diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5d86219dc1..364c7ee482 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-08-28 Kjartan Maraas + + * nb.po: Add Norwegian translation. + * no.po: Same. + 2004-08-28 Miloslav Trmac * cs.po: Added Czech translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000000..a11a13cc56 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-28 18:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: info-daemon/networks.glade.h:1 +msgid "Wireless Networks:" +msgstr "Trådløse nettverk:" + +#: info-daemon/networks.glade.h:2 +msgid "Modify Wireless Networks" +msgstr "Endre trådløse nettverk" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase Required by Wireless " +"Network\n" +"\n" +"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'." +msgstr "" +"Passord kreves av trådløst nettverk\n" +"\n" +"Ett passord eller en WEP-nøkkel kreves for å aksessere trådløst nettverk «%s»." + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:7 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passord:" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 +msgid "_Login to Network" +msgstr "_Logg på nettverk" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:559 +msgid "There are no network devices..." +msgstr "Ingen nettverksenheter funnet..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:659 +msgid "There are no wireless networks..." +msgstr "Ingen trådløse nettverk funnet..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:662 +msgid "Wireless Networks" +msgstr "Trådløse nettverk" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:733 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "NetworkManager kjører ikke..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:737 +msgid "Network Connections" +msgstr "Nettverkstilkoblinger" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:744 +msgid "No network connection is currently active..." +msgstr "Ingen nettverksforbindelser er aktive..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:749 +msgid "A wired network connection is currently active..." +msgstr "En trådløs nettverksforbindelse er aktiv..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:894 panel-applet/NMWirelessApplet.c:956 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." +msgstr "Panelprogrammet for NetworkManager kunne ikke finne noen av de nødvendige ressursene (.glade-filen ble ikke funnet)." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"Wireless Network Login Confirmation\n" +"\n" +"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " +"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " +"no longer pester you with stupid questions when you connect to it." +msgstr "" +"Bekreftelse for pålogging til trådløst nettverk\n" +"\n" +"Du har valgt å logge på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at dette trådløse nettverket er sikkert kan du krysse av under for å slippe å svare på dette spørsmålet hver gang du logger på." + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 +msgid "Always Trust this Wireless Network" +msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 0000000000..a11a13cc56 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-28 18:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: info-daemon/networks.glade.h:1 +msgid "Wireless Networks:" +msgstr "Trådløse nettverk:" + +#: info-daemon/networks.glade.h:2 +msgid "Modify Wireless Networks" +msgstr "Endre trådløse nettverk" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase Required by Wireless " +"Network\n" +"\n" +"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'." +msgstr "" +"Passord kreves av trådløst nettverk\n" +"\n" +"Ett passord eller en WEP-nøkkel kreves for å aksessere trådløst nettverk «%s»." + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:7 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passord:" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 +msgid "_Login to Network" +msgstr "_Logg på nettverk" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:559 +msgid "There are no network devices..." +msgstr "Ingen nettverksenheter funnet..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:659 +msgid "There are no wireless networks..." +msgstr "Ingen trådløse nettverk funnet..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:662 +msgid "Wireless Networks" +msgstr "Trådløse nettverk" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:733 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "NetworkManager kjører ikke..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:737 +msgid "Network Connections" +msgstr "Nettverkstilkoblinger" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:744 +msgid "No network connection is currently active..." +msgstr "Ingen nettverksforbindelser er aktive..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:749 +msgid "A wired network connection is currently active..." +msgstr "En trådløs nettverksforbindelse er aktiv..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:894 panel-applet/NMWirelessApplet.c:956 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." +msgstr "Panelprogrammet for NetworkManager kunne ikke finne noen av de nødvendige ressursene (.glade-filen ble ikke funnet)." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"Wireless Network Login Confirmation\n" +"\n" +"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " +"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " +"no longer pester you with stupid questions when you connect to it." +msgstr "" +"Bekreftelse for pålogging til trådløst nettverk\n" +"\n" +"Du har valgt å logge på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at dette trådløse nettverket er sikkert kan du krysse av under for å slippe å svare på dette spørsmålet hver gang du logger på." + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 +msgid "Always Trust this Wireless Network" +msgstr "Stol alltid på dette trådløse nettverket"