mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-05-02 10:48:02 +02:00
Updated Simplified Chinese translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@323 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
f2fc771dd0
commit
a23803110a
2 changed files with 141 additions and 48 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-11-29 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
||||
2004-11-14 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
|
|
|||
185
po/zh_CN.po
185
po/zh_CN.po
|
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 12:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 20:44+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-29 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 20:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:1
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
|
||||
|
|
@ -23,80 +24,168 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">无线网络:</span>"
|
|||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "修改无线网络"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:4
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||
"Hex Key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"128 位密码句(WEP)\n"
|
||||
"ASCII 密钥(WEP)\n"
|
||||
"十六进制密钥(WEP)"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
"Network</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
|
||||
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
|
||||
"s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">无线网络需要密码句</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或 WEP 密钥。"
|
||||
"要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或加密密钥。"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "密钥类型:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:135
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "密码句:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "需要无线网络密钥"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "登录到网络(_L)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:553
|
||||
msgid "There are no network devices..."
|
||||
msgstr "没有网络设备..."
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:138
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||
msgid "Ascii Key:"
|
||||
msgstr "ASCII 密钥:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:648
|
||||
msgid "There are no wireless networks..."
|
||||
msgstr "没有无线网络..."
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:141
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "十六进制密钥:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:720
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:289
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "没有网络连接"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "有线网络连接"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:299
|
||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||
msgstr "正在连接到有线网络..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
|
||||
msgstr "无线网络连接(%d%%)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:317
|
||||
msgid "Wireless network connection"
|
||||
msgstr "无线网络连接"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323
|
||||
msgid "Connecting to a wireless network..."
|
||||
msgstr "正在连接到无线网络..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:326
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "网络管理器未运行"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332
|
||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "正在扫描无线网络..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "其它无线网络..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:767
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "没有发现网络设备"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:884
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "网络管理器未运行..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:730
|
||||
msgid "No network connection is currently active..."
|
||||
msgstr "目前没有激活的网络连接..."
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "自定义无线网络"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:735
|
||||
msgid "A wired network connection is currently active..."
|
||||
msgstr "有线网络目前已激活..."
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "输入您想要连接的无线网络的 ESSID。"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:939
|
||||
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。"
|
||||
msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
||||
msgid "_About..."
|
||||
msgstr "关于(_A)..."
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "连接(_O)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
|
||||
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
||||
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">无线网络登录确认</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您已经选择了登录到无线网络“%s”。如果您确定此无线网络是安全的,"
|
||||
"请单击下面的复选框,网络管理器日后就不会在您连接的时候请求确认了。"
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:6
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "启用加密连接"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
||||
msgstr "无线适配器(_A):"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:10
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgstr "无线网络(_N):"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Network (%s)"
|
||||
msgstr "无线网络(%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:103
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "无线网络"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Network (%s)"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
|
||||
msgstr[0] "无线网络(%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:170
|
||||
msgid "Wireless Network"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks"
|
||||
msgstr[0] "无线网络"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:307
|
||||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (无效的 Unicode)"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "托盘方向。"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
|
||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
msgstr "总是相信此无线网络"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue