From a2f621265ccd1ff831a3784e97aa5e2b94c1cde0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Wed, 19 Apr 2017 14:48:07 +0200 Subject: [PATCH] po: update Polish (pl) translation (bgo #780277) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780277 --- po/pl.po | 5150 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2413 insertions(+), 2737 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index aeeee22512..67f45111dd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,32 +1,19 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for NetworkManager. +# Copyright © 2007-2017 the NetworkManager authors. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Wadim Dziedzic , 2007-2008. # Artur Flinta , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2010. -# Piotr Drąg , 2009-2016. -# Aviary.pl , 2007-2016. -# Polish translation for NetworkManager. -# Copyright © 2007-2016 the NetworkManager authors. -# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Aviary.pl , 2007-2016. -# Copyright © 2007-2017 the NetworkManager authors. # Piotr Drąg , 2009-2017. # Aviary.pl , 2007-2017. -# Lubomir Rintel , 2016. #zanata -# Lubomir Rintel , 2017. #zanata -# Piotr Drąg , 2017. #zanata -# Thomas Haller , 2017. #zanata +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:12-0400\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 11:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,9 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: ../clients/cli/agent.c:39 +#: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -49,7 +35,7 @@ msgstr "" "POLECENIE := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:47 +#: ../clients/cli/agent.c:48 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -68,7 +54,7 @@ msgstr "" "o hasło, jeśli jest wymagane.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:57 +#: ../clients/cli/agent.c:58 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -86,7 +72,7 @@ msgstr "" "i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:67 +#: ../clients/cli/agent.c:68 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -99,552 +85,422 @@ msgstr "" "Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:157 +#: ../clients/cli/agent.c:158 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi " "NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:159 +#: ../clients/cli/agent.c:160 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło" -#: ../clients/cli/agent.c:178 +#: ../clients/cli/agent.c:179 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:186 +#: ../clients/cli/agent.c:187 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 -#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 -#: ../clients/cli/connections.c:224 ../clients/cli/connections.c:246 +#: ../clients/cli/common.c:149 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#. 0 -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRES" - -#. 1 -#. 2 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 -#: ../clients/cli/connections.c:249 -msgid "GATEWAY" -msgstr "BRAMA" - -#. 2 -#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 -msgid "ROUTE" -msgstr "TRASA" - -#. 3 -#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 4 -#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 -msgid "DOMAIN" -msgstr "DOMENA" - -#. 5 -#: ../clients/cli/common.c:46 -msgid "WINS" -msgstr "WINS" - -#. 0 -#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCJA" - -#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:448 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" -msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" - -#: ../clients/cli/common.c:386 -#, c-format -msgid "invalid IP address: %s" -msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s" - -#: ../clients/cli/common.c:435 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attr=val] " -"[attr=val])" -msgstr "" -"„%s” jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry] " -"[atrybut=wartość] [atrybut=wartość])" - -#: ../clients/cli/common.c:457 -#, c-format -msgid "the next hop ('%s') must be first" -msgstr "następny krok („%s”) musi być pierwszy" - -#: ../clients/cli/common.c:463 -#, c-format -msgid "the metric ('%s') must be before attributes" -msgstr "parametry („%s”) muszą być przed atrybutami" - -#: ../clients/cli/common.c:495 -#, c-format -msgid "unrecognized option '%s'" -msgstr "nieznana opcja „%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:503 -#, c-format -msgid "invalid route: %s" -msgstr "nieprawidłowa trasa: %s" - -#: ../clients/cli/common.c:515 -msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" -msgstr "" -"nie można dodać domyślnej trasy (usługa NetworkManager sama ją obsługuje)" - -#: ../clients/cli/common.c:541 +#: ../clients/cli/common.c:381 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:543 +#: ../clients/cli/common.c:383 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../clients/cli/common.c:545 ../clients/cli/general.c:248 +#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../clients/cli/common.c:547 +#: ../clients/cli/common.c:387 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:549 +#: ../clients/cli/common.c:389 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:551 +#: ../clients/cli/common.c:391 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:393 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/common.c:555 +#: ../clients/cli/common.c:395 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../clients/cli/common.c:557 +#: ../clients/cli/common.c:397 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../clients/cli/common.c:559 ../clients/cli/general.c:244 +#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:561 ../clients/cli/connections.c:647 +#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" -#: ../clients/cli/common.c:563 +#: ../clients/cli/common.c:403 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:565 ../clients/cli/common.c:582 -#: ../clients/cli/connections.c:652 ../clients/cli/connections.c:675 -#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1235 -#: ../clients/cli/devices.c:1237 ../clients/cli/general.c:251 -#: ../clients/cli/general.c:289 ../clients/cli/general.c:431 -#: ../clients/cli/general.c:446 ../clients/cli/settings.c:926 -#: ../clients/cli/settings.c:1012 ../clients/cli/settings.c:2806 -#: ../clients/cli/settings.c:2925 ../clients/cli/settings.c:5293 -#, c-format +#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422 +#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197 +#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144 +#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1202 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1288 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2512 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2566 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4412 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:574 ../clients/cli/connections.c:963 -#: ../clients/cli/connections.c:965 ../clients/cli/connections.c:967 -#: ../clients/cli/connections.c:1002 ../clients/cli/connections.c:1072 -#: ../clients/cli/connections.c:1073 ../clients/cli/connections.c:1075 -#: ../clients/cli/connections.c:3495 ../clients/cli/connections.c:4730 -#: ../clients/cli/connections.c:6561 ../clients/cli/connections.c:6562 -#: ../clients/cli/devices.c:869 ../clients/cli/devices.c:1158 +#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:851 +#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855 +#: ../clients/cli/connections.c:888 ../clients/cli/connections.c:955 +#: ../clients/cli/connections.c:956 ../clients/cli/connections.c:958 +#: ../clients/cli/connections.c:4423 ../clients/cli/connections.c:6283 +#: ../clients/cli/connections.c:6284 ../clients/cli/devices.c:827 +#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117 +#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119 +#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157 #: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160 -#: ../clients/cli/devices.c:1161 ../clients/cli/devices.c:1162 -#: ../clients/cli/devices.c:1197 ../clients/cli/devices.c:1199 -#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/devices.c:1228 -#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 -#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1232 -#: ../clients/cli/devices.c:1233 ../clients/cli/devices.c:1234 -#: ../clients/cli/devices.c:1236 ../clients/cli/devices.c:1238 -#: ../clients/cli/general.c:440 ../clients/cli/settings.c:2801 +#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191 +#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193 +#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198 +#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2505 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:576 ../clients/cli/connections.c:963 -#: ../clients/cli/connections.c:965 ../clients/cli/connections.c:967 -#: ../clients/cli/connections.c:1072 ../clients/cli/connections.c:1073 -#: ../clients/cli/connections.c:1075 ../clients/cli/connections.c:3496 -#: ../clients/cli/connections.c:4729 ../clients/cli/connections.c:6561 -#: ../clients/cli/connections.c:6562 ../clients/cli/devices.c:869 -#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 -#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1161 -#: ../clients/cli/devices.c:1162 ../clients/cli/devices.c:1197 -#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/devices.c:1200 -#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 -#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1231 -#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1233 -#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1236 -#: ../clients/cli/devices.c:1238 ../clients/cli/general.c:442 -#: ../clients/cli/settings.c:2803 +#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:851 +#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855 +#: ../clients/cli/connections.c:955 ../clients/cli/connections.c:956 +#: ../clients/cli/connections.c:958 ../clients/cli/connections.c:4422 +#: ../clients/cli/connections.c:6283 ../clients/cli/connections.c:6284 +#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116 +#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118 +#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120 +#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159 +#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192 +#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196 +#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200 +#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2508 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/common.c:578 +#: ../clients/cli/common.c:418 msgid "yes (guessed)" msgstr "tak (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:420 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:591 +#: ../clients/cli/common.c:431 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:594 ../clients/cli/connections.c:3344 +#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3022 +#: ../clients/cli/connections.c:3066 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/common.c:597 +#: ../clients/cli/common.c:437 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:600 +#: ../clients/cli/common.c:440 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:603 +#: ../clients/cli/common.c:443 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../clients/cli/common.c:606 +#: ../clients/cli/common.c:446 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../clients/cli/common.c:609 +#: ../clients/cli/common.c:449 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../clients/cli/common.c:612 +#: ../clients/cli/common.c:452 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../clients/cli/common.c:615 +#: ../clients/cli/common.c:455 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X" -#: ../clients/cli/common.c:618 +#: ../clients/cli/common.c:458 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:461 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:624 +#: ../clients/cli/common.c:464 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../clients/cli/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:467 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:630 +#: ../clients/cli/common.c:470 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../clients/cli/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:473 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:636 +#: ../clients/cli/common.c:476 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:639 +#: ../clients/cli/common.c:479 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:642 +#: ../clients/cli/common.c:482 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:645 +#: ../clients/cli/common.c:485 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:488 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:651 +#: ../clients/cli/common.c:491 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:654 +#: ../clients/cli/common.c:494 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:657 +#: ../clients/cli/common.c:497 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:660 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../clients/cli/common.c:663 +#: ../clients/cli/common.c:503 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../clients/cli/common.c:666 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../clients/cli/common.c:669 +#: ../clients/cli/common.c:509 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:672 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:675 +#: ../clients/cli/common.c:515 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:678 +#: ../clients/cli/common.c:518 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:681 +#: ../clients/cli/common.c:521 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../clients/cli/common.c:684 +#: ../clients/cli/common.c:524 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:687 +#: ../clients/cli/common.c:527 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:690 +#: ../clients/cli/common.c:530 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:693 +#: ../clients/cli/common.c:533 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:696 +#: ../clients/cli/common.c:536 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:699 +#: ../clients/cli/common.c:539 msgid "The device was removed" msgstr "Usunięto urządzenie" -#: ../clients/cli/common.c:702 +#: ../clients/cli/common.c:542 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/common.c:705 +#: ../clients/cli/common.c:545 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../clients/cli/common.c:708 +#: ../clients/cli/common.c:548 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../clients/cli/common.c:711 +#: ../clients/cli/common.c:551 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../clients/cli/common.c:714 +#: ../clients/cli/common.c:554 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:717 +#: ../clients/cli/common.c:557 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:720 +#: ../clients/cli/common.c:560 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../clients/cli/common.c:723 +#: ../clients/cli/common.c:563 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:726 +#: ../clients/cli/common.c:566 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../clients/cli/common.c:729 +#: ../clients/cli/common.c:569 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:732 +#: ../clients/cli/common.c:572 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:735 +#: ../clients/cli/common.c:575 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../clients/cli/common.c:738 +#: ../clients/cli/common.c:578 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../clients/cli/common.c:741 +#: ../clients/cli/common.c:581 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:744 +#: ../clients/cli/common.c:584 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../clients/cli/common.c:747 +#: ../clients/cli/common.c:587 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../clients/cli/common.c:750 +#: ../clients/cli/common.c:590 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/common.c:753 +#: ../clients/cli/common.c:593 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:756 +#: ../clients/cli/common.c:596 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:759 +#: ../clients/cli/common.c:599 msgid "teamd control failed" msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:762 +#: ../clients/cli/common.c:602 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:765 +#: ../clients/cli/common.c:605 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:768 +#: ../clients/cli/common.c:608 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny" -#: ../clients/cli/common.c:771 +#: ../clients/cli/common.c:611 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki" -#: ../clients/cli/common.c:774 +#: ../clients/cli/common.c:614 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:777 +#: ../clients/cli/common.c:617 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:781 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 +#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 #: ../libnm/nm-device.c:1660 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../clients/cli/common.c:823 -#, c-format -msgid "invalid priority map '%s'" -msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:830 ../clients/cli/common.c:836 -#, c-format -msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" -msgstr "priorytet „%s” jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" - -#: ../clients/cli/common.c:910 -#, c-format -msgid "cannot read team config from file '%s'" -msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:917 -#, c-format -msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" -msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" - -#: ../clients/cli/common.c:929 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" -msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowej konfiguracji zespołu" - -#: ../clients/cli/common.c:932 -#, c-format -msgid "team configuration must be a JSON object" -msgstr "konfiguracja zespołu musi być obiektem JSON" - -#: ../clients/cli/common.c:985 -#, c-format -msgid "cannot read pac-script from file '%s'" -msgstr "nie można odczytać skryptu PAC z pliku „%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:992 -#, c-format -msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" -msgstr "plik „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" - -#: ../clients/cli/common.c:1005 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" -msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowego skryptu PAC" - -#: ../clients/cli/common.c:1008 -#, c-format -msgid "Not a valid PAC Script" -msgstr "Nieprawidłowy skrypt PAC" - -#: ../clients/cli/common.c:1131 +#: ../clients/cli/common.c:737 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:1138 +#: ../clients/cli/common.c:744 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1140 +#: ../clients/cli/common.c:746 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1221 +#: ../clients/cli/common.c:827 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -653,322 +509,59 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " "może zapytać bez opcji „--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1650 +#: ../clients/cli/common.c:1286 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1670 +#: ../clients/cli/common.c:1306 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/common.c:1767 +#: ../clients/cli/common.c:1403 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1777 +#: ../clients/cli/common.c:1413 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1830 +#: ../clients/cli/common.c:1466 msgid "access denied" msgstr "odmowa dostępu" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Setting name? " msgstr "Nazwa ustawienia? " -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " msgstr "Nazwa właściwości? " -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " msgstr "Proszę podać typ połączenia: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:67 -msgid "Connection type" -msgstr "Typ połączenia" - -#: ../clients/cli/connections.c:68 -msgid "Interface name [*]" -msgstr "Nazwa interfejsu [*]" - -#: ../clients/cli/connections.c:69 -msgid "VPN type" -msgstr "Typ VPN" - #: ../clients/cli/connections.c:70 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 -msgid "Transport mode" -msgstr "Tryb przesyłania" - -#: ../clients/cli/connections.c:77 -msgid "Bluetooth type" -msgstr "Typ Bluetooth" - -#: ../clients/cli/connections.c:83 -msgid "Bonding mode" -msgstr "Tryb wiązania" - -#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4303 -msgid "Bonding monitoring mode" -msgstr "Tryb monitorowania wiązania" - -#: ../clients/cli/connections.c:90 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" - -#: ../clients/cli/connections.c:93 -msgid "Wi-Fi mode" -msgstr "Tryb Wi-Fi" - -#: ../clients/cli/connections.c:99 -msgid "ADSL encapsulation" -msgstr "Kapsułkowanie ADSL" - -#: ../clients/cli/connections.c:102 -msgid "Tun mode" -msgstr "Tryb TUN" - -#: ../clients/cli/connections.c:107 -msgid "IP Tunnel mode" -msgstr "Tryb tunelu IP" - -#: ../clients/cli/connections.c:109 -msgid "MACVLAN mode" -msgstr "Tryb MACVLAN" - -#: ../clients/cli/connections.c:111 -msgid "MACsec mode" -msgstr "Tryb MACsec" - -#: ../clients/cli/connections.c:116 -msgid "Proxy method" -msgstr "Metoda pośrednika" - -#: ../clients/cli/connections.c:121 msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:122 +#: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenie VPN (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:123 +#: ../clients/cli/connections.c:72 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:124 +#: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”)" -#. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/connections.c:225 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 -#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:112 -#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:139 -#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/cli/devices.c:178 -#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202 -#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:222 -#: ../clients/cli/devices.c:263 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#. 0 -#. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:226 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:132 ../clients/cli/connections.c:247 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 -#: ../clients/cli/devices.c:181 -msgid "TYPE" -msgstr "TYP" - -#. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:133 -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "CZAS" - -#. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:134 -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "RZECZYWISTY-CZAS" - -#. 4 -#. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:135 ../clients/cli/devices.c:73 -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" - -#. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:136 -msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" -msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA" - -#. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:137 -msgid "READONLY" -msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" - -#. 7 -#. 8 -#. 2 -#. 15 -#. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:138 ../clients/cli/connections.c:233 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:168 -#: ../clients/cli/devices.c:184 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS" - -#. 8 -#. 13 -#. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:139 ../clients/cli/devices.c:166 -#: ../clients/cli/devices.c:183 -msgid "ACTIVE" -msgstr "AKTYWNOŚĆ" - -#. 9 -#. 0 -#. 12 -#. 3 -#. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:140 ../clients/cli/devices.c:41 -#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:165 -#: ../clients/cli/devices.c:182 ../clients/cli/devices.c:264 -msgid "DEVICE" -msgstr "URZĄDZENIE" - -#. 10 -#. 3 -#. 1 -#. 10 -#. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:141 ../clients/cli/connections.c:228 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 -#: ../clients/cli/general.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STAN" - -#. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:142 -msgid "ACTIVE-PATH" -msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA" - -#. 12 -#: ../clients/cli/connections.c:143 -msgid "SLAVE" -msgstr "PODRZĘDNE" - -#. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:227 -msgid "DEVICES" -msgstr "URZĄDZENIA" - -#. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:229 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DOMYŚLNE" - -#. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:230 -msgid "DEFAULT6" -msgstr "DOMYŚLNE6" - -#. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:231 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" - -#. 7 -#. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:232 ../clients/cli/connections.c:270 -#: ../clients/cli/general.c:1169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#. 9 -#. 5 -#. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:47 -#: ../clients/cli/devices.c:79 -msgid "CON-PATH" -msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA" - -#. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:235 -msgid "ZONE" -msgstr "STREFA" - -#. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:236 -msgid "MASTER-PATH" -msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" - -#. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:248 -msgid "USERNAME" -msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" - -#. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:250 -msgid "BANNER" -msgstr "BANER" - -#. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:251 -msgid "VPN-STATE" -msgstr "STAN-VPN" - -#. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:252 -msgid "CFG" -msgstr "KONFIGURACJA" - -#: ../clients/cli/connections.c:265 ../clients/cli/devices.c:237 -msgid "GENERAL" -msgstr "OGÓLNE" - -#. 0 -#. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:266 ../clients/cli/devices.c:244 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" - -#. 1 -#. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:267 ../clients/cli/devices.c:245 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" - -#. 2 -#. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:268 ../clients/cli/devices.c:246 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" - -#. 3 -#. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:269 ../clients/cli/devices.c:247 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" - -#: ../clients/cli/connections.c:301 +#: ../clients/cli/connections.c:190 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -1044,7 +637,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:323 +#: ../clients/cli/connections.c:212 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1089,7 +682,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:344 +#: ../clients/cli/connections.c:233 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1134,7 +727,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:365 +#: ../clients/cli/connections.c:254 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1156,7 +749,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:377 +#: ../clients/cli/connections.c:266 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1464,7 +1057,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:384 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1511,7 +1104,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:518 +#: ../clients/cli/connections.c:407 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1533,7 +1126,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:419 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1561,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:545 +#: ../clients/cli/connections.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1580,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/connections.c:445 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1601,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:568 +#: ../clients/cli/connections.c:457 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1614,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:576 +#: ../clients/cli/connections.c:465 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1636,7 +1229,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:588 +#: ../clients/cli/connections.c:477 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1661,7 +1254,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:601 +#: ../clients/cli/connections.c:490 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1681,250 +1274,249 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:643 +#: ../clients/cli/connections.c:524 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:645 +#: ../clients/cli/connections.c:526 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:649 +#: ../clients/cli/connections.c:530 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:661 +#: ../clients/cli/connections.c:542 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:663 +#: ../clients/cli/connections.c:544 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:665 +#: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:667 +#: ../clients/cli/connections.c:548 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:669 +#: ../clients/cli/connections.c:550 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:671 +#: ../clients/cli/connections.c:552 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:673 +#: ../clients/cli/connections.c:554 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:743 +#: ../clients/cli/connections.c:624 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:763 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:775 ../clients/cli/connections.c:1202 +#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1082 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:962 ../clients/cli/settings.c:5289 +#: ../clients/cli/connections.c:850 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4408 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1190 +#: ../clients/cli/connections.c:1072 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:1319 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1441 ../clients/cli/connections.c:1449 +#: ../clients/cli/connections.c:1334 ../clients/cli/connections.c:1342 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1649 +#: ../clients/cli/connections.c:1542 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1675 +#: ../clients/cli/connections.c:1568 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1705 +#: ../clients/cli/connections.c:1598 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1720 +#: ../clients/cli/connections.c:1613 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1730 +#: ../clients/cli/connections.c:1623 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1763 +#: ../clients/cli/connections.c:1656 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" -#. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1801 +#: ../clients/cli/connections.c:1711 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1802 +#: ../clients/cli/connections.c:1712 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1855 ../clients/cli/connections.c:2600 -#: ../clients/cli/connections.c:2612 ../clients/cli/connections.c:2624 -#: ../clients/cli/connections.c:2800 ../clients/cli/connections.c:8639 -#: ../clients/cli/connections.c:8656 ../clients/cli/devices.c:2652 -#: ../clients/cli/devices.c:2662 ../clients/cli/devices.c:2898 -#: ../clients/cli/devices.c:2908 ../clients/cli/devices.c:2926 -#: ../clients/cli/devices.c:2935 ../clients/cli/devices.c:2956 -#: ../clients/cli/devices.c:2967 ../clients/cli/devices.c:2985 -#: ../clients/cli/devices.c:3363 ../clients/cli/devices.c:3373 -#: ../clients/cli/devices.c:3381 ../clients/cli/devices.c:3393 -#: ../clients/cli/devices.c:3408 ../clients/cli/devices.c:3416 -#: ../clients/cli/devices.c:3590 ../clients/cli/devices.c:3601 -#: ../clients/cli/devices.c:3771 +#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/connections.c:2493 +#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2517 +#: ../clients/cli/connections.c:2693 ../clients/cli/connections.c:8360 +#: ../clients/cli/connections.c:8377 ../clients/cli/devices.c:2624 +#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876 +#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904 +#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934 +#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 +#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351 +#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371 +#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394 +#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579 +#: ../clients/cli/devices.c:3751 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1874 +#: ../clients/cli/connections.c:1767 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1938 ../clients/cli/connections.c:2587 -#: ../clients/cli/connections.c:2651 ../clients/cli/connections.c:8131 -#: ../clients/cli/connections.c:8242 ../clients/cli/connections.c:8770 -#: ../clients/cli/devices.c:1554 ../clients/cli/devices.c:1841 -#: ../clients/cli/devices.c:2010 ../clients/cli/devices.c:2118 -#: ../clients/cli/devices.c:2307 ../clients/cli/devices.c:3553 -#: ../clients/cli/devices.c:3777 ../clients/cli/general.c:603 -#: ../clients/cli/general.c:868 +#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:2480 +#: ../clients/cli/connections.c:2544 ../clients/cli/connections.c:7870 +#: ../clients/cli/connections.c:7981 ../clients/cli/connections.c:8491 +#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811 +#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088 +#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531 +#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:1929 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2044 +#: ../clients/cli/connections.c:1937 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:2064 +#: ../clients/cli/connections.c:1957 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2100 +#: ../clients/cli/connections.c:1993 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2103 +#: ../clients/cli/connections.c:1996 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2123 +#: ../clients/cli/connections.c:2016 msgid "Unknown reason" msgstr "Nieznana przyczyna" -#: ../clients/cli/connections.c:2125 +#: ../clients/cli/connections.c:2018 msgid "The connection was disconnected" msgstr "Połączenie zostało rozłączone" -#: ../clients/cli/connections.c:2127 +#: ../clients/cli/connections.c:2020 msgid "Disconnected by user" msgstr "Rozłączono przez użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:2129 +#: ../clients/cli/connections.c:2022 msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/cli/connections.c:2131 +#: ../clients/cli/connections.c:2024 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:2133 +#: ../clients/cli/connections.c:2026 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:2135 +#: ../clients/cli/connections.c:2028 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:2137 +#: ../clients/cli/connections.c:2030 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Usługa VPN nie została uruchomiona na czas" -#: ../clients/cli/connections.c:2139 +#: ../clients/cli/connections.c:2032 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:2141 +#: ../clients/cli/connections.c:2034 msgid "No valid secrets" msgstr "Brak prawidłowych haseł" -#: ../clients/cli/connections.c:2143 +#: ../clients/cli/connections.c:2036 msgid "Invalid secrets" msgstr "Nieprawidłowe hasła" -#: ../clients/cli/connections.c:2145 +#: ../clients/cli/connections.c:2038 msgid "The connection was removed" msgstr "Usunięto połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:2147 +#: ../clients/cli/connections.c:2040 msgid "Master connection failed" msgstr "Główne połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:2149 +#: ../clients/cli/connections.c:2042 msgid "Could not create a software link" msgstr "Nie można utworzyć łącza programowego" -#: ../clients/cli/connections.c:2151 +#: ../clients/cli/connections.c:2044 msgid "The device disappeared" msgstr "Urządzenie zniknęło" -#: ../clients/cli/connections.c:2154 +#: ../clients/cli/connections.c:2047 msgid "Invalid reason" msgstr "Nieprawidłowa przyczyna" -#: ../clients/cli/connections.c:2179 ../clients/cli/connections.c:2349 -#: ../clients/cli/connections.c:6451 +#: ../clients/cli/connections.c:2072 ../clients/cli/connections.c:2242 +#: ../clients/cli/connections.c:6171 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2185 ../clients/cli/connections.c:2194 -#: ../clients/cli/connections.c:2329 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2087 +#: ../clients/cli/connections.c:2222 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2219 +#: ../clients/cli/connections.c:2112 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1933,480 +1525,197 @@ msgstr "" "Pomyślnie aktywowano połączenie (główne oczekujące na podrzędne) (ścieżka " "aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2244 +#: ../clients/cli/connections.c:2137 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" -msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" +msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2410 +#: ../clients/cli/connections.c:2303 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2422 +#: ../clients/cli/connections.c:2315 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2430 +#: ../clients/cli/connections.c:2323 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2443 +#: ../clients/cli/connections.c:2336 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2499 +#: ../clients/cli/connections.c:2392 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2504 +#: ../clients/cli/connections.c:2397 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2634 ../clients/cli/devices.c:1502 -#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/devices.c:2998 -#: ../clients/cli/devices.c:3607 +#: ../clients/cli/connections.c:2527 ../clients/cli/devices.c:1476 +#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976 +#: ../clients/cli/devices.c:3585 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2659 +#: ../clients/cli/connections.c:2552 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2679 +#: ../clients/cli/connections.c:2572 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2695 +#: ../clients/cli/connections.c:2588 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2776 ../clients/cli/connections.c:8357 -#: ../clients/cli/connections.c:8389 ../clients/cli/connections.c:8546 +#: ../clients/cli/connections.c:2669 ../clients/cli/connections.c:8096 +#: ../clients/cli/connections.c:8128 ../clients/cli/connections.c:8285 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2817 +#: ../clients/cli/connections.c:2710 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2818 +#: ../clients/cli/connections.c:2711 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2827 +#: ../clients/cli/connections.c:2720 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2861 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:2754 +#, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" +msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3324 ../clients/cli/utils.c:710 +#: ../clients/cli/connections.c:3002 ../clients/cli/connections.c:3054 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3484 +#: ../clients/cli/connections.c:3200 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3658 -#, c-format -msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." -msgstr "Błąd: nie wiadomo, jak utworzyć ustawienie „%s”." - -#: ../clients/cli/connections.c:3669 +#: ../clients/cli/connections.c:3537 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3686 +#: ../clients/cli/connections.c:3554 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3705 +#: ../clients/cli/connections.c:3573 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3731 +#: ../clients/cli/connections.c:3607 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:3763 +#: ../clients/cli/connections.c:3634 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3776 +#: ../clients/cli/connections.c:3644 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3985 -#, c-format -msgid "Error: bad connection type: %s." +#: ../clients/cli/connections.c:3745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Błąd: błędny typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4048 +#: ../clients/cli/connections.c:3783 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Błąd: „%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4069 +#: ../clients/cli/connections.c:3804 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:4128 +#: ../clients/cli/connections.c:3863 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4159 +#: ../clients/cli/connections.c:3894 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4190 +#: ../clients/cli/connections.c:3925 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4265 -msgid "PPPoE username" -msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" - -#: ../clients/cli/connections.c:4266 ../clients/cli/connections.c:4287 -#: ../clients/cli/connections.c:4289 ../clients/cli/connections.c:4338 -msgid "Password [none]" -msgstr "Hasło [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4267 -msgid "Service [none]" -msgstr "Usługa [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4271 -#: ../clients/cli/connections.c:4280 -msgid "MTU [auto]" -msgstr "MTU [auto]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4269 ../clients/cli/connections.c:4272 -#: ../clients/cli/connections.c:4281 ../clients/cli/connections.c:4284 -#: ../clients/cli/connections.c:4325 -msgid "MAC [none]" -msgstr "MAC [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4270 ../clients/cli/connections.c:4282 -msgid "Cloned MAC [none]" -msgstr "Sklonowany MAC [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4275 -msgid "Parent interface [none]" -msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4276 -msgid "P_KEY [none]" -msgstr "P_KEY [none]" - -#. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4332 -#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: ../clients/cli/connections.c:4283 -msgid "WiMAX NSP name" -msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" - -#: ../clients/cli/connections.c:4285 -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4286 ../clients/cli/connections.c:4288 -#: ../clients/cli/connections.c:4331 -msgid "Username [none]" -msgstr "Nazwa użytkownika [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4290 -msgid "Bluetooth device address" -msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" - -#: ../clients/cli/connections.c:4293 -msgid "VLAN parent device or connection UUID" -msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" - -#: ../clients/cli/connections.c:4295 -msgid "VLAN ID (<0-4094>)" -msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" - -#: ../clients/cli/connections.c:4296 -msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" -msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4297 -msgid "Ingress priority maps [none]" -msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4298 -msgid "Egress priority maps [none]" -msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4301 -msgid "Bonding primary interface [none]" -msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4305 -msgid "Bonding miimon [100]" -msgstr "„miimon” wiązania [100]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4306 -msgid "Bonding downdelay [0]" -msgstr "„downdelay” wiązania [0]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4307 -msgid "Bonding updelay [0]" -msgstr "„updelay” wiązania [0]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4308 -msgid "Bonding arp-interval [0]" -msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4310 -msgid "Bonding arp-ip-target [none]" -msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4312 -msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" -msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4314 ../clients/cli/connections.c:4315 -msgid "Team JSON configuration [none]" -msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4316 -msgid "Enable STP [no]" -msgstr "Włączenie STP [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4318 -msgid "STP priority [32768]" -msgstr "Priorytet STP [32768]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4319 -msgid "Forward delay [15]" -msgstr "Forward-delay [15]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4320 -msgid "Hello time [2]" -msgstr "Hello-time [2]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4321 -msgid "Max age [20]" -msgstr "Max-age [20]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4322 -msgid "MAC address ageing time [300]" -msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4323 -msgid "Enable IGMP snooping [no]" -msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4326 -msgid "Bridge port priority [32]" -msgstr "Priorytet portu mostku [32]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4327 -msgid "Bridge port STP path cost [100]" -msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4328 -msgid "Hairpin [no]" -msgstr "Hairpin [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4333 -msgid "OLPC Mesh channel [1]" -msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4334 -msgid "DHCP anycast MAC address [none]" -msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" - -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/cli/connections.c:4335 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: ../clients/cli/connections.c:4341 -msgid "MACsec parent device or connection UUID" -msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia" - -#: ../clients/cli/connections.c:4343 -msgid "Enable encryption [yes]" -msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4344 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520 -msgid "MKA CAK" -msgstr "MKA CAK" - -#: ../clients/cli/connections.c:4345 -msgid "MKA_CKN" -msgstr "MKA_CKN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4346 -msgid "SCI port [1]" -msgstr "Port SCI [1]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4348 -msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" -msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" - -#: ../clients/cli/connections.c:4352 -msgid "Tap [no]" -msgstr "Tap [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4354 -msgid "VXLAN ID" -msgstr "Identyfikator VXLAN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4355 ../clients/cli/connections.c:4374 -msgid "Remote" -msgstr "Zdalne" - -#: ../clients/cli/connections.c:4356 ../clients/cli/connections.c:4375 -msgid "Parent device [none]" -msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4358 -msgid "Local address [none]" -msgstr "Lokalny adres [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4359 -msgid "Minimum source port [0]" -msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4360 -msgid "Maximum source port [0]" -msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4361 -msgid "Destination port [8472]" -msgstr "Port docelowy [8472]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4364 -msgid "User ID [none]" -msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4365 -msgid "Group ID [none]" -msgstr "Identyfikator grupy [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4366 -msgid "Enable PI [no]" -msgstr "Włączenie PI [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4368 -msgid "Enable VNET header [no]" -msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4370 -msgid "Enable multi queue [no]" -msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4373 -msgid "Local endpoint [none]" -msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4377 -msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" -msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4379 -msgid "IPv4 gateway [none]" -msgstr "Brama IPv4 [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4380 -msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" -msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4382 -msgid "IPv6 gateway [none]" -msgstr "Brama IPv6 [none]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4384 -msgid "Browser only [no]" -msgstr "Tylko przeglądarka [no]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4386 -msgid "PAC URL" -msgstr "Adres URL PAC" - -#: ../clients/cli/connections.c:4387 -msgid "PAC script" -msgstr "Skrypt PAC" - -#: ../clients/cli/connections.c:4522 +#: ../clients/cli/connections.c:4173 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4568 +#: ../clients/cli/connections.c:4219 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4591 +#: ../clients/cli/connections.c:4242 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4616 +#: ../clients/cli/connections.c:4288 ../clients/cli/connections.c:4304 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4630 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:4364 ../clients/cli/connections.c:7921 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4677 +#: ../clients/cli/connections.c:4369 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4799 +#: ../clients/cli/connections.c:4507 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -2415,7 +1724,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4837 +#: ../clients/cli/connections.c:4572 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -2423,7 +1732,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4840 +#: ../clients/cli/connections.c:4575 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -2431,118 +1740,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4854 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "Przewodowy Ethernet" - -#: ../clients/cli/connections.c:4856 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 -msgid "InfiniBand connection" -msgstr "Połączenie InfiniBand" - -#: ../clients/cli/connections.c:4858 -msgid "Wi-Fi connection" -msgstr "Połączenie Wi-Fi" - -#: ../clients/cli/connections.c:4860 -msgid "WiMAX connection" -msgstr "Połączenie WiMAX" - -#: ../clients/cli/connections.c:4862 -msgid "PPPoE" -msgstr "PPPoE" - -#: ../clients/cli/connections.c:4864 -msgid "CDMA mobile broadband connection" -msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" - -#: ../clients/cli/connections.c:4866 -msgid "GSM mobile broadband connection" -msgstr "Połączenie komórkowe GSM" - -#: ../clients/cli/connections.c:4868 -msgid "bluetooth connection" -msgstr "Połączenie Bluetooth" - -#: ../clients/cli/connections.c:4870 ../src/devices/nm-device-vlan.c:433 -msgid "VLAN connection" -msgstr "Połączenie VLAN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4872 -msgid "Bond device" -msgstr "Urządzenie wiązania" - -#: ../clients/cli/connections.c:4874 -msgid "Team device" -msgstr "Urządzenie zespołowe" - -#: ../clients/cli/connections.c:4876 -msgid "Team port" -msgstr "Port zespołu" - -#: ../clients/cli/connections.c:4878 -msgid "Bridge device" -msgstr "Urządzenie mostka" - -#: ../clients/cli/connections.c:4880 -msgid "Bridge port" -msgstr "Port mostka" - -#: ../clients/cli/connections.c:4882 ../src/nm-manager.c:4027 -msgid "VPN connection" -msgstr "Połączenie VPN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4884 -msgid "OLPC Mesh connection" -msgstr "Połączenie kratowe OLPC" - -#: ../clients/cli/connections.c:4886 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 -msgid "ADSL connection" -msgstr "Połączenie ADSL" - -#: ../clients/cli/connections.c:4888 -msgid "MACsec connection" -msgstr "Połączenie MACsec" - -#: ../clients/cli/connections.c:4890 -msgid "macvlan connection" -msgstr "Połączenie MACVLAN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4892 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 -msgid "VXLAN connection" -msgstr "Połączenie VXLAN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4894 -msgid "Tun device" -msgstr "Urządzenie TUN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4896 -msgid "IPv4 protocol" -msgstr "Protokół IPv4" - -#: ../clients/cli/connections.c:4898 -msgid "IPv6 protocol" -msgstr "Protokół IPv6" - -#: ../clients/cli/connections.c:4900 -msgid "Proxy" -msgstr "Pośrednik" - -#: ../clients/cli/connections.c:4987 ../clients/cli/utils.c:186 +#: ../clients/cli/connections.c:4700 ../clients/cli/utils.c:305 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4993 +#: ../clients/cli/connections.c:4706 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5065 +#: ../clients/cli/connections.c:4794 ../clients/cli/connections.c:4805 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6037 +#: ../clients/cli/connections.c:5760 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -2550,7 +1763,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6119 +#: ../clients/cli/connections.c:5839 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2587,7 +1800,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6146 +#: ../clients/cli/connections.c:5866 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2608,7 +1821,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6153 +#: ../clients/cli/connections.c:5873 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2629,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6160 +#: ../clients/cli/connections.c:5880 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2644,7 +1857,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6165 +#: ../clients/cli/connections.c:5885 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2657,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6170 +#: ../clients/cli/connections.c:5890 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2672,7 +1885,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6175 +#: ../clients/cli/connections.c:5895 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2696,7 +1909,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6184 +#: ../clients/cli/connections.c:5904 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2722,7 +1935,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6195 +#: ../clients/cli/connections.c:5915 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2744,7 +1957,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6202 ../clients/cli/connections.c:6361 +#: ../clients/cli/connections.c:5922 ../clients/cli/connections.c:6081 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2753,7 +1966,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6205 +#: ../clients/cli/connections.c:5925 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2762,7 +1975,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6208 +#: ../clients/cli/connections.c:5928 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2789,7 +2002,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6367 +#: ../clients/cli/connections.c:5950 ../clients/cli/connections.c:6087 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2802,8 +2015,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6235 ../clients/cli/connections.c:6372 -#: ../clients/cli/connections.c:6792 ../clients/cli/connections.c:7744 +#: ../clients/cli/connections.c:5955 ../clients/cli/connections.c:6092 +#: ../clients/cli/connections.c:6518 ../clients/cli/connections.c:7477 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -2811,7 +2024,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6301 +#: ../clients/cli/connections.c:6021 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2838,7 +2051,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6326 +#: ../clients/cli/connections.c:6046 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2849,7 +2062,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6330 +#: ../clients/cli/connections.c:6050 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -2864,7 +2077,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6336 +#: ../clients/cli/connections.c:6056 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2875,7 +2088,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6340 +#: ../clients/cli/connections.c:6060 #, c-format msgid "" "remove [||