From 947e07e3b098ef82546b0cbfa371e0d2b05a309e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Lodge Date: Mon, 1 Jan 2007 21:35:13 +0000 Subject: [PATCH] Fixed English (British) translation to use charstet UTF-8 as opposed to utf-8 git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2201 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/en_GB.po | 201 ++++++++++++++++++++----------- vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/openvpn/po/en_GB.po | 2 +- vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/pptp/po/en_GB.po | 2 +- vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/vpnc/po/en_GB.po | 4 +- 7 files changed, 147 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 9d3f2b70f7..e62a88fd80 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-28 18:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-01 21:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 18:52-0000\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -17,8 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # -#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926 +#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926 #, c-format msgid "Passphrase for wireless network %s" msgstr "Passphrase for wireless network %s" @@ -64,8 +63,7 @@ msgstr "Wireless Ethernet (%s)" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../gnome/applet/applet.c:330 -#: ../gnome/applet/applet.c:357 +#: ../gnome/applet/applet.c:330 ../gnome/applet/applet.c:357 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager Applet" @@ -77,13 +75,13 @@ msgstr "" "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:334 -#: ../gnome/applet/applet.c:361 -msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "Notification area applet for managing your network devices and connections." +#: ../gnome/applet/applet.c:334 ../gnome/applet/applet.c:361 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." -#: ../gnome/applet/applet.c:337 -#: ../gnome/applet/applet.c:365 +#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:365 msgid "translator-credits" msgstr "David Lodge James Ogley " @@ -110,11 +108,14 @@ msgstr "VPN Start Failure" #: ../gnome/applet/applet.c:427 #, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program." -msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program." +msgid "" +"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " +"program." +msgstr "" +"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " +"program." -#: ../gnome/applet/applet.c:431 -#: ../gnome/applet/applet.c:441 +#: ../gnome/applet/applet.c:431 ../gnome/applet/applet.c:441 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "VPN Connect Failure" @@ -134,19 +135,26 @@ msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured." #: ../gnome/applet/applet.c:442 #, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration." -msgstr "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration." +msgid "" +"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " +"return an adequate network configuration." +msgstr "" +"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " +"return an adequate network configuration." #: ../gnome/applet/applet.c:512 msgid "VPN Login Message" msgstr "VPN Login Message" -#: ../gnome/applet/applet.c:737 -#: ../gnome/applet/applet.c:2635 +#: ../gnome/applet/applet.c:737 ../gnome/applet/applet.c:2635 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228 -msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)." -msgstr "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)." +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." +msgstr "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." #: ../gnome/applet/applet.c:749 #, c-format @@ -159,8 +167,7 @@ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." #. Note to translators: this is used if no essid is known -#: ../gnome/applet/applet.c:905 -#: ../gnome/applet/applet.c:1103 +#: ../gnome/applet/applet.c:905 ../gnome/applet/applet.c:1103 msgid "(unknown)" msgstr "(unknown)" @@ -192,14 +199,12 @@ msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:939 -#: ../gnome/applet/applet.c:949 +#: ../gnome/applet/applet.c:939 ../gnome/applet/applet.c:949 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Requesting a network address from the wired network..." # -#: ../gnome/applet/applet.c:941 -#: ../gnome/applet/applet.c:951 +#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." @@ -218,8 +223,7 @@ msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager is not running" -#: ../gnome/applet/applet.c:1086 -#: ../gnome/applet/applet.c:1843 +#: ../gnome/applet/applet.c:1086 ../gnome/applet/applet.c:1843 msgid "Networking disabled" msgstr "Networking disabled" @@ -320,8 +324,12 @@ msgid "_About" msgstr "_About" #: ../gnome/applet/applet.c:2824 -msgid "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot continue.\n" -msgstr "The NetworkManager Applet could not find some required resources. It cannot continue.\n" +msgid "" +"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " +"continue.\n" +msgstr "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources. It cannot " +"continue.\n" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 msgid "Open System" @@ -375,14 +383,12 @@ msgstr "TLS" msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117 msgid "WPA2 Enterprise" msgstr "WPA2 Enterprise" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA Enterprise" @@ -432,8 +438,12 @@ msgstr " (invalid Unicode)" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 #, c-format -msgid "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, with no encryption enabled" -msgstr "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, with no encryption enabled" +msgid "" +"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " +"with no encryption enabled" +msgstr "" +"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " +"with no encryption enabled" # #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 @@ -441,8 +451,12 @@ msgid "Create new wireless network" msgstr "Create new wireless network" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 -msgid "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to create." -msgstr "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to create." +msgid "" +"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " +"create." +msgstr "" +"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " +"create." #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 msgid "Create New Wireless Network" @@ -466,8 +480,12 @@ msgid "Error connecting to wireless network" msgstr "Error connecting to wireless network" #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 -msgid "The requested wireless network requires security capabilities unsupported by your hardware." -msgstr "The requested wireless network requires security capabilities unsupported by your hardware." +msgid "" +"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " +"your hardware." +msgstr "" +"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " +"your hardware." #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151 #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188 @@ -477,32 +495,46 @@ msgstr "Cannot start VPN connection '%s'" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154 #, c-format -msgid "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " +"Contact your system administrator." +msgstr "" +"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " +"Contact your system administrator." #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 #, c-format -msgid "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " +"type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" +"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " +"type '%s'. Contact your system administrator." #: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 -msgid "Active Connection Information" -msgstr "Active Connection Information" +msgid "" +"Active Connection Information" +msgstr "" +"Active Connection Information" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" -"Passphrase Required by Wireless Network\n" +"Passphrase Required by Wireless " +"Network\n" "\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%s'." +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" +"s'." msgstr "" -"Passphrase Required by Wireless Network\n" +"Passphrase Required by Wireless " +"Network\n" "\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%s'." +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" +"s'." #: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 #, no-c-format @@ -518,13 +550,19 @@ msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 #, no-c-format msgid "" -"Wireless Network Login Confirmation\n" +"Wireless Network Login Confirmation\n" "\n" -"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure that this wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." +"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " +"that this wireless network is secure, click the checkbox below and " +"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." msgstr "" -"Wireless Network Login Confirmation\n" +"Wireless Network Login Confirmation\n" "\n" -"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure that this wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." +"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " +"that this wireless network is secure, click the checkbox below and " +"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." #: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 msgid "Anonymous Identity:" @@ -730,8 +768,12 @@ msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "Cannot add VPN connection" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 -msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator." -msgstr "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator." +msgid "" +"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " +"administrator." +msgstr "" +"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " +"administrator." #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461 msgid "Cannot import VPN connection" @@ -739,8 +781,12 @@ msgstr "Cannot import VPN connection" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 #, c-format -msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " +"file '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" +"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " +"file '%s'. Contact your system administrator." #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580 #, c-format @@ -749,8 +795,12 @@ msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583 #, c-format -msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgid "" +"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " +"system administrator." #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727 #, c-format @@ -759,8 +809,14 @@ msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730 #, c-format -msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection." -msgstr "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection." +msgid "" +"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " +"need your system administrator to provide information to create a new " +"connection." +msgstr "" +"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " +"need your system administrator to provide information to create a new " +"connection." #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924 msgid "Unable to load" @@ -866,13 +922,17 @@ msgstr "none" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 #, c-format -msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgid "" +"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" +"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 #, c-format -msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgid "" +"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" +"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:427 msgid "operation took too long" @@ -922,8 +982,7 @@ msgstr "Disconnected" msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "The network connection has been disconnected." -#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 -#: ../src/nm-ap-security-leap.c:82 +#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -933,10 +992,12 @@ msgstr "LEAP" #~ msgstr "" #~ "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " #~ "different wireless network will be used if any are available." + #~ msgid "VPN Error" #~ msgstr "VPN Error" + #~ msgid "The VPN service said: \"%s\"" #~ msgstr "The VPN service said: \"%s\"" + #~ msgid "VPN connection '%s' said:" #~ msgstr "VPN connection '%s' said:" - diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index a2a65848c8..ea91aae622 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-01 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + 2006-12-29 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/en_GB.po b/vpn-daemons/openvpn/po/en_GB.po index 37ef85190d..3adbd684f0 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/en_GB.po +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/en_GB.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index 0bbe0e5414..28609a7df3 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-01 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + 2006-12-29 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/en_GB.po b/vpn-daemons/pptp/po/en_GB.po index 0f9328ce40..998cea81ce 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/en_GB.po +++ b/vpn-daemons/pptp/po/en_GB.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index cfd70e85b9..50866f0db6 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-01 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + 2006-12-09 Francisco Javier F. Serrador * es.po: UPdated SPanish translation. diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/en_GB.po b/vpn-daemons/vpnc/po/en_GB.po index 8d343f4dc6..9cb5e22200 100755 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/en_GB.po +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/en_GB.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-torrent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-28 18:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-01 21:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:17-0000\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"