diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 3a433c8dfd..bd04652a29 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 14:31+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-21 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:07+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: kn-IN <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,850 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../cli/src/connections.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"\n" +" list [id | uuid | system | user]\n" +" status\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " +"]\n" +" down id | uuid \n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli con { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"\n" +" list [id | uuid | system | user]\n" +" status\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " +"]\n" +" down id | uuid \n" + +#: ../cli/src/connections.c:158 +msgid "Connections" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 +#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 +#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:298 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 +msgid "Type" +msgstr "ಬಗೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 +#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 +#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 +#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 +#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: ../cli/src/connections.c:163 +#, c-format +msgid "System connections:\n" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:167 +#, c-format +msgid "User connections:\n" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967 +#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992 +#: ../cli/src/connections.c:1003 ../cli/src/connections.c:1085 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:614 ../cli/src/devices.c:699 +#: ../cli/src/devices.c:785 ../cli/src/devices.c:792 +#, c-format +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/connections.c:189 +#, c-format +msgid "Error: %s - no such connection." +msgstr "ದೋಷ: %s - ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:196 +msgid "System-wide connections" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../cli/src/connections.c:205 +msgid "User connections" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../cli/src/connections.c:212 ../cli/src/connections.c:1016 +#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/devices.c:446 +#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:628 ../cli/src/devices.c:706 +#: ../cli/src/devices.c:798 +#, c-format +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:221 +#, c-format +msgid "Error: no valid parameter specified." +msgstr "ದೋಷ: ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಖವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#. FIXME: Fix the output +#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:302 +#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:353 ../cli/src/devices.c:355 +#: ../cli/src/devices.c:357 ../cli/src/devices.c:359 ../cli/src/devices.c:361 +msgid "yes" +msgstr "ಹೌದು" + +#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:304 +msgid "no" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/connections.c:297 +msgid "Active connections" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 +#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/devices.c:304 +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 +msgid "Service" +msgstr "ಸೇವೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 +msgid "Devices" +msgstr "ಸಾಧನಗಳು" + +#: ../cli/src/connections.c:659 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/connections.c:667 +#, c-format +msgid "no active connection or device" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಅಥವ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/connections.c:730 +msgid "activating" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:732 +msgid "activated" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:758 +#: ../cli/src/connections.c:791 ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/network-manager.c:76 ../cli/src/network-manager.c:98 +msgid "unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" + +#: ../cli/src/connections.c:744 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)" + +#: ../cli/src/connections.c:746 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" + +#: ../cli/src/connections.c:748 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:750 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)" + +#: ../cli/src/connections.c:752 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:754 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:756 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:767 +msgid "unknown reason" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಾರಣ" + +#: ../cli/src/connections.c:769 +msgid "none" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/connections.c:771 +msgid "the user was disconnected" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:773 +msgid "the base network connection was interrupted" +msgstr "ಮೂಲ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:775 +msgid "the VPN service stopped unexpectedly" +msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:777 +msgid "the VPN service returned invalid configuration" +msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:779 +msgid "the connection attempt timed out" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:781 +msgid "the VPN service did not start in time" +msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/connections.c:783 +msgid "the VPN service failed to start" +msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:785 +msgid "no valid VPN secrets" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳಿಲ್ಲ (ಸೀಕ್ರೇಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ)" + +#: ../cli/src/connections.c:787 +msgid "invalid VPN secrets" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳು" + +#: ../cli/src/connections.c:789 +msgid "the connection was removed" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:803 +#, c-format +msgid "state: %s\n" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:832 +#, c-format +msgid "Connection activated\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:809 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed." +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:828 +#, c-format +msgid "state: %s (%d)\n" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s (%d)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:838 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s." +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:855 ../cli/src/devices.c:551 +#, c-format +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "ದೋಷ: ಕಾಲಾವಧಿ %d sec ತೀರಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:898 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:912 +#, c-format +msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:921 +#, c-format +msgid "Active connection state: %s\n" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:922 +#, c-format +msgid "Active connection path: %s\n" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾರ್ಗ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1011 ../cli/src/devices.c:622 +#, c-format +msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:1024 ../cli/src/connections.c:1111 +#, c-format +msgid "Error: id or uuid has to be specified." +msgstr "ದೋಷ: id ಅಥವ uuid ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +#: ../cli/src/connections.c:1044 +#, c-format +msgid "Error: No suitable device found: %s." +msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1046 +#, c-format +msgid "Error: No suitable device found." +msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:1138 +#, c-format +msgid "Warning: Connection not active\n" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1189 +#, c-format +msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: 'con' ಆಜ್ಷೆ '%s' ಎಂಬುದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:1216 +#, c-format +msgid "Error: could not connect to D-Bus." +msgstr "ದೋಷ: D-Bus ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:1223 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:1231 +#, c-format +msgid "Error: Could not get user settings." +msgstr "ದೋಷ: ಬಳಕೆದಾರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:1241 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:73 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"\n" +" status\n" +" list [iface ]\n" +" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" +" wifi [list [iface ] | apinfo iface hwaddr ]\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"\n" +" status\n" +" list [iface ]\n" +" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" +" wifi [list [iface ] | apinfo iface hwaddr ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:93 +msgid "unmanaged" +msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: ../cli/src/devices.c:95 +msgid "unavailable" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/devices.c:97 ../cli/src/network-manager.c:73 +msgid "disconnected" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/devices.c:99 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)" + +#: ../cli/src/devices.c:101 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಂರಚಿಸುವಿಕೆ)" + +#: ../cli/src/devices.c:103 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" + +#: ../cli/src/devices.c:105 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)" + +#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:71 +msgid "connected" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/devices.c:109 +msgid "connection failed" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:876 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#. print them +#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:266 ../cli/src/devices.c:861 +#: ../cli/src/devices.c:879 +msgid "(none)" +msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../cli/src/devices.c:209 +#, c-format +msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" +msgstr "%s: IP4 ವಿಳಾಸ 0x%X ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../cli/src/devices.c:238 +#, c-format +msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" +msgstr "%s, %s, ಫ್ರೀಕ್ವೆ %d MHz, ದರ %d Mb/s, ದೃಢತೆ %d" + +#: ../cli/src/devices.c:239 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ" + +#: ../cli/src/devices.c:248 +msgid ", Encrypted: " +msgstr ", ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ: " + +#: ../cli/src/devices.c:253 +msgid " WEP" +msgstr " WEP" + +#: ../cli/src/devices.c:255 +msgid " WPA" +msgstr " WPA" + +#: ../cli/src/devices.c:257 +msgid " WPA2" +msgstr " WPA2" + +#: ../cli/src/devices.c:260 +msgid " Enterprise" +msgstr " ಎಂಟರ್ಪೈಸ್" + +#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 +msgid "Device" +msgstr "ಸಾಧನ" + +#: ../cli/src/devices.c:299 +msgid "Driver" +msgstr "ಚಾಲಕ" + +#: ../cli/src/devices.c:299 ../cli/src/devices.c:567 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)" + +#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 +msgid "State" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../cli/src/devices.c:313 +msgid "HW Address" +msgstr "HW ವಿಳಾಸ" + +#: ../cli/src/devices.c:319 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Capabilities:\n" +msgstr "" +"\n" +" ಸಾಮಾರ್ಥ್ಯಗಳು:\n" + +#: ../cli/src/devices.c:321 +msgid "Carrier Detect" +msgstr "ಕ್ಯಾರಿಯರ್ ಪತ್ತೆ" + +#: ../cli/src/devices.c:336 +#, c-format +msgid "%u Mb/s" +msgstr "%u Mb/s" + +#: ../cli/src/devices.c:337 +msgid "Speed" +msgstr "ವೇಗ" + +#: ../cli/src/devices.c:348 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Wireless Properties\n" +msgstr "" +"\n" +" ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಗುಣಧರ್ಮಗಳು\n" + +#: ../cli/src/devices.c:353 +msgid "WEP Encryption" +msgstr "WEP ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" + +#: ../cli/src/devices.c:355 +msgid "WPA Encryption" +msgstr "WPA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" + +#: ../cli/src/devices.c:357 +msgid "WPA2 Encryption" +msgstr "WPA2 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" + +#: ../cli/src/devices.c:359 +msgid "TKIP cipher" +msgstr "TKIP ಸಿಫರ್" + +#: ../cli/src/devices.c:361 +msgid "CCMP cipher" +msgstr "CCMP ಸಿಫರ್" + +#: ../cli/src/devices.c:368 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Wireless Access Points %s\n" +msgstr "" +"\n" +" ವೈರ್ಲೆಸ್ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುಗಳು %s\n" + +#: ../cli/src/devices.c:368 +msgid "(* = current AP)" +msgstr "(* = ಪ್ರಸಕ್ತ AP)" + +#: ../cli/src/devices.c:374 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Wired Properties\n" +msgstr "" +"\n" +" ವೈರ್ಡ್ ಗುಣಧರ್ಮಗಳು\n" + +#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379 +msgid "Carrier" +msgstr "ವಾಹಕ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್)" + +#: ../cli/src/devices.c:377 +msgid "on" +msgstr "ಆನ್‌" + +#: ../cli/src/devices.c:379 +msgid "off" +msgstr "ಆಫ್" + +#: ../cli/src/devices.c:387 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" IPv4 Settings:\n" +msgstr "" +"\n" +" IPV4 ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:\n" + +#: ../cli/src/devices.c:395 +msgid "Address" +msgstr "ವಿಳಾಸ" + +#: ../cli/src/devices.c:401 +msgid "Prefix" +msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್" + +#: ../cli/src/devices.c:405 +msgid "Gateway" +msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ" + +#: ../cli/src/devices.c:416 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../cli/src/devices.c:458 +msgid "Status of devices" +msgstr "ಸಾಧನಗಳ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../cli/src/devices.c:487 +#, c-format +msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:516 ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:729 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:539 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgstr "ಯಶಸ್ಸು: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." + +#: ../cli/src/devices.c:564 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಎಂಬ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:572 +#, c-format +msgid "Device state: %d (%s)\n" +msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ: %d (%s)\n" + +#: ../cli/src/devices.c:636 +#, c-format +msgid "Error: iface has to be specified." +msgstr "ದೋಷ: iface ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +#: ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:746 +msgid "WiFi scan list" +msgstr "WiFi ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../cli/src/devices.c:740 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiFi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:754 +msgid "Device:" +msgstr "ಸಾಧನ:" + +#: ../cli/src/devices.c:806 +#, c-format +msgid "Error: hwaddr has to be specified." +msgstr "ದೋಷ: hwaddr ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +#: ../cli/src/devices.c:844 +#, c-format +msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ hwaddr ನ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:862 +#, c-format +msgid "%u MHz" +msgstr "%u MHz" + +#: ../cli/src/devices.c:863 +#, c-format +msgid "%u MB/s" +msgstr "%u MB/s" + +#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:871 +msgid "AP parameters" +msgstr "AP ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../cli/src/devices.c:873 +msgid "SSID:" +msgstr "SSID:" + +#: ../cli/src/devices.c:874 +msgid "BSSID:" +msgstr "BSSID:" + +#: ../cli/src/devices.c:875 +msgid "Frequency:" +msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:" + +#: ../cli/src/devices.c:876 +msgid "Mode:" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../cli/src/devices.c:876 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ" + +#: ../cli/src/devices.c:876 +msgid "Infrastructure" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../cli/src/devices.c:877 +msgid "Maximal bitrate:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಬಿಟ್ ದರ:" + +#: ../cli/src/devices.c:878 +msgid "Strength:" +msgstr "ದೃಢತೆ:" + +#: ../cli/src/devices.c:879 +msgid "Flags:" +msgstr "ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಳು:" + +#: ../cli/src/devices.c:879 +msgid "privacy" +msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ" + +#: ../cli/src/devices.c:880 +msgid "WPA flags:" +msgstr "WPA ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಳು:" + +#: ../cli/src/devices.c:881 +msgid "RSN flags:" +msgstr "RSN ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಳು:" + +#: ../cli/src/devices.c:907 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev wifi' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:943 +#, c-format +msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +"\n" +" status\n" +" sleep\n" +" wakeup\n" +" wifi [on|off]\n" +" wwan [on|off]\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +"\n" +" status\n" +" sleep\n" +" wakeup\n" +" wifi [on|off]\n" +" wwan [on|off]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:67 +msgid "asleep" +msgstr "ನಿದ್ರಿಸುವ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:69 +msgid "connecting" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 +#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 +#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 +msgid "enabled" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 +#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 +#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 +msgid "disabled" +msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:102 +msgid "NetworkManager status" +msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:104 +msgid "NM running:" +msgstr "NM ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ:" + +#: ../cli/src/network-manager.c:104 +msgid "running" +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:104 +msgid "not running" +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:105 +msgid "NM state:" +msgstr "NM ಸ್ಥಿತಿ:" + +#: ../cli/src/network-manager.c:106 +msgid "NM wireless hardware:" +msgstr "NM ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಯಂತ್ರಾಂಶ:" + +#. no argument, show current state +#: ../cli/src/network-manager.c:107 ../cli/src/network-manager.c:143 +msgid "NM wireless:" +msgstr "NM ಯಂತ್ರಾಂಶ:" + +#: ../cli/src/network-manager.c:108 +msgid "NM WWAN hardware:" +msgstr "NM WWAN ಯಂತ್ರಾಂಶ:" + +#. no argument, show current state +#: ../cli/src/network-manager.c:109 ../cli/src/network-manager.c:160 +msgid "NM WWAN:" +msgstr "NM WWAN:" + +#: ../cli/src/network-manager.c:150 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wifi' ನಿಯತಾಂಕ: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:167 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wwan' ರ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:178 +#, c-format +msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'nm' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/nmcli.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"\n" +"OPTIONS\n" +" -t[erse] terse output\n" +" -p[retty] pretty output\n" +" -v[ersion] show program version\n" +" -h[elp] print this help\n" +"\n" +"OBJECT\n" +" nm NetworkManager status\n" +" con NetworkManager connections\n" +" dev devices managed by NetworkManager\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"\n" +"OPTIONS\n" +" -t[erse] terse output\n" +" -p[retty] pretty output\n" +" -v[ersion] show program version\n" +" -h[elp] print this help\n" +"\n" +"OBJECT\n" +" nm NetworkManager status\n" +" con NetworkManager connections\n" +" dev devices managed by NetworkManager\n" +"\n" + +#: ../cli/src/nmcli.c:106 +#, c-format +msgid "Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#, c-format +msgid "nmcli tool, version %s\n" +msgstr "nmcli ಉಪಕರಣ, ಆವೃತ್ತಿ %s\n" + +#: ../cli/src/nmcli.c:145 +#, c-format +msgid "Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#, c-format +msgid "Caught signal %d, shutting down..." +msgstr "%d ಎಂಬ ಸಂಕೇತವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ......" + +#: ../cli/src/nmcli.c:189 +#, c-format +msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." +msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/nmcli.c:205 +msgid "Success" +msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" + #: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." @@ -106,7 +950,7 @@ msgstr "IV ಯು ಹೆಕ್ಸಾ-ದಶಮಾಂಶ ಅಲ್ಲದ ಅಂ #: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:335 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ." @@ -165,43 +1009,38 @@ msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊ msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:266 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ ಗಾತ್ರ" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:277 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:355 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಸಿಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 #, c-format -#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 #, c-format -#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." @@ -230,7 +1069,7 @@ msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸ msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." @@ -272,7 +1111,6 @@ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ #: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಗಾತ್ರವು " @@ -283,151 +1121,149 @@ msgstr "" msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:363 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format -#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:371 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format -#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:379 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for decryption." msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:387 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format -#| msgid "Failed to initialize the decryption context." msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:395 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:403 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೊತ್ತ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:446 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:481 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:509 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:518 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:527 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 -#| msgid "Could not decode private key." +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 msgid "Could not generate random data." msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1522 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1818 #, c-format -#| msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1633 -#| msgid "Not enough memory to store PEM file data." +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1928 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM ಕಡತ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1645 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1940 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "IV ಅನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1657 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1952 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1676 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1971 #, c-format -#| msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:569 -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:352 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:195 ../src/nm-netlink-monitor.c:463 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:581 +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:351 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:259 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %" "s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277 #, c-format msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +msgstr "" +"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:285 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "" "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494 -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:382 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:493 +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:381 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:558 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:557 ../src/nm-netlink-monitor.c:570 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/NetworkManager.c:330 +#: ../src/main.c:498 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304 +#: ../src/main.c:558 +#, c-format +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "%s. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -436,42 +1272,66 @@ msgstr "" "# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" "\n" -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:200 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279 +msgid "no usable DHCP client could be found." +msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288 +msgid "'dhclient' could be found." +msgstr "'dhclient' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298 +msgid "'dhcpcd' could be found." +msgstr "'dhcpcd' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306 +#, c-format +msgid "unsupported DHCP client '%s'" +msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ '%s'" + +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:199 #, c-format -#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgid "unable to allocate netlink handle: %s" msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:210 +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:209 #, c-format -#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgid "unable to connect to netlink: %s" msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:307 +#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:306 #, c-format -#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315 +#: ../src/logging/nm-logging.c:146 +#, c-format +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'" + +#: ../src/logging/nm-logging.c:171 +#, c-format +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಡೊಮೈನ್ '%s'" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:314 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) ೩ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು " "ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:316 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194 +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ %s" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2406 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3229 msgid "System" -msgstr "ಗಣಕ" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" @@ -494,15 +1354,15 @@ msgid "System policy prevents modification of system settings" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ" #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ" #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ" +msgstr "" +"ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ" #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ" - +msgstr "" +"ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"