From a1dfd8a6bbc4ea7cccdf8ff370acf59a1a21b901 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Sun, 25 Feb 2007 16:55:36 +0000 Subject: [PATCH] 2007-02-25 Priit Laes * LINGUAS, et.po: Added incomplete Estonian translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2374 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/vpnc/po/LINGUAS | 1 + vpn-daemons/vpnc/po/et.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 253 insertions(+) create mode 100644 vpn-daemons/vpnc/po/et.po diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index 61873c386e..0808c30774 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-25 Priit Laes + + * LINGUAS, et.po: Added incomplete Estonian translation. + 2007-02-25 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Washington Lins . diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/LINGUAS b/vpn-daemons/vpnc/po/LINGUAS index 7b0a0011d4..3e705efada 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/LINGUAS +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/LINGUAS @@ -8,6 +8,7 @@ dz el en_GB es +et fi gl hu diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/et.po b/vpn-daemons/vpnc/po/et.po new file mode 100644 index 0000000000..4f8908607c --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/et.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# GNOME NetworkManager - vpnc klient +# +# Copyright (C) 2007 The GNOME Project. +# This file is distributed under the same license as the epiphany package. +# +# Priit Laes , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-02 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:59+0200\n" +"Last-Translator: Priit Laes \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "%s - Vajalik on parool" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +msgid "_Username:" +msgstr "_Kasutajanimi:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Domeen:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parool:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "Ühendu _anonüümselt" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "Ühendu ka_sutajana:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +#, fuzzy +msgid "_Remember passwords for this session" +msgstr "Parooli meeldejätmine selle seansi ajaks" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +#, fuzzy +msgid "_Save passwords in keyring" +msgstr "Parooli salvestamine võtmerõngasse" + +#: ../auth-dialog/main.c:161 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Tõrge autentimisel.\n" + +#: ../auth-dialog/main.c:169 +#, fuzzy +msgid "_Group Password:" +msgstr "%s - Vajalik on parool" + +#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "" + +#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:84 +msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:448 +msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nimi" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "Värav" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name: %s" +msgstr "Grupinimi" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "Kasutajanimi: " + +#: ../properties/nm-vpnc.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain: %s" +msgstr "DOMEEN" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:469 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:473 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:542 +#, fuzzy +msgid "TCP tunneling not supported" +msgstr "Kettaseadmete haldus ei ole toetatud" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:544 +#, c-format +msgid "" +"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +"\n" +"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:565 +#, fuzzy +msgid "Cannot import settings" +msgstr "Impordi seaded ja andmed" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:567 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:584 +#, fuzzy +msgid "Select file to import" +msgstr "Vali fail, mida importida" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-vpnc.c:744 +msgid "Save as..." +msgstr "Salvesta kui..." + +#: ../properties/nm-vpnc.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas." + +#: ../properties/nm-vpnc.c:777 +#, fuzzy +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "Kas sa soovid seda salvestatava failiga asendada?" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:791 +#, fuzzy +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "Tõrge HTML'i eksportimisel" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "Kuvatõmmise salvestamine _faili:" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Connection Name" +msgstr "Nimi Puudub" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Required Information" +msgstr "IP andmed" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "G_roup Name:" +msgstr "Nimi Puudub" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "O_ptional Information" +msgstr "IP andmed" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Override _user name" +msgstr "Vigane kasutaja nimi" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Use _domain for authentication" +msgstr "_Kasuta tuhandete eraldajat" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Värav" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "Teksti importimise häälestamine" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +msgid "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 +msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +msgstr "" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +msgstr "" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server." +msgstr "" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 +msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 +msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server." +msgstr ""