From a690f2f5c13271f6f5da77bf7643cd0df238b044 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Sun, 8 Sep 2013 19:23:18 +0200 Subject: [PATCH] po: updated German (de) translation (bgo #707675) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707675 Signed-off-by: Thomas Haller --- po/de.po | 2261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1791 insertions(+), 470 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 00f8479eaa..514bef1020 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-20 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-20 11:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-07 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 17:34+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:135 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2618 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Ungültige IPv4-Adresse »%s«" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-32> ist erlaubt" msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "Ungültiges Gateway »%s«" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2798 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%s«" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "nicht verwaltet" msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:153 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" @@ -150,27 +151,27 @@ msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)" msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)" -#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:144 +#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:149 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:549 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:570 msgid "deactivating" msgstr "wird deaktiviert" #: ../cli/src/common.c:625 msgid "connection failed" -msgstr "Verbindung gescheitert" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:554 -#: ../cli/src/connections.c:577 ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:575 +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1287 #: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977 -#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214 -#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:227 -#: ../cli/src/network-manager.c:284 ../cli/src/network-manager.c:300 -#: ../cli/src/settings.c:670 ../cli/src/settings.c:698 -#: ../cli/src/settings.c:760 ../cli/src/utils.c:888 ../src/main.c:463 -#: ../src/main.c:485 +#: ../cli/src/network-manager.c:156 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:239 ../cli/src/network-manager.c:242 +#: ../cli/src/network-manager.c:252 ../cli/src/network-manager.c:310 +#: ../cli/src/network-manager.c:326 ../cli/src/settings.c:695 +#: ../cli/src/settings.c:723 ../cli/src/settings.c:785 ../cli/src/utils.c:990 +#: ../src/main.c:461 ../src/main.c:483 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "No reason given" msgstr "Kein Grund angegeben" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:1844 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2037 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -414,9 +415,22 @@ msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«" msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "Priorität »%s« ist ungültig (<0-%ld>)" +#. define some prompts for connection editor +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "Einstellungsname?" + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "Eigenschaftenname?" + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "Geben Sie den Verbindungstyp an: " + #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:146 #: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 #: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 #: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237 @@ -426,7 +440,7 @@ msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:147 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -434,29 +448,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:180 #: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ZEITSTEMPEL" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "ZEITSTEMPEL-ECHT" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:123 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTO-VERBINDEN" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:68 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "NUR-LESEN" @@ -465,13 +479,13 @@ msgstr "NUR-LESEN" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:154 #: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PFAD" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:148 msgid "DEVICES" msgstr "GERÄTE" @@ -479,82 +493,82 @@ msgstr "GERÄTE" #. 1 #. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/connections.c:149 ../cli/src/devices.c:73 #: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATUS" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:150 msgid "DEFAULT" msgstr "VORGABE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:141 +#: ../cli/src/connections.c:151 msgid "DEFAULT6" msgstr "STANDARD6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/connections.c:152 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157 +#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/connections.c:167 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:155 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PFAD" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:156 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:157 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PFAD" -#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/connections.c:165 ../cli/src/devices.c:83 msgid "GENERAL" msgstr "ALLGEMEIN" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:156 +#: ../cli/src/connections.c:166 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "USERNAME" msgstr "BENUTZERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:182 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:183 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:184 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATUS" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:197 +#: ../cli/src/connections.c:211 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -572,6 +586,11 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" +" modify [ id | uuid | path ] . \n" +"\n" +" edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " +"]\n" +"\n" " delete [ id | uuid | path ] \n" "\n" " reload\n" @@ -594,15 +613,18 @@ msgstr "" "\n" " add NORMALE_OPTIONEN TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN IP_OPTIONEN\n" "\n" +" modify [ id | uuid | path ] . \n" +"\n" +" edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " +"]\n" +"\n" " delete [ id | uuid | path ] \n" "\n" " reload\n" "\n" "\n" -# Fehler im Original: -# arp_ip_traget -> arp_ip_target -#: ../cli/src/connections.c:217 +#: ../cli/src/connections.c:233 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" @@ -619,15 +641,15 @@ msgid "" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" "\n" -" wifi: [mac ]\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" -" [ssid ]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" -" gsm: apn ]\n" +" gsm: apn \n" " [user ]\n" " [password ]\n" "\n" @@ -637,14 +659,13 @@ msgid "" " infiniband: [mac ]\n" " [mtu ]\n" " [transport-mode datagram | connected]\n" -"\n" " [parent ]\n" -"\n" " [p-key ]\n" "\n" " bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -" vlan: dev \n" " [id ]\n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" @@ -661,7 +682,12 @@ msgid "" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config ]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config ]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no>]\n" " [priority ]\n" @@ -700,10 +726,10 @@ msgstr "" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" "\n" -" WLAN: [mac ]\n" +" WLAN: ssid \n" +" [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" -" [ssid ]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" @@ -718,13 +744,12 @@ msgstr "" " infiniband: [mac ]\n" " [mtu ]\n" " [transport-mode datagram | connected]\n" -"\n" " [parent ]\n" -"\n" " [p-key ]\n" "\n" " Bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" " VLAN: dev ]\n" @@ -745,6 +770,11 @@ msgstr "" "\n" " bond-slave: master ]\n" +"\n" +" team-slave: master ]\n" +"\n" " bridge: [stp yes|no>]\n" " [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" @@ -768,276 +798,277 @@ msgstr "" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../cli/src/connections.c:325 +#: ../cli/src/connections.c:346 #, c-format msgid "Error: 'list configured': %s" msgstr "Fehler: »list configured«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:327 +#: ../cli/src/connections.c:348 #, c-format msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »list configured«: %s; erlaubte Felder: %s" #. Main header -#: ../cli/src/connections.c:335 +#: ../cli/src/connections.c:356 msgid "Connection details" msgstr "Verbindungsinformationen" -#: ../cli/src/connections.c:399 +#: ../cli/src/connections.c:420 msgid "never" msgstr "nie" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:400 ../cli/src/connections.c:401 -#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/connections.c:651 -#: ../cli/src/connections.c:653 ../cli/src/devices.c:489 -#: ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:734 -#: ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:737 -#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422 +#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672 +#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5210 +#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 +#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 +#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 +#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:320 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../cli/src/connections.c:400 ../cli/src/connections.c:401 -#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/connections.c:651 -#: ../cli/src/connections.c:653 ../cli/src/devices.c:489 -#: ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:734 -#: ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:737 -#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/network-manager.c:296 +#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422 +#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672 +#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5210 +#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 +#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 +#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 +#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:322 msgid "no" msgstr "nein" #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:478 +#: ../cli/src/connections.c:499 msgid "List of configured connections" msgstr "Liste der konfigurierten Verbindungen" -#: ../cli/src/connections.c:497 ../cli/src/connections.c:1026 -#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1544 -#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1563 -#: ../cli/src/connections.c:1684 ../cli/src/connections.c:3174 -#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1358 -#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1755 -#: ../cli/src/devices.c:1769 ../cli/src/devices.c:1776 -#: ../cli/src/devices.c:1793 ../cli/src/devices.c:1801 -#: ../cli/src/devices.c:1997 ../cli/src/devices.c:2093 -#: ../cli/src/devices.c:2100 +#: ../cli/src/connections.c:518 ../cli/src/connections.c:1047 +#: ../cli/src/connections.c:1547 ../cli/src/connections.c:1568 +#: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/connections.c:1587 +#: ../cli/src/connections.c:1709 ../cli/src/connections.c:6479 +#: ../cli/src/connections.c:6654 ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748 +#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769 +#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793 +#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997 +#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." -#: ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:532 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Fehler: Verbindung %s existiert nicht." -#: ../cli/src/connections.c:524 +#: ../cli/src/connections.c:545 #, c-format msgid "Error: 'show configured': %s" msgstr "Fehler: »show configured«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:526 +#: ../cli/src/connections.c:547 #, c-format msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »show configured«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/connections.c:532 ../cli/src/connections.c:3240 -#: ../cli/src/connections.c:3311 ../cli/src/devices.c:1976 -#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:399 -#: ../cli/src/network-manager.c:429 ../cli/src/network-manager.c:439 -#: ../cli/src/network-manager.c:447 ../cli/src/network-manager.c:457 -#: ../cli/src/network-manager.c:479 ../cli/src/network-manager.c:580 -#: ../cli/src/network-manager.c:593 +#: ../cli/src/connections.c:553 ../cli/src/connections.c:6720 +#: ../cli/src/connections.c:6830 ../cli/src/devices.c:1976 +#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:425 +#: ../cli/src/network-manager.c:455 ../cli/src/network-manager.c:465 +#: ../cli/src/network-manager.c:473 ../cli/src/network-manager.c:483 +#: ../cli/src/network-manager.c:611 ../cli/src/network-manager.c:646 +#: ../cli/src/network-manager.c:659 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." -#: ../cli/src/connections.c:545 +#: ../cli/src/connections.c:566 msgid "activating" msgstr "wird aktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:547 +#: ../cli/src/connections.c:568 msgid "activated" msgstr "aktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:551 +#: ../cli/src/connections.c:572 msgid "deactivated" msgstr "deaktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:563 +#: ../cli/src/connections.c:584 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../cli/src/connections.c:565 +#: ../cli/src/connections.c:586 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../cli/src/connections.c:567 +#: ../cli/src/connections.c:588 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN wird verbunden" -#: ../cli/src/connections.c:569 +#: ../cli/src/connections.c:590 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../cli/src/connections.c:571 +#: ../cli/src/connections.c:592 msgid "VPN connected" msgstr "VPN verbunden" -#: ../cli/src/connections.c:573 +#: ../cli/src/connections.c:594 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-Verbindung gescheitert" -#: ../cli/src/connections.c:575 +#: ../cli/src/connections.c:596 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN getrennt" -#: ../cli/src/connections.c:646 ../cli/src/connections.c:656 +#: ../cli/src/connections.c:667 ../cli/src/connections.c:677 #: ../cli/src/devices.c:479 msgid "N/A" msgstr "N.V." -#: ../cli/src/connections.c:829 +#: ../cli/src/connections.c:850 #, c-format msgid "Error: 'list active': %s" msgstr "Fehler: »ist active«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:831 +#: ../cli/src/connections.c:852 #, c-format msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »ist active«: %s; erlaubte Felder: %s" #. Main header -#: ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/connections.c:860 msgid "Active connection details" msgstr "Einzelheiten zur aktiven Verbindung" -#: ../cli/src/connections.c:978 ../cli/src/connections.c:1583 -#: ../cli/src/connections.c:1667 ../cli/src/connections.c:3143 -#: ../cli/src/connections.c:3234 ../cli/src/devices.c:1058 -#: ../cli/src/devices.c:1105 ../cli/src/devices.c:1255 -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1835 -#: ../cli/src/devices.c:2138 ../cli/src/network-manager.c:340 +#: ../cli/src/connections.c:999 ../cli/src/connections.c:1607 +#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:6508 +#: ../cli/src/connections.c:6623 ../cli/src/connections.c:6714 +#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105 +#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396 +#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138 +#: ../cli/src/network-manager.c:366 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt" #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1004 +#: ../cli/src/connections.c:1025 msgid "List of active connections" msgstr "Liste der aktiven Verbindungen" -#: ../cli/src/connections.c:1040 ../cli/src/connections.c:1694 +#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1719 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung." -#: ../cli/src/connections.c:1053 +#: ../cli/src/connections.c:1074 #, c-format msgid "Error: 'show active': %s" msgstr "Fehler: »show active«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1055 +#: ../cli/src/connections.c:1076 #, c-format msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »show active«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1169 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«" -#: ../cli/src/connections.c:1156 +#: ../cli/src/connections.c:1177 msgid "no active connection or device" msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät" -#: ../cli/src/connections.c:1227 +#: ../cli/src/connections.c:1248 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel" -#: ../cli/src/connections.c:1230 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1263 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: ../cli/src/connections.c:1244 +#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/network-manager.c:165 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../cli/src/connections.c:1246 +#: ../cli/src/connections.c:1267 msgid "the user was disconnected" msgstr "Der Benutzer wurde getrennt" -#: ../cli/src/connections.c:1248 +#: ../cli/src/connections.c:1269 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen" -#: ../cli/src/connections.c:1250 +#: ../cli/src/connections.c:1271 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt" -#: ../cli/src/connections.c:1252 +#: ../cli/src/connections.c:1273 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück" -#: ../cli/src/connections.c:1254 +#: ../cli/src/connections.c:1275 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit" -#: ../cli/src/connections.c:1256 +#: ../cli/src/connections.c:1277 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet" -#: ../cli/src/connections.c:1258 +#: ../cli/src/connections.c:1279 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../cli/src/connections.c:1260 +#: ../cli/src/connections.c:1281 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:1262 +#: ../cli/src/connections.c:1283 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:1264 +#: ../cli/src/connections.c:1285 msgid "the connection was removed" msgstr "Die Verbindung wurde entfernt" -#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1438 +#: ../cli/src/connections.c:1302 ../cli/src/connections.c:1461 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1287 +#: ../cli/src/connections.c:1308 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert." -#: ../cli/src/connections.c:1312 +#: ../cli/src/connections.c:1333 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN-Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1320 +#: ../cli/src/connections.c:1341 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1338 ../cli/src/devices.c:1166 +#: ../cli/src/connections.c:1359 ../cli/src/devices.c:1166 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen." -#: ../cli/src/connections.c:1403 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." @@ -1045,183 +1076,512 @@ msgstr "" "Fehler: Gerät »%s« wartet auf »Slaves«, bevor mit der Aktivierung " "fortgefahren wird." -#: ../cli/src/connections.c:1423 +#: ../cli/src/connections.c:1446 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1507 ../cli/src/connections.c:1652 -#: ../cli/src/connections.c:3150 +#: ../cli/src/connections.c:1531 ../cli/src/connections.c:1677 +#: ../cli/src/connections.c:6630 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad): " -#: ../cli/src/connections.c:1512 ../cli/src/connections.c:1657 -#: ../cli/src/connections.c:3155 +#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1682 +#: ../cli/src/connections.c:6635 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben." -#: ../cli/src/connections.c:1535 +#: ../cli/src/connections.c:1559 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1572 ../cli/src/devices.c:1028 +#: ../cli/src/connections.c:1596 ../cli/src/devices.c:1028 #: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812 #: ../cli/src/devices.c:2106 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1601 +#: ../cli/src/connections.c:1626 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Fehler: Es wurde kein passendes Gerät gefunden: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1603 +#: ../cli/src/connections.c:1628 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Fehler: Es wurde kein passendes Gerät gefunden." -#: ../cli/src/connections.c:1630 +#: ../cli/src/connections.c:1655 msgid "preparing" msgstr "Vorbereitung läuft" -#: ../cli/src/connections.c:1823 ../cli/src/utils.c:432 +#: ../cli/src/connections.c:2016 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]" -#: ../cli/src/connections.c:1863 +#: ../cli/src/connections.c:2098 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." -#: ../cli/src/connections.c:1864 +#: ../cli/src/connections.c:2099 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:1923 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%d-%d>." +#: ../cli/src/connections.c:2099 +msgid "Ethernet" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2031 -#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:2362 -#, c-format -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." +#: ../cli/src/connections.c:2122 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Fehler: »mtu«: »%s« ist ungültig." -#: ../cli/src/connections.c:2045 -#, c-format -msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." -msgstr "Fehler: »p-key«: »%s« ist ungültig." - -#: ../cli/src/connections.c:2050 +#: ../cli/src/connections.c:2138 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fehler: »parent«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." -#: ../cli/src/connections.c:2055 +#: ../cli/src/connections.c:2159 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "Fehler: »p-key«: »%s« ist ungültig." + +#: ../cli/src/connections.c:2175 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "Fehler: »parent«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." + +#: ../cli/src/connections.c:2191 #, c-format -msgid "Error: 'parent': not valid without p-key." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." + +#: ../cli/src/connections.c:2213 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "Fehler: »egress«: »%s« ist ungültig. %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2318 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." +msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%d-%d>." + +#: ../cli/src/connections.c:2332 +msgid "ethernet" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2332 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2335 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "Fehler: Fehlendes Argument für die Option »%s«." + +#: ../cli/src/connections.c:2336 ../cli/src/connections.c:2381 +#: ../cli/src/connections.c:2483 ../cli/src/connections.c:2535 +#: ../cli/src/connections.c:2591 ../cli/src/connections.c:2670 +#: ../cli/src/connections.c:2751 ../cli/src/connections.c:2821 +#, fuzzy +#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "Möchen Sie auch »%s« auf »%s« setzen? [Ja]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2342 ../cli/src/connections.c:2387 +#: ../cli/src/connections.c:2541 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2351 ../cli/src/connections.c:2396 +#: ../cli/src/connections.c:2464 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2360 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2380 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2405 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2416 +#, fuzzy +#| msgid "Interface name [*]: " +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "Schnittstellenname [*]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2425 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2433 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2457 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2458 ../cli/src/connections.c:2504 +#: ../cli/src/connections.c:2800 +#, fuzzy +#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "Möchen Sie auch »%s« auf »%s« setzen? [Ja]: " + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2482 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2488 ../cli/src/connections.c:2805 +msgid "Username [none]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2490 +#, fuzzy +#| msgid "Password: " +msgid "Password [none]: " +msgstr "Passwort: " + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2503 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2510 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2518 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "Fehler: »p-key«: »%s« ist ungültig." + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2534 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2550 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2559 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2568 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "" + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2590 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2598 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2612 +msgid "Bonding miimon [100]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2616 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%d-%d>." + +#: ../cli/src/connections.c:2622 +msgid "Bonding downdelay [0]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2626 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." + +#: ../cli/src/connections.c:2632 +msgid "Bonding updelay [0]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2636 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." + +#: ../cli/src/connections.c:2642 +msgid "Bonding arp-interval [0]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2646 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>." + +#. FIXME: verify the string +#: ../cli/src/connections.c:2652 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]): " +msgstr "" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2669 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2677 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "Fehler: »stp«: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:2687 +msgid "STP priority [128]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2691 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%d-%d>." + +#: ../cli/src/connections.c:2697 +msgid "Forward delay [15]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2701 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." + +#: ../cli/src/connections.c:2708 +msgid "Hello time [2]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2712 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>." + +#: ../cli/src/connections.c:2718 +msgid "Max age [20]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2722 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." + +#: ../cli/src/connections.c:2728 +msgid "MAC address ageing time [300]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2732 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2750 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2757 +msgid "Bridge port priority [32]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2768 +msgid "Bridge port STP path cost [100]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2784 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "Fehler: »hairpin«: %s." + +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2799 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "Fehler: Fehlendes Argument für die Option »%s«." + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2820 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2827 +msgid "OLPC Mesh channel [1]): " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2830 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>." + +#: ../cli/src/connections.c:2836 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "" + +#. Ask for IP addresses +#: ../cli/src/connections.c:2859 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2865 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2871 ../cli/src/connections.c:2889 +#: ../cli/src/connections.c:4045 ../cli/src/connections.c:4054 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " + +#: ../cli/src/connections.c:2883 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:3038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: 'parent': not valid without p-key." +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Fehler: »parent«: nicht gültig ohne p-key." -#: ../cli/src/connections.c:2097 ../cli/src/connections.c:2771 +#: ../cli/src/connections.c:3094 ../cli/src/connections.c:3962 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:2100 ../cli/src/connections.c:2774 +#: ../cli/src/connections.c:3097 ../cli/src/connections.c:3965 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Fehler: »SSID« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2156 +#: ../cli/src/connections.c:3161 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP-Name: " -#: ../cli/src/connections.c:2159 +#: ../cli/src/connections.c:3164 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Fehler: »nsp« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2203 +#: ../cli/src/connections.c:3220 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:2206 +#: ../cli/src/connections.c:3223 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Fehler: »apn« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2250 +#: ../cli/src/connections.c:3282 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Bluetooth Geräteadresse: " -#: ../cli/src/connections.c:2253 +#: ../cli/src/connections.c:3285 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Fehler: »addr« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2290 +#: ../cli/src/connections.c:3328 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:2325 +#: ../cli/src/connections.c:3373 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung: " -#: ../cli/src/connections.c:2328 +#: ../cli/src/connections.c:3376 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Fehler: »dev« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2332 +#: ../cli/src/connections.c:3380 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN-Kennung <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:2335 +#: ../cli/src/connections.c:3383 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Fehler: »id« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2341 +#: ../cli/src/connections.c:3389 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." -#: ../cli/src/connections.c:2351 +#: ../cli/src/connections.c:3399 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "" "Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder " "eine MAC-Adresse." -#: ../cli/src/connections.c:2369 -#, c-format -msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." - -#: ../cli/src/connections.c:2378 -#, c-format -msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s " -msgstr "Fehler: »ingress«: »%s« ist ungültig. %s " - -#: ../cli/src/connections.c:2388 -#, c-format -msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " -msgstr "Fehler: »egress«: »%s« ist ungültig. %s " - -#: ../cli/src/connections.c:2476 +#: ../cli/src/connections.c:3529 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Fehler: »mode«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:2509 +#: ../cli/src/connections.c:3571 msgid "Bond master: " msgstr "Bond-Master: " -#: ../cli/src/connections.c:2512 ../cli/src/connections.c:2649 +#: ../cli/src/connections.c:3574 ../cli/src/connections.c:3645 +#: ../cli/src/connections.c:3816 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Fehler: »master« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2517 ../cli/src/connections.c:2660 +#: ../cli/src/connections.c:3579 ../cli/src/connections.c:3650 +#: ../cli/src/connections.c:3827 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1230,114 +1590,678 @@ msgstr "" "Warnung: »type« wird derzeit ignoriert. Zur Zeit werden nur Ethernet-slaves " "unterstützt.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2571 +#: ../cli/src/connections.c:3642 +msgid "Team master: " +msgstr "Bündelungs-Master: " + +#: ../cli/src/connections.c:3729 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Fehler: »stp«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:2646 +#: ../cli/src/connections.c:3813 msgid "Bridge master: " msgstr "Master der Netzwerkbrücke: " -#: ../cli/src/connections.c:2654 +#: ../cli/src/connections.c:3821 #, c-format msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." msgstr "" "Fehler: »master«: »%s« ist weder eine gültige UUID noch eine Schnittstelle." -#: ../cli/src/connections.c:2680 +#: ../cli/src/connections.c:3854 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Fehler: »hairpin«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:2727 +#: ../cli/src/connections.c:3906 msgid "VPN type: " msgstr "VPN-Typ: " -#: ../cli/src/connections.c:2730 +#: ../cli/src/connections.c:3909 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Fehler: »vpn-type« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2736 +#: ../cli/src/connections.c:3920 #, c-format msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgstr "Fehler: »vpn-type«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:3978 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>." -#: ../cli/src/connections.c:2813 +#: ../cli/src/connections.c:4013 #, c-format msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Verbindungstyp." -#: ../cli/src/connections.c:2848 ../cli/src/connections.c:2869 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " - -#: ../cli/src/connections.c:2932 +#: ../cli/src/connections.c:4109 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:2937 +#: ../cli/src/connections.c:4114 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2983 +#: ../cli/src/connections.c:4160 msgid "Connection type: " msgstr "Verbindungstyp: " -#: ../cli/src/connections.c:2987 +#: ../cli/src/connections.c:4164 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Fehler: Das Argument »type« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:2993 +#: ../cli/src/connections.c:4170 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." -#: ../cli/src/connections.c:3002 +#: ../cli/src/connections.c:4179 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fehler: »autoconnect«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:3017 -msgid "Interface name: " -msgstr "Schnittstellenname: " +#: ../cli/src/connections.c:4195 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "Schnittstellenname [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:3019 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname' argument is required." -msgstr "Fehler: Das Argument »ifname« ist notwendig." - -#: ../cli/src/connections.c:3026 +#: ../cli/src/connections.c:4202 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Fehler: »ifname«: »%s« ist weder eine gültige Schnittstelle noch »*«." -#: ../cli/src/connections.c:3113 +#: ../cli/src/connections.c:4806 +#, fuzzy, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "Werte der Variablen:" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:4884 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4910 +#, c-format +msgid "" +"goto [.] | :: enter setting/property for editation\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4917 +#, c-format +msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4924 +#, c-format +msgid "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> s con.id My connection\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4929 +#, c-format +msgid "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4934 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4939 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4946 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4950 ../cli/src/connections.c:5100 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4953 +#, c-format +msgid "" +"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4956 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4976 ../cli/src/connections.c:5106 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:4981 ../cli/src/connections.c:5111 +#: ../cli/src/connections.c:5380 ../cli/src/connections.c:6103 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:5047 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [] :: set new value\n" +"add [] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [ |