From 9e57873e9c5cda8976d0cf00e08283ae080c52a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ludek Janda Date: Thu, 15 Aug 2019 11:45:03 +0200 Subject: [PATCH] po: RHEL 8.1 translations https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/242 --- po/fr.po | 4995 +++++++++++++++++------------------- po/ja.po | 7088 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ko.po | 6494 +++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 6156 ++++++++++++++++++++------------------------ 4 files changed, 11273 insertions(+), 13460 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 24f5cd5523..3000c83182 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # French translation of NetworkManager. # Copyright (C) 2004-2011 The GNOME Foundation. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# +# # Raphaël Tournoy , 2004. # Stéphane Raimbault , 2006-2008. # Jonathan Ernst , 2007. @@ -11,19 +11,18 @@ # Sam Friedmann , 2010, 2014. # croe , 2019. #zanata # ljanda , 2019. #zanata -# lrintel , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-31 17:50+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 10:06+0000\n" +"Last-Translator: ljanda \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -35,7 +34,7 @@ msgid "" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" msgstr "" -"Syntaxe : nmcli agent { COMMANDE | help }\n" +"Syntaxe : nmcli agent { COMMAND | help }\n" "\n" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" @@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "nmcli est enregistré comme agent polkit.\n" #: ../clients/cli/common.c:360 ../clients/cli/common.c:361 #: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:393 -#: ../clients/cli/connections.c:1460 +#: ../clients/cli/connections.c:1503 msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" @@ -168,8 +167,8 @@ msgstr "Erreur : paramètre manquant. Essayez --help." msgid "access denied" msgstr "accès refusé" -#: ../clients/cli/common.c:1444 ../clients/cli/connections.c:79 -#: ../clients/cli/connections.c:88 ../clients/cli/devices.c:438 +#: ../clients/cli/common.c:1444 ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:89 ../clients/cli/devices.c:438 #: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:537 #: ../clients/cli/general.c:40 ../clients/cli/general.c:130 #: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:264 @@ -178,8 +177,8 @@ msgstr "accès refusé" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:286 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1711 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2667 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2725 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2674 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2732 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -200,84 +199,84 @@ msgid "full" msgstr "plein" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Setting name? " msgstr "Nom du paramètre ?" -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " msgstr "Nom de la propriété ?" -#: ../clients/cli/connections.c:65 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " msgstr "Saisissez le type de connexion : " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:70 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Connexion (nom, UUID, ou chemin) :" -#: ../clients/cli/connections.c:70 +#: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " msgstr "Connexion VPN (nom, UUID, ou chemin) :" -#: ../clients/cli/connections.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:72 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " msgstr "Connexion(s) (nom, UUID, ou chemin) :" -#: ../clients/cli/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Connexion(s) (nom, UUID, path ou apath) : " -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:81 msgid "activating" msgstr "activation" -#: ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:82 msgid "activated" msgstr "activé" -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:275 +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:275 msgid "deactivating" msgstr "désactivation" -#: ../clients/cli/connections.c:83 +#: ../clients/cli/connections.c:84 msgid "deactivated" msgstr "désactivé" -#: ../clients/cli/connections.c:89 +#: ../clients/cli/connections.c:90 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Connexion VPN (préparation)" -#: ../clients/cli/connections.c:90 +#: ../clients/cli/connections.c:91 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Connexion VPN (authentification requise)" -#: ../clients/cli/connections.c:91 +#: ../clients/cli/connections.c:92 msgid "VPN connecting" msgstr "Connexion VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:92 +#: ../clients/cli/connections.c:93 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Connexion VPN (obtention de la configuration IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:93 +#: ../clients/cli/connections.c:94 msgid "VPN connected" msgstr "VPN connecté" -#: ../clients/cli/connections.c:94 +#: ../clients/cli/connections.c:95 msgid "VPN connection failed" msgstr "Échec de la connexion VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:95 +#: ../clients/cli/connections.c:96 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN déconnecté" -#: ../clients/cli/connections.c:516 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "never" msgstr "jamais" -#: ../clients/cli/connections.c:868 +#: ../clients/cli/connections.c:911 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -293,8 +292,8 @@ msgid "" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " -"([+|-]. )+]\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" +"]. )+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " ")+\n" @@ -330,8 +329,8 @@ msgstr "" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " -"([+|-]. )+]\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" +"]. )+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " ")+\n" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:890 +#: ../clients/cli/connections.c:933 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "" "compte. L'utilisation de l'option --show-secrets révéle également les " "secrets associés.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:911 +#: ../clients/cli/connections.c:954 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "" "de la connexion\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:932 +#: ../clients/cli/connections.c:975 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -471,18 +470,17 @@ msgstr "" "\n" "Désactive une connexion d'un périphérique (sans empêcher le périphérique " "d'utiliser\n" -"l'activation automatique). Le profil à désactiver est identifié par son " -"nom,\n" +"l'activation automatique). Le profil à désactiver est identifié par son nom,\n" "UUID ou chemin D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:987 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " -"[-- ([+|-]. )+]\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-" +"- ([+|-]. )+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" @@ -569,8 +567,8 @@ msgid "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" -"ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type " +"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -636,8 +634,8 @@ msgid "" msgstr "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " -"[-- ([+|-]. )+]\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-" +"- ([+|-]. )+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" @@ -724,8 +722,8 @@ msgstr "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" -"ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type " +"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -789,7 +787,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1068 +#: ../clients/cli/connections.c:1111 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -804,8 +802,8 @@ msgid "" "\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " -"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/" +"8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -822,15 +820,15 @@ msgstr "" "propriétés aux valeurs multiples\n" "vous pouvez utiliser en option le préfixe « + » ou « -» préfixe devant le " "nom de la propriété.\n" -"Le signe « + » permet l’ajout d’éléments au lieu d’écraser la valeur " -"entière.\n" +"Le signe « + » permet l’ajout d’éléments au lieu d’écraser la valeur entière." +"\n" "Le « - » signe permet de supprimer les éléments sélectionnés, plutôt que la " "valeur entière.\n" "\n" "Exemples :\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " -"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/" +"8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1091 +#: ../clients/cli/connections.c:1134 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -846,8 +844,7 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] \n" "\n" "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" -"the exact copy of the , except the uuid property (will be generated) " -"and\n" +"the exact copy of the , except the uuid property (will be generated) and\n" "id (provided as argument).\n" "\n" msgstr "" @@ -861,7 +858,7 @@ msgstr "" "l'id (fourni comme argument ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1103 +#: ../clients/cli/connections.c:1146 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -888,7 +885,7 @@ msgstr "" "Ajoute un nouveau profil de connexion dans un éditeur interactif.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1118 +#: ../clients/cli/connections.c:1161 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -907,7 +904,7 @@ msgstr "" "Le profil est identifié par son nom, UUID ou chemin D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1129 +#: ../clients/cli/connections.c:1172 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -929,7 +926,7 @@ msgstr "" "Surveille tous les profils de connexion si rien n'est spécifié \n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1141 +#: ../clients/cli/connections.c:1184 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -942,7 +939,7 @@ msgstr "" "Recharge tous les fichiers de connexion à partir du disque.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1149 +#: ../clients/cli/connections.c:1192 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -966,7 +963,7 @@ msgstr "" "conscient de l'état le plus récent.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1161 +#: ../clients/cli/connections.c:1204 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "" "est importée par les greffons de VPN du NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1174 +#: ../clients/cli/connections.c:1217 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1013,342 +1010,342 @@ msgstr "" "nom est donné.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1264 +#: ../clients/cli/connections.c:1307 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la mise à jour des secrets pour l'objet %s : %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1313 +#: ../clients/cli/connections.c:1356 msgid "Connection profile details" msgstr "Informations de profil de connexion" -#: ../clients/cli/connections.c:1326 ../clients/cli/connections.c:1411 +#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1454 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Erreur : « connection show » : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1401 +#: ../clients/cli/connections.c:1444 msgid "Activate connection details" msgstr "Informations d'activation de connexion" -#: ../clients/cli/connections.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1447 -#: ../clients/cli/devices.c:1461 ../clients/cli/devices.c:1476 -#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1636 +#: ../clients/cli/connections.c:1552 ../clients/cli/devices.c:1452 +#: ../clients/cli/devices.c:1466 ../clients/cli/devices.c:1481 +#: ../clients/cli/devices.c:1539 ../clients/cli/devices.c:1641 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: ../clients/cli/connections.c:1602 +#: ../clients/cli/connections.c:1645 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "champ invalide « %s » ; champs autorisés : %s et %s, ou %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1612 ../clients/cli/connections.c:1620 +#: ../clients/cli/connections.c:1655 ../clients/cli/connections.c:1663 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "« %s » doit être seul" -#: ../clients/cli/connections.c:1880 +#: ../clients/cli/connections.c:1923 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "chaîne incorrecte « %s » de l'option « --order »" -#: ../clients/cli/connections.c:1905 +#: ../clients/cli/connections.c:1948 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "élément incorrect « %s » de l'option « --order »" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1986 msgid "No connection specified" msgstr "Aucune connexion spécifiée." -#: ../clients/cli/connections.c:1954 +#: ../clients/cli/connections.c:1997 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "le paramètre %s est manquant" -#: ../clients/cli/connections.c:1972 +#: ../clients/cli/connections.c:2015 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "connexion inconnue : « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2001 +#: ../clients/cli/connections.c:2044 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "l'argument de « --order » est manquant" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2104 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Profils actifs NetworkManager" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:2062 +#: ../clients/cli/connections.c:2105 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profils de connexion NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/connections.c:2859 -#: ../clients/cli/connections.c:2871 ../clients/cli/connections.c:2883 -#: ../clients/cli/connections.c:3112 ../clients/cli/connections.c:8868 -#: ../clients/cli/connections.c:8889 ../clients/cli/devices.c:2970 -#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2995 -#: ../clients/cli/devices.c:3189 ../clients/cli/devices.c:3200 -#: ../clients/cli/devices.c:3218 ../clients/cli/devices.c:3227 -#: ../clients/cli/devices.c:3248 ../clients/cli/devices.c:3259 -#: ../clients/cli/devices.c:3277 ../clients/cli/devices.c:3721 -#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3739 -#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/devices.c:3766 -#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3949 -#: ../clients/cli/devices.c:3960 ../clients/cli/devices.c:4131 +#: ../clients/cli/connections.c:2157 ../clients/cli/connections.c:2902 +#: ../clients/cli/connections.c:2914 ../clients/cli/connections.c:2926 +#: ../clients/cli/connections.c:3155 ../clients/cli/connections.c:8873 +#: ../clients/cli/connections.c:8894 ../clients/cli/devices.c:2974 +#: ../clients/cli/devices.c:2986 ../clients/cli/devices.c:2999 +#: ../clients/cli/devices.c:3193 ../clients/cli/devices.c:3204 +#: ../clients/cli/devices.c:3222 ../clients/cli/devices.c:3231 +#: ../clients/cli/devices.c:3252 ../clients/cli/devices.c:3263 +#: ../clients/cli/devices.c:3281 ../clients/cli/devices.c:3725 +#: ../clients/cli/devices.c:3735 ../clients/cli/devices.c:3743 +#: ../clients/cli/devices.c:3755 ../clients/cli/devices.c:3770 +#: ../clients/cli/devices.c:3778 ../clients/cli/devices.c:3953 +#: ../clients/cli/devices.c:3964 ../clients/cli/devices.c:4135 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant." -#: ../clients/cli/connections.c:2142 +#: ../clients/cli/connections.c:2185 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Erreur : %s - profil de connexion introuvable." -#: ../clients/cli/connections.c:2233 ../clients/cli/connections.c:2846 -#: ../clients/cli/connections.c:2910 ../clients/cli/connections.c:8385 -#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/connections.c:8994 -#: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1989 -#: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2270 -#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3912 -#: ../clients/cli/devices.c:4137 ../clients/cli/general.c:896 +#: ../clients/cli/connections.c:2276 ../clients/cli/connections.c:2889 +#: ../clients/cli/connections.c:2953 ../clients/cli/connections.c:8417 +#: ../clients/cli/connections.c:8508 ../clients/cli/connections.c:8994 +#: ../clients/cli/devices.c:1726 ../clients/cli/devices.c:1993 +#: ../clients/cli/devices.c:2166 ../clients/cli/devices.c:2274 +#: ../clients/cli/devices.c:2466 ../clients/cli/devices.c:3916 +#: ../clients/cli/devices.c:4141 ../clients/cli/general.c:896 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Erreur : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2326 +#: ../clients/cli/connections.c:2369 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "aucune connexion active sur le périphérique « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2334 +#: ../clients/cli/connections.c:2377 msgid "no active connection or device" msgstr "aucune connexion ou périphérique actif" -#: ../clients/cli/connections.c:2354 +#: ../clients/cli/connections.c:2397 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s » :" -#: ../clients/cli/connections.c:2387 +#: ../clients/cli/connections.c:2430 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2390 +#: ../clients/cli/connections.c:2433 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "aucun périphérique trouvé pour la connexion « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2441 +#: ../clients/cli/connections.c:2484 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Astuce : utiliser « %s » pour obtenir plus d'informations." -#: ../clients/cli/connections.c:2459 +#: ../clients/cli/connections.c:2502 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion activée (%s) (Chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:2613 -#: ../clients/cli/connections.c:6701 +#: ../clients/cli/connections.c:2506 ../clients/cli/connections.c:2656 +#: ../clients/cli/connections.c:6738 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion activée (chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2470 ../clients/cli/connections.c:2592 +#: ../clients/cli/connections.c:2513 ../clients/cli/connections.c:2635 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2507 +#: ../clients/cli/connections.c:2550 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Erreur : le délai d'attente a expiré (%d secondes)" -#: ../clients/cli/connections.c:2675 +#: ../clients/cli/connections.c:2718 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2688 +#: ../clients/cli/connections.c:2731 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "Virgule manquant dans la saisie du mot de passe « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2696 +#: ../clients/cli/connections.c:2739 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "Point manquant dans la saisie du mot de passe « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2709 +#: ../clients/cli/connections.c:2752 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "Nom du paramètre non valide dans la saisie du mot de passe « %s »" -#: ../clients/cli/connections.c:2763 +#: ../clients/cli/connections.c:2806 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "périphérique inconnu « %s »." -#: ../clients/cli/connections.c:2768 +#: ../clients/cli/connections.c:2811 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "pas de connexion ni de périphérique valide n'a été donné" -#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/devices.c:1680 -#: ../clients/cli/devices.c:3027 ../clients/cli/devices.c:3290 -#: ../clients/cli/devices.c:3966 +#: ../clients/cli/connections.c:2936 ../clients/cli/devices.c:1685 +#: ../clients/cli/devices.c:3031 ../clients/cli/devices.c:3294 +#: ../clients/cli/devices.c:3970 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Paramètre inconnu : %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:2961 msgid "preparing" msgstr "préparation" -#: ../clients/cli/connections.c:3027 +#: ../clients/cli/connections.c:3070 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Connexion « %s » (%s) supprimée.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3043 +#: ../clients/cli/connections.c:3086 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connexion « %s » désactivée (chemin D-Bus actif : %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3094 ../clients/cli/connections.c:8599 -#: ../clients/cli/connections.c:8630 ../clients/cli/connections.c:8788 +#: ../clients/cli/connections.c:3137 ../clients/cli/connections.c:8604 +#: ../clients/cli/connections.c:8635 ../clients/cli/connections.c:8794 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée." -#: ../clients/cli/connections.c:3124 +#: ../clients/cli/connections.c:3167 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3125 +#: ../clients/cli/connections.c:3168 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Erreur : les connexions n'ont pas toutes été trouvées." -#: ../clients/cli/connections.c:3133 +#: ../clients/cli/connections.c:3176 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Erreur : aucune connexion fournie." -#: ../clients/cli/connections.c:3164 +#: ../clients/cli/connections.c:3207 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "La désactivation de la connexion « %s » a échoué : %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3415 ../clients/cli/connections.c:3472 +#: ../clients/cli/connections.c:3458 ../clients/cli/connections.c:3515 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:225 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "« %s » ne fait pas partie de [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3435 ../clients/cli/connections.c:3495 +#: ../clients/cli/connections.c:3478 ../clients/cli/connections.c:3538 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:293 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../clients/cli/connections.c:3629 +#: ../clients/cli/connections.c:3672 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Avertissement : master=« %s » ne correspond à un aucun profil existant.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3984 +#: ../clients/cli/connections.c:4027 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Erreur : propriété « %s » non valide : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3998 +#: ../clients/cli/connections.c:4041 #, c-format msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "Erreur : échec %s %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4033 +#: ../clients/cli/connections.c:4076 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Erreur : « %s » est obligatoire." -#: ../clients/cli/connections.c:4060 +#: ../clients/cli/connections.c:4103 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Erreur : type esclave invalide ; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4068 +#: ../clients/cli/connections.c:4111 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Erreur : type de connexion non valide ; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4145 +#: ../clients/cli/connections.c:4188 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Erreur : type de connexion invalide : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4191 +#: ../clients/cli/connections.c:4234 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Erreur : « %s » : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4212 +#: ../clients/cli/connections.c:4255 msgid "Error: master is required" msgstr "Erreur : « master » requis." -#: ../clients/cli/connections.c:4271 +#: ../clients/cli/connections.c:4314 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Erreur : erreur à l'ajout de l'option d'agrégation de lien « %s=%s »." -#: ../clients/cli/connections.c:4302 +#: ../clients/cli/connections.c:4345 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Erreur : « %s » n'est pas un mode de contrôle valide ; utilisez « %s » ou " "« %s ».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4333 +#: ../clients/cli/connections.c:4376 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Erreur:'bt-type' : ' ' '%s non valide ; utiliser [%s, %s, %s (%s), ]%s." -#: ../clients/cli/connections.c:4582 +#: ../clients/cli/connections.c:4625 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Erreur : la valeur de l'argument « %s » est requise." -#: ../clients/cli/connections.c:4628 +#: ../clients/cli/connections.c:4671 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Erreur : l'argument . est manquant." -#: ../clients/cli/connections.c:4651 +#: ../clients/cli/connections.c:4694 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Erreur : non valide, ou le paramètre « %s » n'est pas autorisé : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4699 ../clients/cli/connections.c:4715 +#: ../clients/cli/connections.c:4742 ../clients/cli/connections.c:4758 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Erreur : « %s » est ambigu (%s.%s ou %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4733 +#: ../clients/cli/connections.c:4776 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Erreur : . non valide '%s’." -#: ../clients/cli/connections.c:4777 ../clients/cli/connections.c:8431 +#: ../clients/cli/connections.c:4815 ../clients/cli/connections.c:8456 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Erreur: impossible d'ajouter la connexion « %s » : %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4795 +#: ../clients/cli/connections.c:4833 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1363,78 +1360,79 @@ msgstr[1] "" "Attention : il y a %3$u autres connexions avec le nom '%1$s’. Référez-vous à " "la connexion par son uuid '%2$s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4804 +#: ../clients/cli/connections.c:4842 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Connexion « %s » (%s) ajoutée avec succès.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4857 ../clients/cli/connections.c:6824 -#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:529 -#: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:1201 -#: ../clients/cli/general.c:137 ../clients/cli/utils.h:296 +#: ../clients/cli/connections.c:4904 ../clients/cli/connections.c:6861 +#: ../clients/cli/connections.c:6862 ../clients/cli/devices.c:529 +#: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:1206 +#: ../clients/cli/general.c:137 ../clients/cli/utils.h:297 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:283 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2662 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2669 msgid "no" msgstr "non" -#: ../clients/cli/connections.c:4858 ../clients/cli/connections.c:6824 -#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:528 -#: ../clients/cli/devices.c:535 ../clients/cli/devices.c:1201 -#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296 +#: ../clients/cli/connections.c:4905 ../clients/cli/connections.c:6861 +#: ../clients/cli/connections.c:6862 ../clients/cli/devices.c:528 +#: ../clients/cli/devices.c:535 ../clients/cli/devices.c:1206 +#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:297 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2659 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2666 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../clients/cli/connections.c:4944 +#: ../clients/cli/connections.c:4991 #, c-format msgid "" -"You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" +"You can specify this option more than once. Press when you're done." +"\n" msgstr "" "Vous pouvez spécifier cette option plus d'une fois. Tapez quand " "vous avez terminé.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5046 +#: ../clients/cli/connections.c:5093 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Il existe %d paramètre optionnel pour %s.\n" msgstr[1] "Il existe %d paramètres optionnels pour %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5052 +#: ../clients/cli/connections.c:5099 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Souhaitez-vous le fournir ? %s" msgstr[1] "Souhaitez-vous les fournir ? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5185 ../clients/cli/utils.c:293 +#: ../clients/cli/connections.c:5231 ../clients/cli/utils.c:293 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Erreur : la valeur de l'argument « %s » est requise." -#: ../clients/cli/connections.c:5192 +#: ../clients/cli/connections.c:5238 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Erreur: « save » : %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5278 ../clients/cli/connections.c:5289 +#: ../clients/cli/connections.c:5324 ../clients/cli/connections.c:5335 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Erreur : l'argument « %s » est requis." -#: ../clients/cli/connections.c:6254 +#: ../clients/cli/connections.c:6294 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[« %s » setting values]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:6363 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6403 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1469,7 +1467,7 @@ msgstr "" "nmcli :: configuration de nmcli\n" "quit :: quitter nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6390 +#: ../clients/cli/connections.c:6430 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1483,20 +1481,18 @@ msgstr "" "goto [.] | :: saisir le paramètre ou la propriété " "pour la modification\n" "\n" -"Cette commande entre dans un paramètre ou une propriété pour le/la " -"modifier.\n" +"Cette commande entre dans un paramètre ou une propriété pour le/la modifier.\n" "\n" "Exemples : nmcli> goto connection\n" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6397 +#: ../clients/cli/connections.c:6437 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a " -"property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -1512,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Exemples : nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6404 +#: ../clients/cli/connections.c:6444 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "" "\n" "Exemple : nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6409 +#: ../clients/cli/connections.c:6449 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "" "Affiche la description de la propriété. Vous pouvez consulter la page du " "manuel nm-settings(5) pour afficher tous les paramètres et propriétés NM.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6414 +#: ../clients/cli/connections.c:6454 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1555,14 +1551,13 @@ msgstr "" "\n" "Exemple : nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6419 +#: ../clients/cli/connections.c:6459 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" -"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " -"automatically\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed automatically\n" "by 'fix' option.\n" "\n" "Examples: nmcli> verify\n" @@ -1581,7 +1576,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verifyerify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6428 +#: ../clients/cli/connections.c:6468 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1611,7 +1606,7 @@ msgstr "" "connexion\n" "persitante, le profil de connexion devra être supprimé.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6439 +#: ../clients/cli/connections.c:6479 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1632,25 +1627,21 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) ou NSP (WiMAX) (ajouter avec ou lorsque " "n'est pas spécifié)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6446 ../clients/cli/connections.c:6604 +#: ../clients/cli/connections.c:6486 ../clients/cli/connections.c:6644 #, c-format -msgid "" -"back :: go to upper menu level\n" +msgid "back :: go to upper menu level\n" "\n" -msgstr "" -"back :: aller au niveau supérieur du menu\n" +msgstr "back :: aller au niveau supérieur du menu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6449 +#: ../clients/cli/connections.c:6489 #, c-format -msgid "" -"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +msgid "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -msgstr "" -"help/? [] :: aide pour les commandes nmcli\n" +msgstr "help/? [] :: aide pour les commandes nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6452 +#: ../clients/cli/connections.c:6492 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1676,7 +1667,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6474 ../clients/cli/connections.c:6610 +#: ../clients/cli/connections.c:6514 ../clients/cli/connections.c:6650 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1690,16 +1681,16 @@ msgstr "" "modification n'est pas enregistrée, il est demandé à l'utilisateur de " "confirmer l'action.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6479 ../clients/cli/connections.c:6615 -#: ../clients/cli/connections.c:7024 ../clients/cli/connections.c:8011 +#: ../clients/cli/connections.c:6519 ../clients/cli/connections.c:6655 +#: ../clients/cli/connections.c:7061 ../clients/cli/connections.c:8043 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Commande inconnue : « %s »\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:6544 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6584 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1728,7 +1719,7 @@ msgstr "" "commande\n" "quit :: quitter nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6569 +#: ../clients/cli/connections.c:6609 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1739,7 +1730,7 @@ msgstr "" "\n" "Cette commande définit la (valeur) fournie à cette propriété\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6573 +#: ../clients/cli/connections.c:6613 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1754,7 +1745,7 @@ msgstr "" "propriété est d'un type de conteneur. Pour les propriétés à valeur unique, " "ceci remplace la valeur (comme « set »).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6579 +#: ../clients/cli/connections.c:6619 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1765,7 +1756,7 @@ msgstr "" "\n" "Affiche la valeur actuelle et permet sa modification.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6583 +#: ../clients/cli/connections.c:6623 #, c-format msgid "" "remove [||