diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index e5b1cad9ea..76f6574e3e 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-08 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + 2008-08-02 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ru.po b/vpn-daemons/vpnc/po/ru.po index 9db9fe2a24..d5545e4885 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ru.po +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ru.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# translation of ru.po to Russian # translation of ru.po to # Ukrainian translation of NetworkManager openvpn # Copyright (C) Free Software Foundation, 2005 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # # Maxim Dziumanenko , 2005-2007. -# Leonid Kanter , 2007. +# Leonid Kanter , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru1\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 17:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-19 18:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-08 15:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:19+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,16 +52,16 @@ msgstr "_Запомнить пароли для этого сеанса" msgid "_Save passwords in keyring" msgstr "_Сохранить пароли на брелоке" -#: ../auth-dialog/main.c:161 +#: ../auth-dialog/main.c:182 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети '%s' требуется аутентификация." -#: ../auth-dialog/main.c:162 +#: ../auth-dialog/main.c:183 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Аутентификация VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:169 +#: ../auth-dialog/main.c:190 msgid "_Group Password:" msgstr "_Пароль группы:" @@ -72,66 +73,45 @@ msgstr "Добавление, изменение и удаление соеди msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" msgstr "Менеджер соединений VPN (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:91 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "Совместимый клиент Cisco VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-vpnc.c:51 +msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +msgstr "Cisco-совместимый VPN (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:510 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "Будет создано следующее соединение vpnc VPN:" +#: ../properties/nm-vpnc.c:52 +msgid "" +"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based " +"VPN gateways." +msgstr "Совместим с различными роутерами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall." -#: ../properties/nm-vpnc.c:512 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Имя: %s" +#: ../properties/nm-vpnc.c:204 +msgid "Secure (default)" +msgstr "Строгое (по умолчанию)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:515 -#, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Шлюз: %s" +#: ../properties/nm-vpnc.c:207 +msgid "Weak (use with caution)" +msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:517 -#, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "Имя группы: %s" +#: ../properties/nm-vpnc.c:215 +msgid "None (completely insecure)" +msgstr "Нет (без шифрования)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:521 -#, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "Имя пользователя: %s" +#: ../properties/nm-vpnc.c:260 +msgid "NAT-T (default)" +msgstr "NAT-T (по умолчанию)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:526 -#, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "Домен: %s" +#: ../properties/nm-vpnc.c:267 +msgid "Cisco UDP" +msgstr "Cisco UDP" -#: ../properties/nm-vpnc.c:531 -#, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "Маршрутизатор: %s" +#: ../properties/nm-vpnc.c:274 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключено" -#: ../properties/nm-vpnc.c:535 -#, c-format -msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" -msgstr "Интервал пакетов NAT Keepalive: %s" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:539 -msgid "Enable Single DES" -msgstr "Включить Single DES" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:543 -msgid "Disable NAT Traversal" -msgstr "Отключить Traversal NAT" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:547 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "Параметры соединения можно изменить, нажав кнопку \"Правка\"." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:625 +#: ../properties/nm-vpnc.c:697 msgid "TCP tunneling not supported" msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается" -#: ../properties/nm-vpnc.c:627 +#: ../properties/nm-vpnc.c:699 #, c-format msgid "" "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " @@ -140,151 +120,50 @@ msgid "" "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " "may not work as expected." msgstr "" -"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой vpnc.\n" +"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть " +"туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой " +"vpnc.\n" "\n" -"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно может работать не так, как ожидается." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:648 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "Не удаётся импортировать параметры" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:650 -#, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "Файл параметров VPN '%s' содержит некорректные данные." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:667 -msgid "Select file to import" -msgstr "Выберите файл для импорта" - -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-vpnc.c:840 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:870 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует." - -#: ../properties/nm-vpnc.c:873 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Вы действительно хотите заменить его сохраняемым вами файлом?" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:887 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "Сбой при экспорте конфигурации" - -#: ../properties/nm-vpnc.c:889 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "Ошибка при сохранении файла %s" +"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно " +"может работать не так, как ожидается." #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "пример: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgid " " +msgstr " " #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "И_мя соединения:" +msgid "General" +msgstr "Общие" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Disable NAT _traversal" -msgstr "Отключить NAT _traversal" +msgid "Optional" +msgstr "Необязательные" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _weak single DES encryption" -msgstr "Включить _уязвимое шифрование single DES" +msgid "Disable Dead Peer Detection" +msgstr "Отключить Dead Peer Detection" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Имя г_руппы:" +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Import _Saved Configuration..." -msgstr "Импорт _сохранённой конфигурации..." +msgid "Encryption Method:" +msgstr "Метод шифрования:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "Interval:" -msgstr "Интервал:" +msgid "G_roup Name:" +msgstr "Имя г_руппы:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "" -"Имя, которое используется для подключения к частной сети, например, " -"\"Campus VPN\" или \"Corporate Network\"" +msgid "NAT Traversal:" +msgstr "Traversal NAT:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Optional" -msgstr "Необязательные" +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Override _user name" -msgstr "_Переопределять имя пользователя" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." -msgstr "" -"Введите ниже информацию, предоставленную вашим системным администратором. Не " -"вводите пароль - он будет запрошен при соединении." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your adminstrator for the file." -msgstr "" -"Импортируемый файл не фвляется файлом конфигурации Cisco VPN или VPNC. Попросите " -"системного администратора предоставить вам требуемый файл." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "Required" -msgstr "Обязательные" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "Use NAT _keepalive packets" -msgstr "Использовать пакеты NAT _keepalive" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "Использовать _домен для аутентификации" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 msgid "_Gateway:" msgstr "_Шлюз:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "Использовать VPN _только для этих адресов" - -#: ../src/nm-vpnc-service.c:119 -msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -msgstr "Сбой подключения к VPN: имя пользователя или пароль не были приняты/" - -#: ../src/nm-vpnc-service.c:121 -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -msgstr "Сбой подключения к VPN: не удаётся запустить программу VPN." - -#: ../src/nm-vpnc-service.c:123 -msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -"server." -msgstr "" -"Произошёл сбой подключения к VPN, поскольку программа VPN не смогла " -"подключиться к серверу VPN." - -#: ../src/nm-vpnc-service.c:125 -msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "Произошёл сбой подключения к VPN, поскольку конфигурация VPN была неверной." - -#: ../src/nm-vpnc-service.c:127 -msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -"configuration from the VPN server." -msgstr "" -"Произошёл сбой подключения к VPN, поскольу программа VPN получила " -"неправильную конфигурацию от сервера VPN." -