mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-06-19 08:58:28 +02:00
2005-12-15 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1197 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
9f19609cbb
commit
a5e6d64c1b
2 changed files with 158 additions and 142 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-12-15 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-12-15 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Added Bulgarian translation by
|
||||
|
|
|
|||
296
po/sk.po
296
po/sk.po
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.40 2005/11/06 08:48:58 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.41 2005/12/15 22:55:39 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 09:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 09:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 23:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 23:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -19,78 +19,78 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
|
||||
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:924
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passphrase for wireless network %s"
|
||||
msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:318
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
|
||||
msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:323
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:307
|
||||
msgid "Connection to the wired network failed."
|
||||
msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:183
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:177
|
||||
msgid "Error displaying connection information: "
|
||||
msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení: "
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:202
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:196
|
||||
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:213
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:207
|
||||
msgid "No active connections!"
|
||||
msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:228
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Ethernet (%s)"
|
||||
msgstr "Drôtový ethernet (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:230
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:323 ../gnome/applet/applet.c:348
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:317 ../gnome/applet/applet.c:342
|
||||
msgid "NetworkManager Applet"
|
||||
msgstr "Applet NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:325 ../gnome/applet/applet.c:350
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:319 ../gnome/applet/applet.c:344
|
||||
msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:326 ../gnome/applet/applet.c:351
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:320 ../gnome/applet/applet.c:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:329 ../gnome/applet/applet.c:356
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:323 ../gnome/applet/applet.c:350
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:441
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:435
|
||||
msgid "VPN Error"
|
||||
msgstr "Chyba VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:445
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:439
|
||||
msgid "VPN Login Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:446
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:450
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:444
|
||||
msgid "VPN Start Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:451
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
|
||||
|
|
@ -99,25 +99,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
|
||||
"programu."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:455 ../gnome/applet/applet.c:465
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:449 ../gnome/applet/applet.c:459
|
||||
msgid "VPN Connect Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:456
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:460
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:454
|
||||
msgid "VPN Configuration Error"
|
||||
msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:461
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:466
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
|
||||
|
|
@ -126,23 +126,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
|
||||
"príslušnú konfiguráciu siete."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:474
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr "VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:543
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection '%s' said:"
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' oznámilo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:545
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:539
|
||||
msgid "VPN Login Message"
|
||||
msgstr "Správa VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:763 ../gnome/applet/applet.c:2367
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:429
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:368
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:757 ../gnome/applet/applet.c:2359
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:379
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
|
|
@ -150,148 +150,148 @@ msgstr ""
|
|||
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
|
||||
"nebol nájdený)."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:775
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:783
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:928
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:930
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:938
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:940
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:948
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:956 ../gnome/applet/applet.c:966
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:945 ../gnome/applet/applet.c:955
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:958 ../gnome/applet/applet.c:968
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:947 ../gnome/applet/applet.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:976
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:965
|
||||
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:978
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1094
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1084
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1106
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1096
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Bez sieťového spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1111
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1101
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1115
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1105
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1117
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1139
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1147
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connecting to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN pripájanie k '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1537
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1527
|
||||
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1558
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1548
|
||||
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1671
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1661
|
||||
msgid "_VPN Connections"
|
||||
msgstr "_VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1703
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1693
|
||||
msgid "_Configure VPN..."
|
||||
msgstr "_Konfigurovať VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1707
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1697
|
||||
msgid "_Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "_Odpojiť VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1729
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1719
|
||||
msgid "_Dial Up Connections"
|
||||
msgstr "_Vytáčané spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1738
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connect to %s..."
|
||||
msgstr "Pripojiť k %s..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1788
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1778
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1962
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1952
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||
|
||||
#. 'Enable Wireless' item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2087
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2077
|
||||
msgid "Enable _Wireless"
|
||||
msgstr "Povoliť _bezdrôtové pripojenie"
|
||||
|
||||
#. 'Connection Information' item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2093
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2083
|
||||
msgid "Connection _Information"
|
||||
msgstr "_Informácie o spojení"
|
||||
|
||||
#. Help item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2103
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2094
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomocník"
|
||||
|
||||
#. About item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2111
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2103
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_O programe"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2503
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2473
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
|
@ -331,24 +331,11 @@ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí"
|
|||
msgstr[1] "Bezdrôtová sieť"
|
||||
msgstr[2] "Bezdrôtové siete"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:303
|
||||
#: ../gnome/applet/menu-items.c:326
|
||||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (neplatný Unikód)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:42
|
||||
msgid "_Passphrase:"
|
||||
msgstr "_Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154
|
||||
msgid "_ASCII Key:"
|
||||
msgstr "_ASCII kľúč:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:157
|
||||
msgid "_Hex Key:"
|
||||
msgstr "_Kľúč v šestnástkovej sústave:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:251
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the ESSID is set to your computer's name, %s, with no encryption "
|
||||
|
|
@ -357,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Štandardne je ESSID nastavené na názov vášho počítača, %s, bez povoleného "
|
||||
"šifrovania"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:255
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252
|
||||
msgid "Create new wireless network"
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:256
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
|
||||
"create."
|
||||
|
|
@ -369,31 +356,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete "
|
||||
"vytvoriť."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:260
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:257
|
||||
msgid "Create New Wireless Network"
|
||||
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:265
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:262
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:266
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:263
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:268
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:265
|
||||
msgid "Connect to Other Wireless Network"
|
||||
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:155
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:159
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:158
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162
|
||||
msgid "ASCII Key:"
|
||||
msgstr "ASCII kľúč:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:161
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:165
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -427,31 +415,11 @@ msgstr " "
|
|||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"ASCII Key (WEP)\n"
|
||||
"Hex Key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
|
||||
"ASCII kľúč (WEP)\n"
|
||||
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit passphrase (WEP)\n"
|
||||
"ASCII key (WEP)\n"
|
||||
"Hex key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"128-bitvé heslo (WEP)\n"
|
||||
"ASCII kľúč (WEP)\n"
|
||||
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Informácie o aktívnom spojení</span>"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:10
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
|
|
@ -465,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Heslo alebo šifrovací kľúč je potrebný pre prístup k bezdrôtovej sieti '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:14
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
|
||||
|
|
@ -476,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s Nebude to úplne funkčné."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:12
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
||||
|
|
@ -493,90 +461,134 @@ msgstr ""
|
|||
"táto bezdrôtová sieť je bezpečná, označte zaškrtávacie pole nižšie a "
|
||||
"NetworkManager nebude viac vyžadovať potvrdenie pri ďalších prihláseniach."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:15
|
||||
msgid "Authentication:"
|
||||
msgstr "Overenie totožnosti:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:16
|
||||
msgid "Broadcast Address:"
|
||||
msgstr "Adresa šírenia:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:17
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "Prip_ojiť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
|
||||
msgid "Connect with _encryption enabled"
|
||||
msgstr "Pripojiť s povoleným šifr_ovaním"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
|
||||
msgid "Connection Information"
|
||||
msgstr "Informácie o spojení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:19
|
||||
msgid "Default Route:"
|
||||
msgstr "Predvolené smerovanie:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:20
|
||||
msgid "Destination Address:"
|
||||
msgstr "Cieľová adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
|
||||
msgid "Hardware Address:"
|
||||
msgstr "Hardvérová adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
|
||||
msgid "IP Address:"
|
||||
msgstr "IP adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
|
||||
msgid "Interface:"
|
||||
msgstr "Rozhranie:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Kľúč:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"WEP Passphrase\n"
|
||||
"WEP 40/128-bit hex\n"
|
||||
"WEP 40/128-bit ASCII\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žiaden\n"
|
||||
"WEP heslo\n"
|
||||
"WEP 40/128 bitov v šestnástkovej sústave\n"
|
||||
"WEP 40/128 bitov ASCII\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open System\n"
|
||||
"Shared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otvorený systém\n"
|
||||
"Zdieľaný kľúč"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
|
||||
msgid "Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
|
||||
msgid "Primary DNS:"
|
||||
msgstr "Primárne DNS:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
|
||||
msgid "Secondary DNS:"
|
||||
msgstr "Sekundárne DNS:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
|
||||
msgid "Subnet Mask:"
|
||||
msgstr "Maska podsiete:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
|
||||
msgid "User Name:"
|
||||
msgstr "Meno používateľa:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
|
||||
msgid "Wireless _adapter:"
|
||||
msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
|
||||
msgid "Wireless _network:"
|
||||
msgstr "Bezdrôtová _sieť:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
|
||||
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
|
||||
msgstr "_Vždy dôverovať tejto bezdrôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:42
|
||||
msgid "_Don't remind me again"
|
||||
msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
|
||||
msgid "_Key Type:"
|
||||
msgstr "_Typ kľúča:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
|
||||
msgid "_Key type:"
|
||||
msgstr "_Typ kľúča:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:43
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Prihlásenie k sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:44
|
||||
msgid "_Network Name:"
|
||||
msgstr "_Sieťové meno:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:45
|
||||
msgid "_Wireless Security:"
|
||||
msgstr "Bezdrôtová bezpečnosť:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:46
|
||||
msgid "leap_subwindow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:47
|
||||
msgid "wep_key_subwindow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:48
|
||||
msgid "wep_passphrase_subwindow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:49
|
||||
msgid "wpa_psk_subwindow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:370
|
||||
msgid "Cannot add VPN connection"
|
||||
msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue