mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-07 16:50:35 +01:00
po: fix line terminations
Seems like Zanata makes it easy to make this mistake if it's just a warning. Turn the string back to fuzzy if unsure.
This commit is contained in:
parent
cc8016073b
commit
b0862e759a
4 changed files with 20 additions and 19 deletions
18
po/fr.po
18
po/fr.po
|
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Erreur : échec de openconnect avec l'état %d\n"
|
|||
#: ../clients/cli/common.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
|
||||
msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d"
|
||||
msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/common.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s"
|
|||
#: ../clients/cli/connections.c:2225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:2237
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée."
|
|||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:2602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
|
||||
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
|
||||
msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active."
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420
|
||||
|
|
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Erreur : toutes les connexions n'ont pas été trouvées."
|
|||
#: ../clients/cli/connections.c:2612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: no active connection provided."
|
||||
msgstr "Erreur : aucune connexion fournie.\n"
|
||||
msgstr "Erreur : aucune connexion fournie."
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Tap %s"
|
|||
#: ../clients/cli/connections.c:4256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: 'tap': %s.\n"
|
||||
msgstr "Erreur : « tap » : %s."
|
||||
msgstr "Erreur : « tap » : %s.\n"
|
||||
|
||||
#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875
|
||||
|
|
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Périphérique parent [none] : "
|
|||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
|
||||
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
|
||||
msgstr "Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID ou un nom d'interface."
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:4291
|
||||
|
|
@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
|
|||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
|
||||
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID, un nom d'interface, ni une "
|
||||
"adresse MAC."
|
||||
|
|
@ -10077,8 +10077,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/nm-iface-helper.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An interface name and UUID are required\n"
|
||||
msgstr "Un nom d'interface et un UUID sont requis."
|
||||
msgid "An interface name and UUID are required"
|
||||
msgstr "Un nom d'interface et un UUID sont requis"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-iface-helper.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
3
po/ja.po
3
po/ja.po
|
|
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Error: No connection specified."
|
|||
msgstr "エラー: 接続が指定されていません。"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:2602
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
|
||||
msgstr "エラー: '%s' はアクティブな接続ではありません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1879,6 +1879,7 @@ msgstr "サービス [none]: "
|
|||
|
||||
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:3730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mobile broadband"
|
||||
msgstr "モバイルブロードバンド"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
4
po/lt.po
4
po/lt.po
|
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "ruošiama"
|
|||
#: ../clients/cli/connections.c:2483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
|
||||
msgstr "Ryšys \"%s\" (%s) sėkmingai ištrintas."
|
||||
msgstr "Ryšys \"%s\" (%s) sėkmingai ištrintas.\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:2499
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr "Klaida: Įrenginys \"%s\" nerastas."
|
||||
msgstr "Klaida: Įrenginys \"%s\" nerastas.\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
|
|||
14
po/sk.po
14
po/sk.po
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Spustí polkit agenta pre toto sedenie. Keď bude služba polkit potrebovať "
|
||||
"autorizáciu,\n"
|
||||
"nmcli si ju vyžiada od používateľa a pošle odpovieť polkitu,"
|
||||
"nmcli si ju vyžiada od používateľa a pošle odpovieť polkitu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/agent.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../clients/cli/agent.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
|
||||
msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre NetworkManager."
|
||||
msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre NetworkManager.\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/agent.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Chyba: nebolo možné spustiť polkit agenta: %s"
|
|||
#: ../clients/cli/agent.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
|
||||
msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre polkit."
|
||||
msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre polkit.\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050
|
||||
#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343
|
||||
|
|
@ -574,17 +574,17 @@ msgstr "'%s' je nepovolené meno súboru alebo konfigurácie teamd"
|
|||
#: ../clients/cli/common.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba: openconnect zlyhal: '%s'"
|
||||
msgstr "Chyba: openconnect zlyhal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/common.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
|
||||
msgstr "Chyba: openconnect vrátil chybový stav %d"
|
||||
msgstr "Chyba: openconnect vrátil chybový stav %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/common.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
|
||||
msgstr "Chyba: openconnect prijal signál %d"
|
||||
msgstr "Chyba: openconnect prijal signál %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/common.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Odpojené"
|
|||
#: ../clients/cli/connections.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo pre %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo pre %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../clients/cli/connections.c:764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue