agent.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -85,48 +87,48 @@ msgstr "" "Kører nmcli som både NetworkManager-hemmelighed og en polkit-agent.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:142 +#: ../clients/cli/agent.c:139 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli blev registreret som en NetworkManagers hemmelig agent.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:144 +#: ../clients/cli/agent.c:141 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Fejl: initialisering af hemmelig agent mislykkedes" -#: ../clients/cli/agent.c:153 +#: ../clients/cli/agent.c:149 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli blev registreret som en polkit-agent.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:176 +#: ../clients/cli/agent.c:170 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Fejl: initialisering af polkit-agent mislykkedes: %s" -#: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348 -#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380 -#: ../clients/cli/connections.c:1523 +#: ../clients/cli/common.c:342 ../clients/cli/common.c:343 +#: ../clients/cli/common.c:373 ../clients/cli/common.c:374 +#: ../clients/cli/connections.c:1568 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:621 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Fejl: openconnect mislykkedes: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:638 +#: ../clients/cli/common.c:628 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Fejl: openconnect mislykkedes med statussen %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:630 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Fejl: openconnect mislykkedes med signalet %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:728 +#: ../clients/cli/common.c:722 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -135,147 +137,147 @@ msgstr "" "Advarsel: adgangskoden til '%s' er ikke angivet i 'passwd-file' og nmcli kan " "ikke spørge uden '--ask'-tilvalget.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1244 +#: ../clients/cli/common.c:1237 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette NMClient-objekt: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1265 +#: ../clients/cli/common.c:1263 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fejl: NetworkManager kører ikke." -#: ../clients/cli/common.c:1364 +#: ../clients/cli/common.c:1366 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Fejl: argumentet '%s' ikke forstået. Prøv med --help i stedet." -#: ../clients/cli/common.c:1372 +#: ../clients/cli/common.c:1377 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Fejl: manglende argument. Prøv med --help." -#: ../clients/cli/common.c:1439 +#: ../clients/cli/common.c:1442 msgid "access denied" msgstr "adgang nægtet" -#: ../clients/cli/common.c:1441 +#: ../clients/cli/common.c:1444 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager kører ikke" -#: ../clients/cli/common.c:1467 +#: ../clients/cli/common.c:1470 #, c-format msgid "Error: error connecting to system bus: %s" msgstr "Fejl: fejl ved oprettelse af forbindelse til systembus: %s" -#: ../clients/cli/common.c:1493 ../clients/cli/connections.c:67 -#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:434 -#: ../clients/cli/devices.c:526 ../clients/cli/devices.c:533 -#: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/cli/general.c:86 -#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:252 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1747 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1778 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2708 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2766 +#: ../clients/cli/common.c:1497 ../clients/cli/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:471 +#: ../clients/cli/devices.c:578 ../clients/cli/devices.c:584 +#: ../clients/cli/general.c:29 ../clients/cli/general.c:84 +#: ../clients/cli/general.c:90 ../clients/common/nm-client-utils.c:265 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1766 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1797 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2741 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2798 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ../clients/cli/common.c:1494 +#: ../clients/cli/common.c:1498 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../clients/cli/common.c:1495 +#: ../clients/cli/common.c:1499 msgid "portal" msgstr "portal" -#: ../clients/cli/common.c:1496 +#: ../clients/cli/common.c:1500 msgid "limited" msgstr "begrænset" -#: ../clients/cli/common.c:1497 +#: ../clients/cli/common.c:1501 msgid "full" msgstr "fuld" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:54 msgid "Setting name? " msgstr "Indstillingsnavn? " -#: ../clients/cli/connections.c:51 +#: ../clients/cli/connections.c:55 msgid "Property name? " msgstr "Egenskabsnavn? " -#: ../clients/cli/connections.c:52 +#: ../clients/cli/connections.c:56 msgid "Enter connection type: " msgstr "Indtast forbindelsestype: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:56 +#: ../clients/cli/connections.c:60 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Forbindelse (navn, UUID eller sti): " -#: ../clients/cli/connections.c:57 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " msgstr "VPN-forbindelse (navn, UUID eller sti): " -#: ../clients/cli/connections.c:58 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " msgstr "Forbindelse(r) (navn, UUID eller sti): " -#: ../clients/cli/connections.c:59 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Forbindelse(r) (navn, UUID, sti eller apath): " -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "activating" msgstr "aktiverer" -#: ../clients/cli/connections.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:74 msgid "activated" msgstr "aktiveret" -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:263 +#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/common/nm-client-utils.c:277 msgid "deactivating" msgstr "deaktiverer" -#: ../clients/cli/connections.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:76 msgid "deactivated" msgstr "deaktiveret" -#: ../clients/cli/connections.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:83 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN opretter forbindelse (forbered)" -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:85 msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN opretter forbindelse (behøver autentifikation)" +msgstr "VPN opretter forbindelse (behøver godkendelse)" -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:86 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN opretter forbindelse" -#: ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:88 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN opretter forbindelse (indhenter IP-konfiguration)" -#: ../clients/cli/connections.c:82 +#: ../clients/cli/connections.c:89 msgid "VPN connected" msgstr "VPN forbundet" -#: ../clients/cli/connections.c:83 +#: ../clients/cli/connections.c:90 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-forbindelse mislykkedes" -#: ../clients/cli/connections.c:84 +#: ../clients/cli/connections.c:91 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN afbrudt" -#: ../clients/cli/connections.c:546 +#: ../clients/cli/connections.c:574 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../clients/cli/connections.c:907 +#: ../clients/cli/connections.c:922 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -321,12 +323,12 @@ msgstr "" "monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" -" show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " "]\n" "\n" -" down [id | uuid | path | apath] ...\n" +" down [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" " add ALMINDELIGE_TILVALG TYPE_SPECIFIKKE_TILVALG SLAVE_TILVALG IP_TILVALG " "[-- ([+|-]. )+]\n" @@ -337,22 +339,22 @@ msgstr "" " clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" -" edit [type ] [con-name ]\n" +" edit [type ] [con-name ]\n" "\n" " delete [id | uuid | path] \n" "\n" -" monitor [id | uuid | path] ...\n" +" monitor [id | uuid | path] …\n" "\n" " reload\n" "\n" -" load [ ... ]\n" +" load [ …]\n" "\n" " import [--temporary] type fil \n" "\n" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:929 +#: ../clients/cli/connections.c:948 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "" "profiler. --order gør det muligt at tilpasse rækkefølgen af forbindelser (se " "manualsiden).\n" "\n" -"ARGUMENTER := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"ARGUMENTER := [--active] [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" "Vis detaljer for angivne forbindelser. Som standard vises båse data for " "statisk\n" @@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "" "det globale --show-secrets-tilvalg for også at afsløre tilhørende " "hemmeligheder.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:950 +#: ../clients/cli/connections.c:969 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "" "forbindelsen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:971 +#: ../clients/cli/connections.c:992 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -463,7 +465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anvendelse: nmcli connection down { ARGUMENTER | help }\n" "\n" -"ARGUMENTER := [id | uuid | path | apath] ...\n" +"ARGUMENTER := [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" "Deaktivér en forbindelse fra en enhed (uden at forhindre enheden i at\n" "foretage yderligere automatisk aktivering). Profilen som skal deaktiveres " @@ -471,8 +473,8 @@ msgstr "" "UUID eller D-Bus-sti.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:983 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:1004 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -601,7 +603,7 @@ msgid "" " [tap yes|no]\n" "\n" " vxlan: id \n" -" remote \n" +" [remote ]\n" " [local ]\n" " [dev ]\n" " [source-port-min <0-65535>]\n" @@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "" " [hairpin yes|no]\n" "\n" " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" -"ssh|l2tp|iodine|...\n" +"ssh|l2tp|iodine|…\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1107 +#: ../clients/cli/connections.c:1132 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -850,8 +852,9 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1135 +#: ../clients/cli/connections.c:1160 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "" "id'et (leveres af -argumentet).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1147 +#: ../clients/cli/connections.c:1172 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "" "Tilføj en ny forbindelsesprofil i en interaktiv editor.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1162 +#: ../clients/cli/connections.c:1187 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -921,7 +924,7 @@ msgstr "" "Profilen identificeres af dens navn, UUID eller D-Bus-sti.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1173 +#: ../clients/cli/connections.c:1198 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -935,14 +938,14 @@ msgid "" msgstr "" "Anvendelse: nmcli connection monitor { ARGUMENTER | help }\n" "\n" -"ARGUMENTER := [id | uuid | path] ...\n" +"ARGUMENTER := [id | uuid | path] …\n" "\n" "Overvåg aktiviteter på forbindelsesprofil.\n" "Kommandoen viser en linje når den angive forbindelse ændres.\n" "Overvåger alle forbindelsesprofiler hvis ikke der angives nogen.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1185 +#: ../clients/cli/connections.c:1210 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -955,7 +958,7 @@ msgstr "" "Genindlæs alle forbindelsesfiler fra disken.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1193 +#: ../clients/cli/connections.c:1218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -970,14 +973,14 @@ msgid "" msgstr "" "Anvendelse: nmcli connection load { ARGUMENTER | help }\n" "\n" -"ARGUMENTER := [...]\n" +"ARGUMENTER := [ …]\n" "\n" "Indlæs/genindlæs en eller flere forbindelsesfiler fra disk. Brug den efter\n" "manuel redigering af en forbindelsesfil, for at sikre at NetworkManager er\n" "klar over dens seneste tilstand.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1205 +#: ../clients/cli/connections.c:1231 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -996,14 +999,14 @@ msgstr "" "ARGUMENTER := [--temporary] type file \n" "\n" "Importér en ekstern/fremmede konfiguration som en NetworkManager-" -"forbindelsesprofl.\n" +"forbindelsesprofil.\n" "Inputfilens type angives med type-tilvalget.\n" "På nuværende tidspunkt understøttes kun VPN-konfigurationer. " "Konfigurationen\n" "importeres af NetworkManager VPN-plugins.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1218 +#: ../clients/cli/connections.c:1244 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1024,343 +1027,338 @@ msgstr "" "navn.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1309 +#: ../clients/cli/connections.c:1335 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Fejl ved opdatering af hemmeligheder for %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1356 +#: ../clients/cli/connections.c:1386 msgid "Connection profile details" msgstr "Detaljer for forbindelsesprofil" -#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1470 +#: ../clients/cli/connections.c:1403 ../clients/cli/connections.c:1513 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fejl: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1496 msgid "Activate connection details" msgstr "Detaljer for aktiv forbindelse" -#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/devices.c:1501 -#: ../clients/cli/devices.c:1515 ../clients/cli/devices.c:1529 -#: ../clients/cli/devices.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1601 -#: ../clients/cli/devices.c:1703 +#: ../clients/cli/connections.c:1625 ../clients/cli/devices.c:1599 +#: ../clients/cli/devices.c:1616 ../clients/cli/devices.c:1634 +#: ../clients/cli/devices.c:1653 ../clients/cli/devices.c:1720 +#: ../clients/cli/devices.c:1849 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: ../clients/cli/connections.c:1665 +#: ../clients/cli/connections.c:1725 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ugyldigt felt '%s'; tilladte felter: %s og %s eller %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1675 ../clients/cli/connections.c:1683 +#: ../clients/cli/connections.c:1742 ../clients/cli/connections.c:1753 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' skal stå alene" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:2007 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "ukorrekt streng '%s' af '--order'-tilvalget" -#: ../clients/cli/connections.c:1968 +#: ../clients/cli/connections.c:2031 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "ukorrekt element '%s' i '--order'-tilvalget" -#: ../clients/cli/connections.c:2006 +#: ../clients/cli/connections.c:2071 msgid "No connection specified" msgstr "Der er ikke angivet nogen forbindelse" -#: ../clients/cli/connections.c:2017 +#: ../clients/cli/connections.c:2084 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "%s-argument mangler" -#: ../clients/cli/connections.c:2035 +#: ../clients/cli/connections.c:2105 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "ukendt forbindelse '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2064 +#: ../clients/cli/connections.c:2134 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "'--order'-argument mangler" -#: ../clients/cli/connections.c:2125 +#: ../clients/cli/connections.c:2198 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktive profiler for NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2126 +#: ../clients/cli/connections.c:2199 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Forbindelsesprofiler for NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2178 ../clients/cli/connections.c:2857 -#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2883 -#: ../clients/cli/connections.c:3115 ../clients/cli/connections.c:8982 -#: ../clients/cli/connections.c:9004 ../clients/cli/devices.c:3137 -#: ../clients/cli/devices.c:3150 ../clients/cli/devices.c:3162 -#: ../clients/cli/devices.c:3455 ../clients/cli/devices.c:3466 -#: ../clients/cli/devices.c:3484 ../clients/cli/devices.c:3493 -#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:3525 -#: ../clients/cli/devices.c:3543 ../clients/cli/devices.c:4063 -#: ../clients/cli/devices.c:4074 ../clients/cli/devices.c:4083 -#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4114 -#: ../clients/cli/devices.c:4123 ../clients/cli/devices.c:4269 -#: ../clients/cli/devices.c:4280 ../clients/cli/devices.c:4496 -#: ../clients/cli/devices.c:4668 +#: ../clients/cli/connections.c:2255 ../clients/cli/connections.c:2966 +#: ../clients/cli/connections.c:2978 ../clients/cli/connections.c:2990 +#: ../clients/cli/connections.c:3226 ../clients/cli/connections.c:9294 +#: ../clients/cli/connections.c:9316 ../clients/cli/devices.c:3285 +#: ../clients/cli/devices.c:3298 ../clients/cli/devices.c:3310 +#: ../clients/cli/devices.c:3614 ../clients/cli/devices.c:3625 +#: ../clients/cli/devices.c:3644 ../clients/cli/devices.c:3653 +#: ../clients/cli/devices.c:3675 ../clients/cli/devices.c:3686 +#: ../clients/cli/devices.c:3707 ../clients/cli/devices.c:4272 +#: ../clients/cli/devices.c:4283 ../clients/cli/devices.c:4292 +#: ../clients/cli/devices.c:4306 ../clients/cli/devices.c:4324 +#: ../clients/cli/devices.c:4333 ../clients/cli/devices.c:4489 +#: ../clients/cli/devices.c:4500 ../clients/cli/devices.c:4721 +#: ../clients/cli/devices.c:4900 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fejl: %s-argument mangler." -#: ../clients/cli/connections.c:2206 +#: ../clients/cli/connections.c:2290 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fejl: %s - forbindelsesprofilen findes ikke." -#: ../clients/cli/connections.c:2297 ../clients/cli/connections.c:2843 -#: ../clients/cli/connections.c:2913 ../clients/cli/connections.c:8523 -#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9109 -#: ../clients/cli/devices.c:1801 ../clients/cli/devices.c:2069 -#: ../clients/cli/devices.c:2239 ../clients/cli/devices.c:2366 -#: ../clients/cli/devices.c:2557 ../clients/cli/devices.c:3334 -#: ../clients/cli/devices.c:4233 ../clients/cli/devices.c:4675 -#: ../clients/cli/general.c:997 +#: ../clients/cli/connections.c:2382 ../clients/cli/connections.c:2952 +#: ../clients/cli/connections.c:3026 ../clients/cli/connections.c:8828 +#: ../clients/cli/connections.c:8918 ../clients/cli/connections.c:9423 +#: ../clients/cli/devices.c:1949 ../clients/cli/devices.c:2219 +#: ../clients/cli/devices.c:2392 ../clients/cli/devices.c:2516 +#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:3485 +#: ../clients/cli/devices.c:4453 ../clients/cli/devices.c:4907 +#: ../clients/cli/general.c:1038 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fejl: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2389 ../clients/cli/devices.c:4447 +#: ../clients/cli/connections.c:2474 ../clients/cli/devices.c:4674 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ingen aktiv forbindelse på enhed '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2397 +#: ../clients/cli/connections.c:2482 msgid "no active connection or device" msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed" -#: ../clients/cli/connections.c:2417 +#: ../clients/cli/connections.c:2503 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "enheden '%s' er ikke kompatibel med forbindelsen '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:2450 +#: ../clients/cli/connections.c:2540 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "enhed \"%s\" er ikke kompatibel med forbindelse \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:2453 +#: ../clients/cli/connections.c:2547 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2504 +#: ../clients/cli/connections.c:2598 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Tip: brug '%s' for at få flere detaljer." -#: ../clients/cli/connections.c:2522 +#: ../clients/cli/connections.c:2616 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Forbindelsen blev aktiveret (%s) (D-Bus aktive sti: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2526 ../clients/cli/connections.c:2676 -#: ../clients/cli/connections.c:6824 +#: ../clients/cli/connections.c:2620 ../clients/cli/connections.c:2771 +#: ../clients/cli/connections.c:7110 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Forbindelse blev aktiveret (D-Bus aktive sti: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2533 ../clients/cli/connections.c:2655 +#: ../clients/cli/connections.c:2627 ../clients/cli/connections.c:2750 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s" +msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering mislykkedes: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 +#: ../clients/cli/connections.c:2663 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Fejl: Timeout udløb (%d sekunder)" -#: ../clients/cli/connections.c:2743 +#: ../clients/cli/connections.c:2846 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "ukendt enhed '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2748 +#: ../clients/cli/connections.c:2854 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "hverken en gyldig forbindelse eller enhed angivet" -#: ../clients/cli/connections.c:2761 +#: ../clients/cli/connections.c:2869 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" msgstr "ugyldig passwd-file '%s' på linje %zd: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2767 +#: ../clients/cli/connections.c:2877 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "ugyldig passwd-file '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2894 ../clients/cli/connections.c:9015 -#: ../clients/cli/devices.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1807 -#: ../clients/cli/devices.c:2245 ../clients/cli/devices.c:3197 -#: ../clients/cli/devices.c:3556 ../clients/cli/devices.c:4133 -#: ../clients/cli/devices.c:4286 ../clients/cli/devices.c:4506 -#: ../clients/cli/devices.c:4680 +#: ../clients/cli/connections.c:3000 ../clients/cli/connections.c:9327 +#: ../clients/cli/devices.c:1906 ../clients/cli/devices.c:1955 +#: ../clients/cli/devices.c:2398 ../clients/cli/devices.c:3345 +#: ../clients/cli/devices.c:3723 ../clients/cli/devices.c:4343 +#: ../clients/cli/devices.c:4506 ../clients/cli/devices.c:4729 +#: ../clients/cli/devices.c:4912 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Fejl: ugyldig ekstra argument '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2922 +#: ../clients/cli/connections.c:3034 msgid "preparing" msgstr "forbereder" -#: ../clients/cli/connections.c:3029 +#: ../clients/cli/connections.c:3142 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Forbindelsen '%s' (%s) blev slettet.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3045 +#: ../clients/cli/connections.c:3158 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Forbindelsen '%s' blev deaktiveret (D-Bus aktive sti: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3096 ../clients/cli/connections.c:8712 -#: ../clients/cli/connections.c:8743 ../clients/cli/connections.c:8906 +#: ../clients/cli/connections.c:3207 ../clients/cli/connections.c:9014 +#: ../clients/cli/connections.c:9046 ../clients/cli/connections.c:9221 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fejl: Ingen forbindelse angivet." -#: ../clients/cli/connections.c:3128 +#: ../clients/cli/connections.c:3239 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fejl: '%s' er ikke en aktiv forbindelse.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3129 +#: ../clients/cli/connections.c:3240 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fejl: ikke alle aktive forbindelser blev fundet." -#: ../clients/cli/connections.c:3137 +#: ../clients/cli/connections.c:3248 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fejl: ingen aktiv forbindelse angivet." -#: ../clients/cli/connections.c:3169 +#: ../clients/cli/connections.c:3280 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Deaktivering af forbindelsen '%s' mislykkedes: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3427 ../clients/cli/connections.c:3485 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213 +#: ../clients/cli/connections.c:3542 ../clients/cli/connections.c:3600 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:224 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' er ikke blandt [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3447 ../clients/cli/connections.c:3506 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 +#: ../clients/cli/connections.c:3562 ../clients/cli/connections.c:3621 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: ../clients/cli/connections.c:3640 +#: ../clients/cli/connections.c:3754 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Advarsel: master='%s' refererer ikke til nogen eksisterende profil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4000 +#: ../clients/cli/connections.c:4129 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Fejl: ugyldig egenskab '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4015 +#: ../clients/cli/connections.c:4146 #, c-format msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "Fejl: kunne ikke %s %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4057 +#: ../clients/cli/connections.c:4199 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Fejl: '%s' er obligatorisk." -#: ../clients/cli/connections.c:4084 +#: ../clients/cli/connections.c:4232 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Fejl: ukendt slavetype; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4092 +#: ../clients/cli/connections.c:4243 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fejl: ugyldig forbindelsestype; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4169 +#: ../clients/cli/connections.c:4334 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Fejl: dårlig forbindelsestype: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4244 +#: ../clients/cli/connections.c:4419 msgid "Error: master is required" msgstr "Fejl: master kræves" -#: ../clients/cli/connections.c:4335 +#: ../clients/cli/connections.c:4520 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fejl: '%s' er ikke en gyldig overvågningstilstand; brug '%s' eller '%s'.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4366 +#: ../clients/cli/connections.c:4561 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Fejl: 'bt-type': '%s' ikke gyldig; brug [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4660 +#: ../clients/cli/connections.c:4908 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "Fejl: indstillingen '%s' er obligatorisk og kan ikke fjernes." -#: ../clients/cli/connections.c:4670 +#: ../clients/cli/connections.c:4924 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fejl: mangler værdi til '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4714 +#: ../clients/cli/connections.c:4975 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Fejl: mangler .-argument." -#: ../clients/cli/connections.c:4746 +#: ../clients/cli/connections.c:5017 msgid "Error: missing setting." msgstr "Fejl: manglende indstilling." -#: ../clients/cli/connections.c:4764 -#, c-format -msgid "Setting '%s' is not present in the connection." -msgstr "Indstillingen '%s' findes ikke i forbindelsen." - -#: ../clients/cli/connections.c:4768 +#: ../clients/cli/connections.c:5031 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "Fejll: ugyldig indstillingsargument '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4792 +#: ../clients/cli/connections.c:5062 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fejl: ugyldig eller ikke-tilladt indstilling '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4841 ../clients/cli/connections.c:4857 +#: ../clients/cli/connections.c:5121 ../clients/cli/connections.c:5142 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Fejl: '%s' er flertydig (%s.%s eller %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4877 +#: ../clients/cli/connections.c:5166 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Fejl: ugyldig . '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4915 ../clients/cli/connections.c:8563 +#: ../clients/cli/connections.c:5203 ../clients/cli/connections.c:8866 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fejl: Kunne ikke tilføje '%s'-forbindelse: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4933 +#: ../clients/cli/connections.c:5222 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1375,32 +1373,32 @@ msgstr[1] "" "Advarsel: Der er %3$u forbindelser med navnet '%1$s'. Referer forbindelsen " "med dens uuid '%2$s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4942 +#: ../clients/cli/connections.c:5233 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Forbindelsen '%s' (%s) blev tilføjet.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5004 ../clients/cli/connections.c:6930 -#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:525 -#: ../clients/cli/devices.c:532 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:312 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2703 +#: ../clients/cli/connections.c:5290 ../clients/cli/connections.c:7217 +#: ../clients/cli/connections.c:7218 ../clients/cli/devices.c:577 +#: ../clients/cli/devices.c:583 ../clients/cli/devices.c:1346 +#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:311 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:877 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2736 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:6930 -#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:524 -#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:312 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2700 +#: ../clients/cli/connections.c:5291 ../clients/cli/connections.c:7217 +#: ../clients/cli/connections.c:7218 ../clients/cli/devices.c:577 +#: ../clients/cli/devices.c:583 ../clients/cli/devices.c:1346 +#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/cli/utils.h:311 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:877 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2733 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../clients/cli/connections.c:5091 +#: ../clients/cli/connections.c:5377 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -1408,36 +1406,36 @@ msgstr "" "Du kan angive tilvalget mere end én gang. Tryk på når du er færdig.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5193 +#: ../clients/cli/connections.c:5477 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Der er %d valgfrie indstillinger til %s.\n" msgstr[1] "Der er %d valgfrie indstillinger til %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5199 +#: ../clients/cli/connections.c:5484 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Vil du levere den? %s" msgstr[1] "Vil du levere dem? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5331 ../clients/cli/utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:5611 ../clients/cli/utils.c:280 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Fejl: værdi til '%s'-argumentet kræves." -#: ../clients/cli/connections.c:5338 +#: ../clients/cli/connections.c:5618 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fejl: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5423 ../clients/cli/connections.c:5434 +#: ../clients/cli/connections.c:5703 ../clients/cli/connections.c:5716 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Fejl: '%s'-argument kræves." -#: ../clients/cli/connections.c:6380 +#: ../clients/cli/connections.c:6667 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' indstiller værdier]\n" @@ -1445,7 +1443,7 @@ msgstr "['%s' indstiller værdier]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6489 +#: ../clients/cli/connections.c:6775 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1479,7 +1477,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli-konfiguration\n" "quit :: afslut nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6516 +#: ../clients/cli/connections.c:6802 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1499,7 +1497,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6523 +#: ../clients/cli/connections.c:6810 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1521,7 +1519,7 @@ msgstr "" "Eksempler: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6530 +#: ../clients/cli/connections.c:6817 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1536,7 +1534,7 @@ msgstr "" "\n" "Eksempel: nmcli> set con.id Min forbindelse\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6535 +#: ../clients/cli/connections.c:6822 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1549,7 +1547,7 @@ msgstr "" "Viser egenskabens beskrivelse. Du kan konsultere nm-settings(5)-manualsiden " "for at se alle NM-indstillinger og -egenskaber.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6540 +#: ../clients/cli/connections.c:6827 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1564,7 +1562,7 @@ msgstr "" "\n" "Eksempel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6545 +#: ../clients/cli/connections.c:6833 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1590,7 +1588,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6554 +#: ../clients/cli/connections.c:6843 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1616,7 +1614,7 @@ msgstr "" "ikke efter genstart eller genopstart. Hvis du vil fjerne den vedvarende\n" "forbindelse helt, så skal forbindelsesprofilen slettes.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6565 +#: ../clients/cli/connections.c:6854 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1637,7 +1635,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (foranstil med / når " "ikke angives)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6730 +#: ../clients/cli/connections.c:6862 ../clients/cli/connections.c:7021 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1646,7 +1644,7 @@ msgstr "" "back :: gå til øvre menuniveau\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6575 +#: ../clients/cli/connections.c:6865 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: hjælpe til nmcli-kommandoerne\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6578 +#: ../clients/cli/connections.c:6868 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1682,7 +1680,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:6736 +#: ../clients/cli/connections.c:6890 ../clients/cli/connections.c:7027 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1695,8 +1693,8 @@ msgstr "" "Kommandoen afslutter nmcli. Når forbindelsen som redigeres ikke er gemt, så " "bliver brugeren spurgt om at bekræfte handlingen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:6741 -#: ../clients/cli/connections.c:7136 ../clients/cli/connections.c:8145 +#: ../clients/cli/connections.c:6895 ../clients/cli/connections.c:7032 +#: ../clients/cli/connections.c:7419 ../clients/cli/connections.c:8439 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Ukendt kommando: '%s'\n" @@ -1704,7 +1702,7 @@ msgstr "Ukendt kommando: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6670 +#: ../clients/cli/connections.c:6960 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1732,7 +1730,7 @@ msgstr "" "beskrivelse\n" "quit :: afslut nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6695 +#: ../clients/cli/connections.c:6984 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1743,7 +1741,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoen indstiller den givne til egenskaben\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6699 +#: ../clients/cli/connections.c:6988 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "" "en container-type. Ved egenskaber med en enkelt værdi erstattes egenskabens " "værdi (samme som 'set').\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6705 +#: ../clients/cli/connections.c:6994 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr "" "\n" "Viser nuværende værdi og gør det muligt at redigere den.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6709 +#: ../clients/cli/connections.c:6999 #, c-format msgid "" "remove [||