diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ca17153bec..91f863eb3f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-25 Priit Laes + + * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . + 2007-02-25 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f69ed21fd3..4a20b19af0 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -2,17 +2,18 @@ # Estonian translation of Networkmanager. # # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007 The GNOME Project # This file is distributed under the same license as the Networkmanager package. # # Priit Laes , 2006. -# Ivar Smolin 2006. +# Ivar Smolin 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Networkmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-08 01:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:56+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,49 +21,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926 +#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926 #, c-format msgid "Passphrase for wireless network %s" msgstr "Salasõna juhtmeta võrgu %s jaoks" -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:274 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "Tõrge juhtmeta võrku '%s' ühendumisel." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:279 msgid "Connection to the wired network failed." msgstr "Juhtmega võrku ühendumine ebaõnnestus." -#: ../gnome/applet/applet.c:184 +#: ../gnome/applet/applet.c:182 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Viga ühenduse andmete kuvamisel:" -#: ../gnome/applet/applet.c:202 +#: ../gnome/applet/applet.c:200 msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:213 +#: ../gnome/applet/applet.c:210 msgid "No active connections!" msgstr "Aktiivseid ühendusi pole!" -#: ../gnome/applet/applet.c:234 +#: ../gnome/applet/applet.c:227 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d Mb/s" + +#: ../gnome/applet/applet.c:230 #, c-format msgid "Wired Ethernet (%s)" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:236 +#: ../gnome/applet/applet.c:232 #, c-format msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:332 -#: ../gnome/applet/applet.c:358 +#: ../gnome/applet/applet.c:238 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: ../gnome/applet/applet.c:330 ../gnome/applet/applet.c:357 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Võrguhalduri rakend" -#: ../gnome/applet/applet.c:334 +#: ../gnome/applet/applet.c:332 msgid "" "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." @@ -70,19 +78,18 @@ msgstr "" "Autoriõigused © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" "Autoriõigused © 2005-2006 Novell, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:336 -#: ../gnome/applet/applet.c:362 -msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections." +#: ../gnome/applet/applet.c:334 ../gnome/applet/applet.c:361 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:339 -#: ../gnome/applet/applet.c:366 +#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:365 msgid "translator-credits" msgstr "" "Priit Laes , 2006.\n" -"Ivar Smolin 2006." +"Ivar Smolin 2006, 2007." -#: ../gnome/applet/applet.c:360 +#: ../gnome/applet/applet.c:359 msgid "" "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." @@ -90,57 +97,61 @@ msgstr "" "Autoriõigused © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" "Autoriõigused © 2005-2006 Novell, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:422 +#: ../gnome/applet/applet.c:421 msgid "VPN Login Failure" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:423 +#: ../gnome/applet/applet.c:422 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:427 +#: ../gnome/applet/applet.c:426 msgid "VPN Start Failure" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:428 +#: ../gnome/applet/applet.c:427 #, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program." +msgid "" +"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " +"program." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:432 -#: ../gnome/applet/applet.c:442 +#: ../gnome/applet/applet.c:431 ../gnome/applet/applet.c:441 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:433 +#: ../gnome/applet/applet.c:432 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:437 +#: ../gnome/applet/applet.c:436 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:438 +#: ../gnome/applet/applet.c:437 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:443 +#: ../gnome/applet/applet.c:442 #, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration." +msgid "" +"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " +"return an adequate network configuration." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:513 +#: ../gnome/applet/applet.c:512 msgid "VPN Login Message" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:737 -#: ../gnome/applet/applet.c:2507 +#: ../gnome/applet/applet.c:737 ../gnome/applet/applet.c:2635 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228 -msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)." +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:749 @@ -153,170 +164,174 @@ msgstr "" msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:904 +#. Note to translators: this is used if no essid is known +#: ../gnome/applet/applet.c:905 ../gnome/applet/applet.c:1103 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tundmatu)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:911 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:906 +#: ../gnome/applet/applet.c:913 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:914 +#: ../gnome/applet/applet.c:921 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:916 +#: ../gnome/applet/applet.c:923 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:924 +#: ../gnome/applet/applet.c:931 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:932 -#: ../gnome/applet/applet.c:942 +#: ../gnome/applet/applet.c:939 ../gnome/applet/applet.c:949 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:934 -#: ../gnome/applet/applet.c:944 +#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:952 +#: ../gnome/applet/applet.c:959 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:954 +#: ../gnome/applet/applet.c:961 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1071 +#: ../gnome/applet/applet.c:1078 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "Võrguhaldur ei tööta" -#: ../gnome/applet/applet.c:1079 -#: ../gnome/applet/applet.c:1824 +#: ../gnome/applet/applet.c:1086 ../gnome/applet/applet.c:1843 msgid "Networking disabled" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1084 +#: ../gnome/applet/applet.c:1091 msgid "No network connection" msgstr "Võrguühendus puudub" -#: ../gnome/applet/applet.c:1089 +#: ../gnome/applet/applet.c:1096 msgid "Wired network connection" msgstr "Juhtmega võrgu ühendus" -#: ../gnome/applet/applet.c:1093 +#: ../gnome/applet/applet.c:1100 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1095 +#: ../gnome/applet/applet.c:1102 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1116 +#: ../gnome/applet/applet.c:1123 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1124 +#: ../gnome/applet/applet.c:1131 #, c-format msgid "VPN connecting to '%s'" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1537 +#: ../gnome/applet/applet.c:1556 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1558 +#: ../gnome/applet/applet.c:1577 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1681 +#: ../gnome/applet/applet.c:1700 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN-ühendused" -#: ../gnome/applet/applet.c:1726 +#: ../gnome/applet/applet.c:1745 msgid "_Configure VPN..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1730 +#: ../gnome/applet/applet.c:1749 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1752 +#: ../gnome/applet/applet.c:1771 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "" #. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item -#: ../gnome/applet/applet.c:1763 +#: ../gnome/applet/applet.c:1782 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1769 +#: ../gnome/applet/applet.c:1788 #, c-format msgid "Disconnect from %s..." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet.c:1818 +#: ../gnome/applet/applet.c:1837 msgid "No network devices have been found" msgstr "Võrguseadmeid ei leitud" -#: ../gnome/applet/applet.c:2010 +#: ../gnome/applet/applet.c:2029 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Võrguhaldur ei tööta..." #. 'Enable Networking' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2166 +#: ../gnome/applet/applet.c:2210 msgid "Enable _Networking" msgstr "" #. 'Enable Wireless' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2172 +#: ../gnome/applet/applet.c:2216 msgid "Enable _Wireless" msgstr "" #. 'Connection Information' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2178 +#: ../gnome/applet/applet.c:2222 msgid "Connection _Information" msgstr "Ü_henduse andmed" #. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2189 +#: ../gnome/applet/applet.c:2233 msgid "_Help" msgstr "_Abi" #. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2198 +#: ../gnome/applet/applet.c:2242 msgid "_About" msgstr "_Programmist lähemalt" -#: ../gnome/applet/applet.c:2666 -msgid "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot continue.\n" +#: ../gnome/applet/applet.c:2824 +msgid "" +"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " +"continue.\n" msgstr "" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 msgid "Open System" -msgstr "" +msgstr "Avatud süsteem" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 msgid "Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Jagatud võti" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 msgid "Automatic (Default)" -msgstr "" +msgstr "Automaatne (vaikimisi)" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 msgid "AES-CCMP" @@ -336,7 +351,7 @@ msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 msgid "WEP 64/128-bit ASCII" -msgstr "" +msgstr "WEP 64/128-bitine ASCII" #: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 msgid "WEP 64/128-bit Hex" @@ -344,7 +359,7 @@ msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "" +msgstr "WEP 128-bitine parool" #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 msgid "PEAP" @@ -358,14 +373,12 @@ msgstr "TLS" msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117 msgid "WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122 msgid "WPA Enterprise" msgstr "" @@ -414,7 +427,9 @@ msgstr " (vigane Unikood)" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 #, c-format -msgid "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, with no encryption enabled" +msgid "" +"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " +"with no encryption enabled" msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 @@ -422,7 +437,9 @@ msgid "Create new wireless network" msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 -msgid "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to create." +msgid "" +"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " +"create." msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 @@ -446,7 +463,9 @@ msgid "Error connecting to wireless network" msgstr "" #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 -msgid "The requested wireless network requires security capabilities unsupported by your hardware." +msgid "" +"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " +"your hardware." msgstr "" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151 @@ -457,12 +476,16 @@ msgstr "VPN-ühendust '%s' pole võimalik alustada" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154 #, c-format -msgid "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " +"Contact your system administrator." msgstr "" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 #, c-format -msgid "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " +"type '%s'. Contact your system administrator." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 @@ -470,15 +493,19 @@ msgid " " msgstr " " #: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 -msgid "Active Connection Information" +msgid "" +"Active Connection Information" msgstr "" +"Aktiivse ühenduse andmed" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" -"Passphrase Required by Wireless Network\n" +"Passphrase Required by Wireless " +"Network\n" "\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%s'." +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" +"s'." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 @@ -492,9 +519,12 @@ msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 #, no-c-format msgid "" -"Wireless Network Login Confirmation\n" +"Wireless Network Login Confirmation\n" "\n" -"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure that this wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." +"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " +"that this wireless network is secure, click the checkbox below and " +"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 @@ -535,7 +565,7 @@ msgstr "Sihtaadress:" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Draiver:" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 msgid "EAP Method:" @@ -691,48 +721,57 @@ msgstr "_Võrgu nimi:" msgid "_Wireless Security:" msgstr "" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:389 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "VPN-ühendust pole võimalik lisada" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:391 -msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator." +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 +msgid "" +"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " +"administrator." msgstr "" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:433 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "VPN-ühendust pole võimalik importida" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:435 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 #, c-format -msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " +"file '%s'. Contact your system administrator." msgstr "" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:555 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580 #, c-format msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" msgstr "" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:558 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583 #, c-format -msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:714 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727 #, c-format msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" msgstr "Kas kustutada VPN-ühendus \"%s\"?" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730 #, c-format -msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection." +msgid "" +"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " +"need your system administrator to provide information to create a new " +"connection." msgstr "" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:912 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924 msgid "Unable to load" msgstr "" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:914 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926 msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" msgstr "" @@ -744,7 +783,7 @@ msgstr "" #. GTK_STOCK_APPLY, #. GTK_RESPONSE_ACCEPT, #. NULL)); -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1059 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081 msgid "Create VPN Connection" msgstr "VPN-ühenduse loomine" @@ -757,7 +796,7 @@ msgstr "VPN-ühenduse loomine" #. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); #. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); #. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1077 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099 msgid "Edit VPN Connection" msgstr "VPN-ühenduse redigeerimine" @@ -801,86 +840,92 @@ msgstr "40-bitine WEP" msgid "104-bit WEP" msgstr "104-bitine WEP" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51 msgid "WPA TKIP" msgstr "WPA TKIP" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53 msgid "WPA CCMP" msgstr "WPA CCMP" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55 msgid "WPA Automatic" msgstr "WPA automaatne" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60 msgid "WPA2 TKIP" msgstr "WPA2 TKIP" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62 msgid "WPA2 CCMP" msgstr "WPA2 CCMP" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64 msgid "WPA2 Automatic" msgstr "WPA2 automaatne" -#: ../src/nm-ap-security.c:338 +#: ../src/nm-ap-security.c:334 msgid "none" msgstr "puudub" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 #, c-format -msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgid "" +"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 #, c-format -msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgid "" +"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:425 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427 msgid "operation took too long" msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:522 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524 msgid "received data from wrong type of sender" msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537 msgid "received data from unexpected sender" msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:664 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666 msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:776 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:922 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:930 #, c-format msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:927 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:935 #, c-format msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:934 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:942 msgid "You are now connected to the wired network." msgstr "" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:940 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:948 msgid "Connection Established" msgstr "Ühendus loodud" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:997 msgid "Disconnected" msgstr "Ühendamata" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:998 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Võrguühendus katkes." + +#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP"