diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c80b1f638e..9645902473 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,27 +8,39 @@ # Namhyung Kim , 2007. # Hyunsok Oh , 2010. # Hyunsok Oh , 2010. -# Changwoo Ryu , 2011. # Seongho Cho , 2011. +# ljanda , 2019. #zanata +# Changwoo Ryu , 2011, 2020. # # 주의: +# +# - 네트워크 전문 용어가 많이 등장합니다. 정확히 알지 못하는 경우, 무슨 의미인지 +# 충분히 조사를 하고 다른 OS와 같이 일반적으로 어떻게 번역하고 있는지 알아보고 +# 번역하십시오. 단어만 보고 번역하면 오역할 가능성이 높습니다. +# # - 이 프로그램의 이름인 "Network Manager"는 "네트워크 관리" 혹은 # "네트워크 관리 프로그램"으로 번역. -# ljanda , 2019. #zanata +# +# - bridge - 브릿지 +# - Infiniband - 인피니밴드 +# - route - 라우팅 +# - team - 티밍 +# - tunnel - 터널링 +# - private key - 비밀 키 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-30 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-23 16:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:31+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../clients/cli/agent.c:22 #, c-format @@ -37,9 +49,10 @@ msgid "" "\n" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli 에이전트 { 명령 | 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli agent { <명령> | help }\n" "\n" -"COMMAND := { Secret | polkit | 전체 }\n" +"<명령> := { secret | polkit | all }\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:30 @@ -52,11 +65,14 @@ msgid "" "running\n" "and if a password is required asks the user for it.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli agent secret { 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli agent secret { help }\n" "\n" -"nmcli를 네트워크 관리자 Secret 에이전트로 실행합니다. 네트워크 관리자가\n" -"암호를 요구하는 경우 등록된 에이전트에게 이를 요청합니다. 이 명령은 계속해서 nmcli를 실행하며\n" -" 암호가 필요한 경우 사용자에게 요청합니다.\n" +"nmcli를 네트워크 관리자의 비밀 에이전트로 실행합니다. 네트워크 관리자가 암호" +"를\n" +"요구하는 경우 등록된 에이전트에게 이를 요청합니다. 이 명령은 계속해서 nmcli" +"를 실행하며\n" +"암호가 필요한 경우 사용자에게 요청합니다.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 @@ -69,10 +85,11 @@ msgid "" "gives\n" "the response back to polkit.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli agent polkit { 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli agent polkit { 도움말 }\n" "\n" "nmcli를 사용자 세션의 polkit 작업으로 등록합니다.\n" -"polkit 디먼에서 권한 부여를 요구하고, nmcli는 사용자에게 요청하고\n" +"polkit 데몬에서 권한 부여를 요구하면, nmcli는 사용자에게 묻고\n" "polkit에 다시 응답을 보냅니다.\n" "\n" @@ -83,20 +100,22 @@ msgid "" "\n" "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli agent all { 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli agent all { help }\n" "\n" -"nmcli를 네트워크 관리자 Secret 및 polkit 에이전트로 실행합니다.\n" +"nmcli를 동시에 네트워크 관리자의 비밀 에이전트 및 polkit 에이전트로 실행합니" +"다.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:142 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" -msgstr "nmcli가 네트워크 관리자의 Secret 에이전트로 등록되었습니다.\n" +msgstr "nmcli가 네트워크 관리자의 비밀 에이전트로 등록되었습니다.\n" #: ../clients/cli/agent.c:144 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" -msgstr "오류: secret 에이전트 초기화 실패" +msgstr "오류: 비밀 에이전트 초기화 실패" #: ../clients/cli/agent.c:153 #, c-format @@ -112,7 +131,7 @@ msgstr "오류: polkit 에이전트 초기화 실패: %s" #: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380 #: ../clients/cli/connections.c:1523 msgid "GROUP" -msgstr "그룹 " +msgstr "그룹" #: ../clients/cli/common.c:631 #, c-format @@ -122,50 +141,52 @@ msgstr "오류: openconnect 실패: %s\n" #: ../clients/cli/common.c:638 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" -msgstr "오류: openconnect 실패, 상태: %d\n" +msgstr "오류: openconnect 실패, 상태 %d\n" #: ../clients/cli/common.c:640 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" -msgstr "오류: openconnect 실패, 신호: %d\n" +msgstr "오류: openconnect 실패, 시그널 %d\n" #: ../clients/cli/common.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" -msgstr "경고: '%s'의 암호가 'passwd-file'에 제공되지 않았으며 '--ask' 옵션 없이는 nmcli 요청이 불가능합니다.\n" +msgstr "" +"경고: '%s'의 암호가 'passwd-file'에 없어서 '--ask' 옵션 없이는 nmcli 요청이 " +"불가능합니다.\n" #: ../clients/cli/common.c:1244 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." -msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s." +msgstr "오류: NMClient 오브젝트를 생성할 수 없음: %s." #: ../clients/cli/common.c:1265 msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다." +msgstr "오류: 네트워크 관리자가 실행 중이 아닙니다." #: ../clients/cli/common.c:1364 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." -msgstr "오류 : 인수 '%s' 이해되지. 대신 --help를 전달하십시오." +msgstr "오류: '%s' 인수는 이해되지 않습니다. 대신 --help를 써 보십시오." #: ../clients/cli/common.c:1372 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." -msgstr "오류 : 인수가 누락되었습니다. --help를 전달하십시오." +msgstr "오류: 인수가 누락되었습니다. --help를 써 보십시오." #: ../clients/cli/common.c:1439 msgid "access denied" -msgstr "접근이 거부됨" +msgstr "접근 거부됨" #: ../clients/cli/common.c:1441 msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다." +msgstr "네트워크 관리자가 실행 중이 아닙니다." #: ../clients/cli/common.c:1467 #, c-format msgid "Error: error connecting to system bus: %s" -msgstr "오류 : 시스템 버스 연결 오류 : %s" +msgstr "오류: 시스템 버스 연결 오류: %s" #: ../clients/cli/common.c:1493 ../clients/cli/connections.c:67 #: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:434 @@ -177,8 +198,8 @@ msgstr "오류 : 시스템 버스 연결 오류 : %s" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1747 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1778 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2680 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2738 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2695 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2753 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -188,11 +209,11 @@ msgstr "없음" #: ../clients/cli/common.c:1495 msgid "portal" -msgstr "포털 " +msgstr "포털" #: ../clients/cli/common.c:1496 msgid "limited" -msgstr "제한됨 " +msgstr "제한됨" #: ../clients/cli/common.c:1497 msgid "full" @@ -201,36 +222,36 @@ msgstr "전체" #. define some prompts for connection editor #: ../clients/cli/connections.c:50 msgid "Setting name? " -msgstr "설정 이름은?" +msgstr "설정 이름? " #: ../clients/cli/connections.c:51 msgid "Property name? " -msgstr "속성 이름은?" +msgstr "속성 이름? " #: ../clients/cli/connections.c:52 msgid "Enter connection type: " -msgstr "연결 유형 입력: " +msgstr "연결 유형을 입력하십시오: " #. define some other prompts #: ../clients/cli/connections.c:56 msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "연결 (이름, UUID 또는 경로) : " +msgstr "연결 (이름, UUID 또는 경로): " #: ../clients/cli/connections.c:57 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "VPN 연결 (이름, UUID 또는 경로) : " +msgstr "VPN 연결 (이름, UUID 또는 경로): " #: ../clients/cli/connections.c:58 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " -msgstr "연결 (이름, UUID 또는 경로) : " +msgstr "연결 (이름, UUID 또는 경로): " #: ../clients/cli/connections.c:59 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " -msgstr "연결 (이름, UUID, 경로 또는 경로) : " +msgstr "연결 (이름, UUID, 경로 또는 활성경로): " #: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "activating" -msgstr "활성화중" +msgstr "활성화 중" #: ../clients/cli/connections.c:69 msgid "activated" @@ -238,7 +259,7 @@ msgstr "활성화됨" #: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:263 msgid "deactivating" -msgstr "활성화 해제하는 중" +msgstr "비활성화 중" #: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "deactivated" @@ -262,7 +283,7 @@ msgstr "VPN 연결 중 (IP 설정 얻는 중)" #: ../clients/cli/connections.c:82 msgid "VPN connected" -msgstr "VPN 연결 됨" +msgstr "VPN 연결됨" #: ../clients/cli/connections.c:83 msgid "VPN connection failed" @@ -270,7 +291,7 @@ msgstr "VPN 연결 실패" #: ../clients/cli/connections.c:84 msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN 연결 끊겼음" +msgstr "VPN 연결 끊김" #: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "never" @@ -315,7 +336,41 @@ msgid "" "\n" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -msgstr "사용법 : nmcli 연결 {명령 | help} 명령 : = {show | 위로 | 다운 | 추가 | 수정 | 클론 | 편집 | 삭제 | 모니터 | 다시로드 | 로드 | 수입품 | 내보내기} show [--active] [--order ] show [- 액티브] [id | uuid | 경로 | apath] ... 위로 [[id | uuid | 통로] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file ] down [id | uuid | 경로 | apath] ... COMMON_OPTIONS 추가 TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [- ([+ | -]. ) +] 수정 [--temporary] [id | uuid | 통로] ([+ | -]. ) + 복제 [--temporary] [id | uuid | 경로] 편집 [id | uuid | 통로] 편집 [유형 ] [이름 ] delete [id | uuid | 통로] 모니터 [id | uuid | 통로] ... 재 장전 [ ...] import [--temporary] 유형 파일 수출 [id | uuid | 통로] []\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection { <명령> | help }\n" +"\n" +"<명령> := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" +"\n" +" show [--active] [--order <순서 지정>]\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file <" +"암호 들어있는 파일>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" add <명령_옵션> <유형_관련_옵션> <슬레이브_옵션> [-- ([+|-]<설정" +">.<속성> <값>)+]\n" +"\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]<설정>.<속성> <값>)+\n" +"\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <새 이름>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type <새_연결_유형>] [con-name <새_연결_이름>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" monitor [id | uuid | path] ...\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <파일_이름> [ <파일_이름>... ]\n" +"\n" +" import [--temporary] type <유형> file <가져올 파일>\n" +"\n" +" export [id | uuid | path] [<출력 파일>]\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:929 @@ -343,22 +398,29 @@ msgid "" "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " "well.\n" -msgstr "사용법: nmcli connection show { 인수 | 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection show { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [--active] [--order <순서 지정>]\n" +"<인수> := [--active] [--order <순서 지정>]\n" "\n" -"인메모리 및 온디스크 연결 프로필을 나열합니다. 이 중 일부는\n" -"장치에서 해당 연결 프로필을 사용 중인 경우 함께 활성화될 수 있습니다. 매개변수가 없으면 모든\n" -"프로필이 나열됩니다. --active 옵션이 지졍된 경우 활성\n" -"프로필만 표시됩니다. --order를 사용하면 사용자 지정 연결 순서 지정을 수행할 수 있습니다(설명서 페이지 참조).\n" +"인메모리 및 온디스크 연결 프로파일을 나열합니다. 이 중 일부는 장치에서 해당 " +"연결\n" +"프로파일을 사용 중인 경우 함께 활성화될 수 있습니다. 매개변수가 없으면 모든\n" +"프로파일이 나열됩니다. --active 옵션이 지졍된 경우 활성 프로파일만 표시됩니" +"다.\n" +"--order를 사용하면 사용자 지정 연결 순서 지정을 수행할 수 있습니다 (매뉴얼\n" +"페이지 참조).\n" "\n" -"인수 := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"<인수> := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"지정된 연결에 대한 세부 정보를 표시합니다. 기본적으로 정적 구성\n" -"및 활성 연결 데이터가 모두 표시됩니다. 출력을 글로벌 '--fields' 옵션을 사용하여\n" -"필터링할 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서 페이지를 참조하십시오.\n" -"--active 옵션이 지정된 경우 활성 프로필만 \n" -"고려됩니다. 글로벌 --show-secrets 옵션을 사용하면 관련 Secret도 함께 표시할 수 있습니다.\n" +"지정된 연결에 대한 세부 정보를 표시합니다. 기본적으로 정적 구성 및 활성 연" +"결\n" +"데이터가 모두 표시됩니다. 출력을 '--fields' 전체 옵션을 사용하여 필터링할 " +"수\n" +"있습니다. 자세한 내용은 매뉴얼 페이지를 참조하십시오. --active 옵션이 지정" +"된\n" +"경우 활성 프로파일만 고려됩니다. --show-secrets 전체 옵션을 사용하면 관련\n" +"secret도 함께 표시할 수 있습니다.\n" #: ../clients/cli/connections.c:950 #, c-format @@ -383,22 +445,26 @@ msgid "" "nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection up { 인수 | help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection up { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp <이름>] [passwd-file <암호가 있는 파일>]\n" +"<인수> := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp <이름" +">] [passwd-file <암호가 있는 파일>]\n" "\n" -"장치에서 연결을 활성화합니다. 활성화할 프로파일은 장치의\n" -"이름, UUID 또는 D-Bus 경로에 의해 식별됩니다.\n" +"장치에서 연결을 활성화합니다. 활성화할 프로파일은 장치의 이름, UUID 또는 D-버" +"스\n" +"경로로 식별됩니다.\n" "\n" -"인수 := ifname [ap ] [nsp <이름>] [passwd-file <암호가 있는 파일>]\n" +"<인수> := ifname [ap ] [nsp <이름>] [passwd-file <암호가 있" +"는 파일>]\n" "\n" -"연결을 통해 장치를 활성화합니다. 연결 프로파일은\n" -"NetworkManager에 의해 자동으로 선택됩니다.\n" +"연결을 통해 장치를 활성화합니다. 연결 프로파일은 네트워크 관리자에 의해\n" +"자동으로 선택됩니다.\n" "\n" "ifname - 연결을 활성화할 장치 지정\n" -"ap - 연결할 AP 지정(Wi-Fi에만 유효)\n" -"nsp - 연결할 NSP 지정(WiMAX에만 유효)\n" -"passwd-file - 연결을 활성화하는 데 필요한 암호가 있는 파일\n" +"ap - 연결할 AP 지정 (Wi-Fi에만 유효)\n" +"nsp - 연결할 NSP 지정 (WiMAX에만 유효)\n" +"passwd-file - 연결을 활성화하는데 필요한 암호가 있는 파일\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:971 @@ -413,13 +479,13 @@ msgid "" "name,\n" "UUID or D-Bus path.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection down { 인수 | help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection down { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [id | uuid | path | apath] ...\n" +"<인수> := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"장치에서 연결을 해제합니다 (장치의 자동 활성화는 해제되지 않습니다)\n" -"연결 해제할 프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로에 의해\n" -"식별됩니다.\n" +"장치에서 연결을 해제합니다 (장치의 자동 활성화는 해제되지 않습니다) 연결\n" +"해제할 프로파일은 이름, UUID, D-버스 경로로 식별됩니다.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:983 @@ -579,7 +645,160 @@ msgid "" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -msgstr "사용법 : nmcli connection add {ARGUMENTS | 도움말} 논증 : = COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [- ([+ | -]. ) +] COMMON_OPTIONS : 유형 ifname | \"*\"[con-name ] [autoconnect yes | no] [save yes | no] [master ] [노예형 ] TYPE_SPECIFIC_OPTIONS : 이더넷 : [맥 ] [복제 된 맥 ] [mtu ] wifi : ssid [맥 ] [복제 된 맥 ] [mtu ] [모드 인프라 스트럭처 | ap | adhoc] wimax : [mac ] [nsp] ] pppoe : 사용자 이름 [암호 ] [서비스 ] [mtu ] [맥 ] gsm : apn [사용자 ] [암호 ] cdma : [사용자 ] [암호 ] infiniband : [맥 ] [mtu ] [전송 모드 데이터 그램 | 연결된] [부모 ] [p- 키 ] 블루투스 : [addr ] [bt 유형 panu | nap | dun-gsm | dun-cdma] vlan : dev 신분증 [깃발 ] [진입 ] [출구 ] [mtu ] bond : [mode balance-rr (0) | 활성 백업 (1) | balance-xor (2) | 방송 (3) | 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | 밸런스 - alb (6)] [기본 ] [miimon ] [downdelay ] [updelay ] [arp-interval ] [arp-ip-target ] [lacp-rate slow (0) | 빠른 (1)] 본드 - 슬레이브 : 마스터 팀 : [config |] 팀 - 슬레이브 : 마스터 [설정 |] bridge : [stp yes | no] [priority ] [순방향 지연 <2-30>] [안녕하세요. <1-10>] [최대 연령 <6-40>] [숙성 시간 <0-1000000>] [멀티 캐스트 - 스누핑 예 | 아니오] [mac] ] 브리지 - 슬레이브 : 마스터 [우선 순위 <0-63>] [경로 비용 <1-65535>] [머리핀 예 | 아니오] vpn : VPN 유형 vpnc | openvpn | pptp | openconnect | openswan | libreswan | ssh | l2tp | iodine | ... [사용자 ] olpc-mesh : ssid [채널 <1-13>] [dhcp-anycast] ] adsl : 사용자 이름 프로토콜 pppoa | pppoe | ipoatm [password ] [캡슐화 vcmux | llc] tun : 모드 tun | 탭 [owner ] [그룹 ] [파이 yes | no] [vnet-hdr yes | no] [멀티 큐 yes | no] ip-tunnel : mode ipip | gre | sit | isatap | vti | ip6ip6 | ipip6 | ip6gre | vti6 remote [노동 조합 지부 ] [dev ] macsec : dev 방법 [cak ckn ] [암호화 예 | 아니오] [포트 1-65534] macvlan : dev 모드 vepa | 브리지 | 개인 | 패스 스루 | 소스 [tap yes | no] vxlan : id [노동 조합 지부 ] [dev ]\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection add { <인수> | help }\n" +"\n" +"<인수> := <공통_옵션> <유형_관련_옵션> <슬레이브_옵션> [-- ([+|-]<" +"설정>.<속성> <값>)+]\n" +"\n" +" <공통_옵션>:\n" +" type <유형>\n" +" ifname <인터페이스 이름> | \"*\"\n" +" [con-name <연결 이름>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [save yes|no]\n" +" [master <마스터 (인터페이스 이름, 연결 UUID, 연결 이름)>]\n" +" [slave-type <마스터 연결 유형>]\n" +"\n" +" <유형_관련_옵션>:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac <복제한 MAC 주소>]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac <복제한 MAC 주소>]\n" +" [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user <사용자 이름>]\n" +" [password <암호>]\n" +"\n" +" cdma: [user <사용자 이름>]\n" +" [password <암호>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <인터페이스 이름>]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <블루투스 주소>]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <상위 장치 (연결 UUID, 인터페이스 이름, MAC)>\n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress <수신 우선 순위 매핑>]\n" +" [egress <송신 우선 순위 매핑>]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <인터페이스 이름>]\n" +" [miimon <숫자>]\n" +" [downdelay <숫자>]\n" +" [updelay <숫자>]\n" +" [arp-interval <숫자>]\n" +" [arp-ip-target <숫자>]\n" +" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +"\n" +" bond-slave: master <마스터 (인터페이스 이름, 연결 UUID, 연결 이름)>\n" +"\n" +" team: [config <파일>|<원본 JSON 데이터>]\n" +"\n" +" team-slave: master <마스터 (인터페이스 이름, 연결 UUID, 연결 이름)>\n" +" [config <파일>|<원본 JSON 데이터>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <숫자>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" +" [user <사용자 이름>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" adsl: username <사용자 이름>\n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password <암호>]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote <원격 엔드포인트 IP>\n" +" [local <로컬 엔드포인트 IP>]\n" +" [dev <상위 장치 (인터페이스 이름, 연결 UUID)>]\n" +"\n" +" macsec: dev <상위 장치 (연결 UUID, 인터페이스 이름, MAC)>\n" +" mode \n" +" [cak <키> ckn <키>]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" +" macvlan: dev <상위 장치 (연결 UUID, 인터페이스 이름, MAC)>\n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id \n" +" remote <멀티캐스트 그룹의 IP, 원격 주소>\n" +" [local <원본 IP>]\n" +" [dev <상위 장치 (인터페이스 이름, 연결 UUID)>]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +" [page ]\n" +" [channel ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev <상위 장치 (연결 UUID, 인터페이스 이름, MAC)>\n" +" dummy:\n" +"\n" +" <슬레이브_옵션>:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config <파일>|<원본 JSON 데이터>]\n" +"\n" +" :\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1107 @@ -610,7 +829,33 @@ msgid "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" "\n" -msgstr "사용법 : nmcli 연결 수정 { ARGUMENTS | help } 인수 : = [id | UUID | 통로] ([+ |-] . ) + 연결 프로필의 하나 이상의 속성을 수정합니다. 프로파일은 이름, UUID 또는 D- 버스 경로로 식별됩니다. 다중 값 속성의 경우 속성 이름에 선택적 '+'또는 '-'접두사를 사용할 수 있습니다. '+'부호를 사용하면 전체 값을 덮어 쓰지 않고 항목을 추가 할 수 있습니다. '-'기호를 사용하면 전체 값 대신 선택된 항목을 제거 할 수 있습니다. 인수 : = 제거 연결 프로파일에서 설정을 제거하십시오. 예 : nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek nmcli con mod em1-1 ipv4.method 설명서 ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8\"nmcli con mod em1-1 + ipv4.dns 8.8. 4.4 nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1 nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe :: cafe / 56\"nmcli con mod bond0 + bond.options mii = 500 nmcli con mod bond0 -bond.options 다운 딜레이 nmcli con mod em1-1 제거 sriov\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection modify { <인수> | help }\n" +"\n" +"<인수> := [id | uuid | path] ([+|-]<설정>.<속성> <값>)+\n" +"\n" +"연결 프로파일의 하나 이상의 속성을 수정합니다. 프로파일은 이름, UUID 또는 " +"D-\n" +"버스 경로로 식별됩니다. 다중 값 속성의 경우 속성 이름에 선택적으로 '+' 또는\n" +"'-' 접두사를 사용할 수 있습니다. '+' 부호를 사용하면 전체 값을 덮어 쓰지 않" +"고\n" +"항목을 추가할 수 있습니다. '-' 기호를 사용하면 전체 값 대신 선택된 항목을\n" +"제거할 수 있습니다.\n" +"\n" +"<인수> := remove <설정>\n" +"\n" +"연결 프로파일에서 설정을 제거합니다.\n" +"\n" +"사용 예:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1135 @@ -625,13 +870,22 @@ msgid "" "and\n" "id (provided as argument).\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection clone { 인수 | 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection clone { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [--temporary] [id | uuid | path] <새 이름>\n" +"<인수> := [--temporary] [id | uuid | path] <새 이름>\n" "\n" -"기존 연결 프로필을 복제합니다. 새로 생성된 연결은\n" +"기존 연결 프로파일을 복제합니다. 새로 생성된 연결은\n" "와 똑같은 사본이며, uuid 속성(생성 예정) 및\n" -"ID(<새 이름> 인수로 제공됨)는 예외입니다.\n" +"id(<새 이름> 인수로 제공됨)는 예외입니다.\n" +"\n" +"사용법: nmcli connection clone { <인수> | help }\n" +"\n" +"<인수> := [--temporary] [id | uuid | path] <새 이름>\n" +"\n" +"기존 연결 프로파일을 복제합니다. 새로 생성된 연결은 와 동일한 사본이지" +"만, uuid\n" +"속성 (자동 생성됨) 및 ID는 (<새 이름> 인수로 제공됨) 예외입니다.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1147 @@ -648,16 +902,18 @@ msgid "" "\n" "Add a new connection profile in an interactive editor.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection edit { 인수 | help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection edit { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [id | uuid | path] \n" +"<인수> := [id | uuid | path] \n" "\n" -"상호 대화식 편집기에서 기존 연결 프로파일을 편집합니다.\n" -"프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다\n" +"상호 대화식 편집기에서 기존 연결 프로파일을 편집합니다. 프로파일은 이름, " +"UUID,\n" +"D-버스 경로로 식별합니다\n" "\n" -"인수 := [type <새 연결 유형>] [con-name <새 연결 이름>]\n" +"<인수> := [type <새 연결 유형>] [con-name <새 연결 이름>]\n" "\n" -"상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n" +"대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1162 @@ -670,12 +926,13 @@ msgid "" "Delete a connection profile.\n" "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection delete { 인수 | help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection delete { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [id | uuid | path] \n" +"<인수> := [id | uuid | path] \n" "\n" "연결 프로파일을 삭제합니다.\n" -"프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n" +"프로파일은 이름, UUID, D-버스 경로로 식별합니다.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1173 @@ -689,12 +946,13 @@ msgid "" "This command prints a line whenever the specified connection changes.\n" "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection monitor { 인수 | help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection monitor { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [id | uuid | path] ...\n" +"<인수> := [id | uuid | path] ...\n" "\n" "연결 프로파일 활동을 모니터링합니다.\n" -"이 명령은 지정된 연결이 변경될 때마다 줄을 인쇄합니다.\n" +"이 명령은 지정된 연결이 변경될 때마다 한 줄을 표시합니다.\n" "아무 것도 지정되지 않은 경우 모든 연결 프로파일을 모니터링합니다.\n" "\n" @@ -705,7 +963,8 @@ msgid "" "\n" "Reload all connection files from disk.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection reload { help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection reload { help }\n" "\n" "디스크에서 모든 연결 파일을 다시 불러옵니다.\n" "\n" @@ -722,13 +981,15 @@ msgid "" "latest\n" "state.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection load { 인수 | help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection load { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [...]\n" +"<인수> := <파일이름> [<파일이름>...]\n" "\n" -"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연결 파일을 편집한 후 \n" -"NetworkManager가 최신 상태를 인식할 수 있도록\n" -"이 명령을 사용합니다.\n" +"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연" +"결\n" +"파일을 편집한 후 네트워크 관리자가 최신 상태를 인식할 수 있도록 이 명령을\n" +"사용합니다.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1205 @@ -744,14 +1005,16 @@ msgid "" "Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n" "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection import { 인수 | 도움말 }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection import { <인수> | 도움말 }\n" "\n" -"인수 := [--temporary] type <유형> file <가져올 파일>\n" +"<인수> := [--temporary] type <유형> file <가져올 파일>\n" "\n" -"외부/외래 구성을 네트워크 관리자 연결 프로필로 가져옵니다.\n" -"입력 파일 유형은 유형 옵션에 의해 지정됩니다.\n" -"현재 VPN 구성만 지원됩니다. 구성은\n" -"네트워크 관리자 VPN 플러그인을 통해 가져옵니다.\n" +"외부/외래 구성을 네트워크 관리자 연결 프로파일로 가져옵니다. 입력 파일 유형" +"은\n" +"유형 옵션으로 지정합니다. 현재 VPN 구성만 지원합니다. 구성은 네트워크 관리" +"자\n" +"VPN 플러그인을 통해 가져옵니다.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1218 @@ -764,18 +1027,19 @@ msgid "" "Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n" "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" "\n" -msgstr "사용법: nmcli connection export { 인수 | help }\n" +msgstr "" +"사용법: nmcli connection export { <인수> | help }\n" "\n" -"인수 := [id | uuid | path] [<출력 파일>]\n" +"<인수> := [id | uuid | path] [<출력 파일>]\n" "\n" -"연결을 내보냅니다. 현재로서는 VPN 연결만 지원됩니다.\n" -"데이터는 표준 출력으로 이동되거나 파일로 디렉션됩니다(이름이 주어진 경우).\n" +"연결을 내보냅니다. 현재 VPN 연결만 지원합니다. 데이터는 표준 출력으로\n" +"이동되거나 (출력 파일 이름이 주어진 경우) 파일로 출력합니다. \n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:1309 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" -msgstr "%s의 secret 업데이트 도중 오류 발생: %s\n" +msgstr "%s의 secret 업데이트 중 오류: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:1356 msgid "Connection profile details" @@ -800,7 +1064,7 @@ msgstr "이름" #: ../clients/cli/connections.c:1665 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" -msgstr "잘못된 필드 '%s', 허용된 필드: %s 및 %s 또는 %s,%s" +msgstr "잘못된 필드 '%s', 허용된 필드는: %s 및 %s 또는 %s,%s" #: ../clients/cli/connections.c:1675 ../clients/cli/connections.c:1683 #, c-format @@ -810,12 +1074,12 @@ msgstr "'%s'은(는) 독립형이어야 합니다." #: ../clients/cli/connections.c:1943 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" -msgstr "'--order' 옵션의 문자열 '%s'이(가) 잘못되었습니다." +msgstr "'--order' 옵션의 '%s' 문자열이 잘못되었습니다." #: ../clients/cli/connections.c:1968 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" -msgstr "'--order' 옵션의 항목 '%s'이(가) 잘못되었습니다." +msgstr "'--order' 옵션의 '%s' 항목이 잘못되었습니다." #: ../clients/cli/connections.c:2006 msgid "No connection specified" @@ -829,7 +1093,7 @@ msgstr "%s 인수가 누락되었습니다." #: ../clients/cli/connections.c:2035 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" -msgstr "알 수없는 연결 '%s'" +msgstr "알 수 없는 연결 '%s'" #: ../clients/cli/connections.c:2064 msgid "'--order' argument is missing" @@ -837,26 +1101,26 @@ msgstr "'--order' 인수가 누락되었습니다." #: ../clients/cli/connections.c:2125 msgid "NetworkManager active profiles" -msgstr "NetworkManager 활성 프로파일" +msgstr "네트워크 관리자 활성 프로파일" #: ../clients/cli/connections.c:2126 msgid "NetworkManager connection profiles" -msgstr "NetworkManager 연결 프로파일" +msgstr "네트워크 관리자 연결 프로파일" #: ../clients/cli/connections.c:2178 ../clients/cli/connections.c:2857 #: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2883 -#: ../clients/cli/connections.c:3115 ../clients/cli/connections.c:8986 -#: ../clients/cli/connections.c:9008 ../clients/cli/devices.c:3121 -#: ../clients/cli/devices.c:3134 ../clients/cli/devices.c:3146 -#: ../clients/cli/devices.c:3439 ../clients/cli/devices.c:3450 -#: ../clients/cli/devices.c:3468 ../clients/cli/devices.c:3477 -#: ../clients/cli/devices.c:3498 ../clients/cli/devices.c:3509 -#: ../clients/cli/devices.c:3527 ../clients/cli/devices.c:4047 -#: ../clients/cli/devices.c:4058 ../clients/cli/devices.c:4067 -#: ../clients/cli/devices.c:4081 ../clients/cli/devices.c:4098 -#: ../clients/cli/devices.c:4107 ../clients/cli/devices.c:4253 -#: ../clients/cli/devices.c:4264 ../clients/cli/devices.c:4480 -#: ../clients/cli/devices.c:4652 +#: ../clients/cli/connections.c:3115 ../clients/cli/connections.c:8982 +#: ../clients/cli/connections.c:9004 ../clients/cli/devices.c:3137 +#: ../clients/cli/devices.c:3150 ../clients/cli/devices.c:3162 +#: ../clients/cli/devices.c:3455 ../clients/cli/devices.c:3466 +#: ../clients/cli/devices.c:3484 ../clients/cli/devices.c:3493 +#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:3525 +#: ../clients/cli/devices.c:3543 ../clients/cli/devices.c:4063 +#: ../clients/cli/devices.c:4074 ../clients/cli/devices.c:4083 +#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4114 +#: ../clients/cli/devices.c:4123 ../clients/cli/devices.c:4269 +#: ../clients/cli/devices.c:4280 ../clients/cli/devices.c:4496 +#: ../clients/cli/devices.c:4668 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "오류: %s 인자가 없습니다." @@ -867,18 +1131,18 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "오류: %s - 해당 연결 프로파일이 없습니다." #: ../clients/cli/connections.c:2297 ../clients/cli/connections.c:2843 -#: ../clients/cli/connections.c:2913 ../clients/cli/connections.c:8527 -#: ../clients/cli/connections.c:8619 ../clients/cli/connections.c:9113 +#: ../clients/cli/connections.c:2913 ../clients/cli/connections.c:8523 +#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9109 #: ../clients/cli/devices.c:1801 ../clients/cli/devices.c:2069 -#: ../clients/cli/devices.c:2239 ../clients/cli/devices.c:2352 -#: ../clients/cli/devices.c:2541 ../clients/cli/devices.c:3318 -#: ../clients/cli/devices.c:4217 ../clients/cli/devices.c:4659 +#: ../clients/cli/devices.c:2239 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/devices.c:2557 ../clients/cli/devices.c:3334 +#: ../clients/cli/devices.c:4233 ../clients/cli/devices.c:4675 #: ../clients/cli/general.c:997 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "오류: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2389 ../clients/cli/devices.c:4431 +#: ../clients/cli/connections.c:2389 ../clients/cli/devices.c:4447 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "장치 '%s'에 활성화된 연결이 없습니다" @@ -890,7 +1154,7 @@ msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다" #: ../clients/cli/connections.c:2417 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " -msgstr "'%s' 장치는 '%s' 연결과 호환되지 않습니다 " +msgstr "'%s' 장치는 '%s' 연결과 호환되지 않습니다: " #: ../clients/cli/connections.c:2450 #, c-format @@ -905,18 +1169,18 @@ msgstr "연결 '%s'에 대한 장치를 찾을 수 없습니다" #: ../clients/cli/connections.c:2504 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." -msgstr "힌트 : ' %s 자세한 내용은 '를 참조하십시오." +msgstr "힌트: 자세히 보려면 '%s'을(를) 사용하십시오." #: ../clients/cli/connections.c:2522 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" +msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (%s) (D-버스 활성 경로: %s)\n" #: ../clients/cli/connections.c:2526 ../clients/cli/connections.c:2676 -#: ../clients/cli/connections.c:6828 +#: ../clients/cli/connections.c:6824 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" +msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-버스 활성 경로: %s)\n" #: ../clients/cli/connections.c:2533 ../clients/cli/connections.c:2655 #, c-format @@ -926,7 +1190,7 @@ msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s" #: ../clients/cli/connections.c:2570 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" -msgstr "오류 : 시간 초과가 만료되었습니다 (%d 초)" +msgstr "오류: 제한 시간이 만료되었습니다 (%d초)" #: ../clients/cli/connections.c:2743 #, c-format @@ -935,27 +1199,27 @@ msgstr "알 수 없는 장치 '%s'." #: ../clients/cli/connections.c:2748 msgid "neither a valid connection nor device given" -msgstr "유효한 연결 및 장치 모두 지정되어 있지 않습니다 " +msgstr "유효한 연결 및 장치 모두 지정되어 있지 않습니다" #: ../clients/cli/connections.c:2761 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" -msgstr "유효하지 않은 passwd-file ' %s 라인에서 %zd : %s" +msgstr "유효하지 않은 passwd-file '%s', 줄 %zd: %s" #: ../clients/cli/connections.c:2767 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" -msgstr "유효하지 않은 passwd-file ' %s ': %s" +msgstr "유효하지 않은 passwd-file '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2894 ../clients/cli/connections.c:9019 +#: ../clients/cli/connections.c:2894 ../clients/cli/connections.c:9015 #: ../clients/cli/devices.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1807 -#: ../clients/cli/devices.c:2245 ../clients/cli/devices.c:3181 -#: ../clients/cli/devices.c:3540 ../clients/cli/devices.c:4117 -#: ../clients/cli/devices.c:4270 ../clients/cli/devices.c:4490 -#: ../clients/cli/devices.c:4664 +#: ../clients/cli/devices.c:2245 ../clients/cli/devices.c:3197 +#: ../clients/cli/devices.c:3556 ../clients/cli/devices.c:4133 +#: ../clients/cli/devices.c:4286 ../clients/cli/devices.c:4506 +#: ../clients/cli/devices.c:4680 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." -msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다." +msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'." #: ../clients/cli/connections.c:2922 msgid "preparing" @@ -964,28 +1228,28 @@ msgstr "준비하는 중" #: ../clients/cli/connections.c:3029 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" -msgstr "연결 '%s'(%s)이(가) 성공적으로 삭제되었습니다.\n" +msgstr "'%s'(%s) 연결이 성공적으로 삭제되었습니다.\n" #: ../clients/cli/connections.c:3045 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "연결 '%s'이(가) 성공적으로 비활성화되었습니다(D-Bus 활성 경로: %s).\n" +msgstr "'%s' 연결이 성공적으로 비활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3096 ../clients/cli/connections.c:8716 -#: ../clients/cli/connections.c:8747 ../clients/cli/connections.c:8910 +#: ../clients/cli/connections.c:3096 ../clients/cli/connections.c:8712 +#: ../clients/cli/connections.c:8743 ../clients/cli/connections.c:8906 #, c-format msgid "Error: No connection specified." -msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " +msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다." #: ../clients/cli/connections.c:3128 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" -msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다.\n" +msgstr "오류: '%s'은(는) 활성 연결이 아닙니다.\n" #: ../clients/cli/connections.c:3129 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." -msgstr "오류: 일부 활성 연결을 찾을 수 없습니다. " +msgstr "오류: 모든 활성 연결을 찾지 못했습니다." #: ../clients/cli/connections.c:3137 #, c-format @@ -995,25 +1259,25 @@ msgstr "오류: 활성 연결이 제공되지 않았습니다." #: ../clients/cli/connections.c:3169 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "연결 ' %s '비활성화에 실패했습니다 : %s\n" +msgstr "'%s' 연결 비활성화에 실패했습니다: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:3427 ../clients/cli/connections.c:3485 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:213 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" -msgstr "'%s'는 [%s]에 없습니다 " +msgstr "'%s'은(는) [%s]에 없습니다" #. We should not really come here #: ../clients/cli/connections.c:3447 ../clients/cli/connections.c:3506 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 #, c-format msgid "Unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류 " +msgstr "알 수 없는 오류" #: ../clients/cli/connections.c:3640 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "경고: master='%s'이(가) 기존 프로필을 참조하지 않습니다.\n" +msgstr "경고: master='%s'이(가) 기존 프로파일을 참조하지 않습니다.\n" #: ../clients/cli/connections.c:4000 #, c-format @@ -1023,163 +1287,164 @@ msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." #: ../clients/cli/connections.c:4015 #, c-format msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." -msgstr "오류 : 실패 %s%s . %s : %s ." +msgstr "오류: 다음에 대해 실패: %s %s.%s: %s." #: ../clients/cli/connections.c:4057 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." -msgstr "오류 : ' %s '는 필수입니다." +msgstr "오류: '%s'은(는) 필수입니다." #: ../clients/cli/connections.c:4084 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." -msgstr "오류 : 잘못된 슬레이브 유형입니다. %s ." +msgstr "오류: 잘못된 슬레이브 유형입니다: %s." #: ../clients/cli/connections.c:4092 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." -msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." +msgstr "오류: 잘못된 연결 유형: %s." #: ../clients/cli/connections.c:4169 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" -msgstr "오류 : 잘못된 연결 유형 : %s" +msgstr "오류: 나쁜 연결 유형: %s" #: ../clients/cli/connections.c:4244 msgid "Error: master is required" -msgstr "오류 : 마스터가 필요합니다" +msgstr "오류: 마스터가 필요합니다" -#: ../clients/cli/connections.c:4313 -#, c-format -msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." -msgstr "오류 : 채권 옵션 추가 오류 %s = %s '." - -#: ../clients/cli/connections.c:4344 +#: ../clients/cli/connections.c:4335 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n" +msgstr "" +"오류: '%s'은(는) 올바른 모니터링 모드가 아닙니다: '%s' 또는 '%s'을(를) 사용하" +"십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4375 +#: ../clients/cli/connections.c:4366 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." -msgstr "오류 : 'bt-type': '%s' 유효하지; 사용 [%s, %s, %s (%s), %s]." +msgstr "오류: 'bt-type': '%s' 유효하지 않음: [%s, %s, %s (%s), %s] 사용." -#: ../clients/cli/connections.c:4669 +#: ../clients/cli/connections.c:4660 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." -msgstr "오류 : '설정 %s '는 필수이며 제거 할 수 없습니다." +msgstr "오류: '%s' 설정은 필수이며 제거할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4679 +#: ../clients/cli/connections.c:4670 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "오류: '%s'의 값이 누락되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4724 +#: ../clients/cli/connections.c:4714 msgid "Error: . argument is missing." -msgstr "오류: . 인수가 누락되어 있습니다." +msgstr "오류: <설정>.<속성> 인수가 누락되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4750 +#: ../clients/cli/connections.c:4746 msgid "Error: missing setting." -msgstr "오류 : 설정이 없습니다." +msgstr "오류: 설정이 누락되었습니다." + +#: ../clients/cli/connections.c:4764 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection." +msgstr "'%s' 설정이 연결에 없습니다." #: ../clients/cli/connections.c:4768 #, c-format -msgid "Setting '%s' is not present in the connection." -msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:4772 -#, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." -msgstr "오류: 잘못된 설정 인수 '%s'; 올바른 인수는 []입니다" +msgstr "오류: 잘못된 설정 인수 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4796 +#: ../clients/cli/connections.c:4792 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." -msgstr "오류: 잘못된 또는 허용되지 않는 설정 '%s': %s." +msgstr "오류: 잘못되거나 허용되지 않는 설정 '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4845 ../clients/cli/connections.c:4861 +#: ../clients/cli/connections.c:4841 ../clients/cli/connections.c:4857 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." -msgstr "오류 : ' %s '는 모호합니다 ( %s . %s 또는 %s . %s )." +msgstr "오류 : '%s'은(는) 모호합니다 (%s.%s 또는 %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4881 +#: ../clients/cli/connections.c:4877 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." -msgstr "오류: 잘못된 . '%s'입니다." +msgstr "오류: 잘못된 <설정>.<속성>: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4919 ../clients/cli/connections.c:8567 +#: ../clients/cli/connections.c:4915 ../clients/cli/connections.c:8563 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "오류: '%s' 연결 추가 실패: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4937 +#: ../clients/cli/connections.c:4933 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " "connection by its uuid '%2$s'\n" -msgid_plural "Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference the connection by its uuid '%2$s'\n" -msgstr[0] "경고 : 이름이 ' %1$s '. uuid '로 연결 참조 %2$s '\n" +msgid_plural "" +"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " +"the connection by its uuid '%2$s'\n" +msgstr[0] "" +"경고 : 이름이 '%1$s'인 연결이 '%3$u'개 있습니다. 그 uuid('%2$s')로 지정하십시" +"오\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4946 +#: ../clients/cli/connections.c:4942 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" -msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" +msgstr "'%s' (%s) 연결이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:6934 -#: ../clients/cli/connections.c:6935 ../clients/cli/devices.c:525 +#: ../clients/cli/connections.c:5004 ../clients/cli/connections.c:6930 +#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:525 #: ../clients/cli/devices.c:532 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:294 +#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:312 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2675 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2690 msgid "no" msgstr "아니요" -#: ../clients/cli/connections.c:5009 ../clients/cli/connections.c:6934 -#: ../clients/cli/connections.c:6935 ../clients/cli/devices.c:524 +#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:6930 +#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:524 #: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:294 +#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:312 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2672 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2687 msgid "yes" msgstr "예" -#: ../clients/cli/connections.c:5095 +#: ../clients/cli/connections.c:5091 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" -msgstr "이 옵션을 두 번 이상 지정할 수 있습니다. 프레스 너 끝났을 때.\n" +msgstr "이 옵션을 여러번 지정할 수 있습니다. 마치면 를 누르십시오.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5197 +#: ../clients/cli/connections.c:5193 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" -msgstr[0] "있다 %d 에 대한 선택적 설정 %s .\n" +msgstr[0] "%2$s에 대한 선택적 설정이 %1$d개 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5203 +#: ../clients/cli/connections.c:5199 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" -msgstr[0] "지정하시겠습니까? %s" +msgstr[0] "설정을 지정하시겠습니까? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5335 ../clients/cli/utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:5331 ../clients/cli/utils.c:279 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." -msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. " +msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:5342 +#: ../clients/cli/connections.c:5338 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "오류: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5427 ../clients/cli/connections.c:5438 +#: ../clients/cli/connections.c:5423 ../clients/cli/connections.c:5434 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." -msgstr "오류 : ' %s '인수가 필요합니다." +msgstr "오류 : '%s' 인수가 필요합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:6384 +#: ../clients/cli/connections.c:6380 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' 설정 값]\n" @@ -1187,7 +1452,7 @@ msgstr "['%s' 설정 값]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6493 +#: ../clients/cli/connections.c:6489 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1204,21 +1469,22 @@ msgid "" "help/? [] :: print this help\n" "nmcli :: nmcli configuration\n" "quit :: exit nmcli\n" -msgstr "---[ Main menu ]---\n" -"goto [ | ] :: 설정 또는 속성으로 이동\n" -"remove [.] | :: 설정 제거 또는 속성 값 재설정\n" -"set [. ] :: 속성 값 설정\n" -"describe [.] :: 속성 설명\n" -"print [all | [.]] :: 연결 인쇄\n" +msgstr "" +"---[ 메인 메뉴 ]---\n" +"goto [<설정> | <속성>] :: 설정 또는 속성으로 이동\n" +"remove <설정ing>[.<속성>] | <속성> :: 설정 제거 또는 속성 값 재설정\n" +"set [<설정>.<속성> <값>] :: 속성 값 설정\n" +"describe [<설정>.<속성>] :: 속성 설명\n" +"print [all | <설정>[.<속성>]] :: 연결 인쇄\n" "verify [all | fix] :: 연결 확인\n" "save [persistent|temporary] :: 연결 저장\n" -"activate [] [/|] :: 연결 활성화\n" -"back :: 한 레벨 위로 이동(뒤로)\n" -"help/? [] :: 이 도움말 인쇄\n" -"nmcli :: nmcli 구성\n" +"activate [] [/|] :: 연결 활성화\n" +"back :: 한 레벨 위로 이동 (뒤로)\n" +"help/? [<명령>] :: 이 도움말 인쇄\n" +"nmcli <설정-옵션> <값> :: nmcli 구성\n" "quit :: nmcli 종료\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6520 +#: ../clients/cli/connections.c:6516 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1228,15 +1494,16 @@ msgid "" "Examples: nmcli> goto connection\n" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -msgstr "goto [.] | :: 설정/속성으로 가서 편집\n" +msgstr "" +"goto <설정>[.<속성>] | <속성> :: 설정/속성으로 이동, 편집용\n" "\n" -"이 명령을 사용하여 설정 또는 속성으로 들어가서 편집합니다.\n" +"이 명령을 사용하면 편집 용도로 설정 또는 속성으로 들어갑니다.\n" "\n" -" 예: nmcli> goto connection\n" -" nmcli connection> goto secondaries\n" -" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +"예: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6527 +#: ../clients/cli/connections.c:6523 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1247,15 +1514,16 @@ msgid "" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -msgstr "remove [.] :: 설정을 제거하거나 속성 값을 재설정\n" +msgstr "" +"remove <설정>[.<속성>] :: 설정을 제거하거나 속성 값을 재설정\n" "\n" -"이 명령을 사용하여 연결에서 모든 설정을 제거하거나 속성이 지정되어 있는 경우 \n" +"이 명령을 사용하면 연결에서 모든 설정을 제거합니다. 속성을 지정하는 경우\n" "속성을 기본값으로 다시 설정합니다.\n" "\n" "예: nmcli> remove wifi-sec\n" -" nmcli> remove eth.mtu\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6534 +#: ../clients/cli/connections.c:6530 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1263,24 +1531,28 @@ msgid "" "This command sets property value.\n" "\n" "Example: nmcli> set con.id My connection\n" -msgstr "set [. ] :: 속성 값 설정\n" +msgstr "" +"set [<설정>.<속성> <값>] :: 속성 값 설정\n" "\n" -"이 명령을 사용하여 속성 값을 설정합니다.\n" +"이 명령을 사용하면 속성 값을 설정합니다.\n" "\n" "예: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6539 +#: ../clients/cli/connections.c:6535 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " "see all NM settings and properties.\n" -msgstr "describe [.] :: 속성 설명\n" +msgstr "" +"describe [<설정>.<속성>] :: 속성 설명\n" "\n" -"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) man 페이지에서 참조하십시오.\n" +"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) " +"맨\n" +"페이지에서 참조하십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6544 +#: ../clients/cli/connections.c:6540 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1288,13 +1560,14 @@ msgid "" "Shows current property or the whole connection.\n" "\n" "Example: nmcli ipv4> print all\n" -msgstr "print [all] :: 설정 또는 연결 값을 출력\n" +msgstr "" +"print [all] :: 설정 또는 연결 값을 출력\n" "\n" "현재 속성 또는 전체 연결을 표시합니다.\n" "\n" "예: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6549 +#: ../clients/cli/connections.c:6545 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1307,17 +1580,18 @@ msgid "" "Examples: nmcli> verify\n" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -msgstr "verify [all | fix] :: 설정 또는 연결 유효성 확인\n" +msgstr "" +"verify [all | fix] :: 설정 또는 연결 유효성 확인\n" "\n" -"설정 또는 연결이 유효하며 나중에 저장할 수 있는지 확인합니다.\n" -"이는 잘못된 값을 오류로 표시합니다. 일부 오류는\n" -"'fix' 옵션을 통해 자동으로 수정될 수 있습니다.\n" +"설정 또는 연결이 유효하며 나중에 저장할 수 있는지 확인합니다. 잘못된 값을\n" +"오류로 표시합니다. 일부 오류는 'fix' 옵션을 사용하면 자동으로 수정될 수\n" +"있습니다.\n" "\n" "예: nmcli> verify\n" -" nmcli> verify fix\n" -" nmcli bond> verify\n" +" nmcli> verify fix\n" +" nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6558 +#: ../clients/cli/connections.c:6554 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1331,17 +1605,18 @@ msgid "" "restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " "connection\n" "profile must be deleted.\n" -msgstr "verify [all | fix] :: 설정 또는 연결 유효성 확인\n" +msgstr "" +"save [persistent|temporary] :: 연결을 저장\n" "\n" -"설정 또는 연결이 유효하며 나중에 저장할 수 있는지 확인합니다.\n" -"이는 잘못된 값을 오류로 표시합니다. 일부 오류는\n" -"'fix' 옵션을 통해 자동으로 수정될 수 있습니다.\n" +"연결 프로파일을 네트워크 관리자에 보내 지속 저장하거나, 메모리에 유지만\n" +"합니다. 인수 없이 'save'만 사용하면 'save persistent'의 의미입니다.\n" "\n" -"예: nmcli> verify\n" -" nmcli> verify fix\n" -" nmcli bond> verify\n" +"지속 저장할 경우, 해당 설정은 재부팅 또는 재시작해도 계속 저장된 상태가\n" +"유지됩니다. 이후 변경 사항은 임시일 수도 있고 지속적일 수도 있지만, 임시로\n" +"변경한 사항은 리부팅이나 재시작하면 유지되지 않습니다. 지속 연결을 완전히\n" +"제거하려면, 이 연결 프로파일을 삭제해야 합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6569 +#: ../clients/cli/connections.c:6565 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1352,31 +1627,36 @@ msgid "" " - device the connection will be activated on\n" "/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " "specified)\n" -msgstr "activate [] [/|] :: 연결을 활성화\n" +msgstr "" +"activate [<인터페이스이름>] [/|] :: 연결을 활성화\n" "\n" "연결을 활성화합니다.\n" "\n" "사용 가능한 옵션:\n" -" - /| - AP (Wi-Fi) 또는 NSP (WiMAX)에서 \n" -"연결이 활성화될 장치 (prepend with / when 이 지정되어 있지 않을 경우 /를 선두에 붙임)\n" +"<인터페이스이름> - 연결을 활성화할 장치\n" +"/| - AP (Wi-Fi) 또는 NSP (WiMAX), (<인터페이스이름>이 지정되" +"어\n" +" 있지 않으면 앞에 /를 붙임)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6576 ../clients/cli/connections.c:6734 +#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6730 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" -msgstr "back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n" +msgstr "" +"back :: 위 단계 메뉴로 이동\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6579 +#: ../clients/cli/connections.c:6575 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [] :: nmcli 명령 도움말\n" +msgstr "" +"help/? [<명령>] :: nmcli 명령에 대한 도움말\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6582 +#: ../clients/cli/connections.c:6578 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1390,31 +1670,34 @@ msgid "" "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -msgstr "nmcli [ ] :: nmcli 구성\n" +msgstr "" +"nmcli [<설정-옵션> <값>] :: nmcli 설정\n" "\n" -"nmcli를 구성합니다. 다음과 같은 옵션을 사용할 수 있습니다.\n" -"status-line yes | no [default: no]\n" -"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" -"show-secrets yes | no [default: no]\n" -"prompt-color | <0-8> [default: 0]\n" +"nmcli를 설성합니다. 다음과 같은 옵션을 사용할 수 있습니다.\n" +"status-line yes | no [기본값: no]\n" +"save-confirmation yes | no [기본값: yes]\n" +"show-secrets yes | no [기본값: no]\n" +"prompt-color <색> | <0-8> [기본값: 0]\n" "%s\n" "예: nmcli> nmcli status-line yes\n" -" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" -" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6604 ../clients/cli/connections.c:6740 +#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:6736 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " "user is asked to confirm the action.\n" -msgstr "quit :: nmcli 종료\n" +msgstr "" +"quit :: nmcli 종료\n" "\n" -"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인이 요구됩니다.\n" +"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집한 연결을 저장하지 않았으면 사용자에게 확" +"인 질문을 합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6609 ../clients/cli/connections.c:6745 -#: ../clients/cli/connections.c:7140 ../clients/cli/connections.c:8149 +#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:6741 +#: ../clients/cli/connections.c:7136 ../clients/cli/connections.c:8145 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n" @@ -1422,7 +1705,7 @@ msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6674 +#: ../clients/cli/connections.c:6670 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1436,28 +1719,30 @@ msgid "" "back :: go to upper level\n" "help/? [] :: print this help or command description\n" "quit :: exit nmcli\n" -msgstr "---[ 속성 메뉴 ]---\n" -"set [] :: 새로운 값을 설정\n" -"add [] :: 속성에 새 옵션 추가\n" +msgstr "" +"---[ 속성 메뉴 ]---\n" +"set [<값>] :: 새로운 값을 설정\n" +"add [<값>] :: 속성에 새 옵션 추가\n" "change :: 현재 값 변경\n" -"remove [ |