From 92ead43d3b440bcffdb3350358964982c90e419f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Date: Wed, 10 Sep 2008 19:08:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4055 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog | 4 ++ vpn-daemons/vpnc/po/es.po | 71 +++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index c6e89758a6..8fea98442c 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-10 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2008-09-09 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/es.po b/vpn-daemons/vpnc/po/es.po index fe7e1b862f..8e55127c72 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/es.po +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-17 17:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-03 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:04+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,55 +23,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145 msgid "_Secondary Password:" msgstr "Contraseña _secundaria:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 msgid "_Domain:" msgstr "_Dominio:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" # include/printconf/dialogs.ycp:150 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Conectar _anónimamente" # include/scanner/scanner_overview.ycp:85 # include/scanner/scanner_overview.ycp:85 # include/scanner/scanner_overview.ycp:85 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 msgid "Connect as _user:" msgstr "Conectar como _usuario:" # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 msgid "_Remember passwords for this session" msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 msgid "_Save passwords in keyring" msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves" -#: ../auth-dialog/main.c:182 +#: ../auth-dialog/main.c:67 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»." -#: ../auth-dialog/main.c:183 +#: ../auth-dialog/main.c:68 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autenticación VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:190 +#: ../auth-dialog/main.c:75 msgid "_Group Password:" msgstr "Contraseña del _grupo:" @@ -84,45 +84,47 @@ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN" msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" msgstr "Gestor de conexiones VPN (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:51 +#: ../properties/nm-vpnc.c:53 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:52 +#: ../properties/nm-vpnc.c:54 msgid "" "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based " "VPN gateways." -msgstr "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, Juniper, Netscreen y Sonicwall." +msgstr "" +"Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, " +"Juniper, Netscreen y Sonicwall." -#: ../properties/nm-vpnc.c:194 +#: ../properties/nm-vpnc.c:265 msgid "Secure (default)" msgstr "Seguro (predeterminado)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:197 +#: ../properties/nm-vpnc.c:268 msgid "Weak (use with caution)" msgstr "Débil (usar con cautela)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:205 +#: ../properties/nm-vpnc.c:276 msgid "None (completely insecure)" msgstr "Ninguno (completamente inseguro)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:247 +#: ../properties/nm-vpnc.c:314 msgid "NAT-T (default)" msgstr "NAT-T (predeterminado)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:254 +#: ../properties/nm-vpnc.c:321 msgid "Cisco UDP" msgstr "Cisco UDP" -#: ../properties/nm-vpnc.c:261 +#: ../properties/nm-vpnc.c:328 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../properties/nm-vpnc.c:681 +#: ../properties/nm-vpnc.c:724 msgid "TCP tunneling not supported" msgstr "No se soporta el túnel por TCP" -#: ../properties/nm-vpnc.c:683 +#: ../properties/nm-vpnc.c:726 #, c-format msgid "" "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " @@ -159,25 +161,36 @@ msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption Method:" +msgid "Encryption method:" msgstr "Método de cifrado:" # clients/lan_dns.ycp:280 # clients/lan_dns.ycp:269 # include/users/ui.ycp:1021 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup Name:" +msgid "G_roup name:" msgstr "Nombre del g_rupo:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "NAT Traversal:" -msgstr "NAT transversal:" +msgid "Gro_up password:" +msgstr "Contraseña del gr_upo:" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +msgid "NAT traversal:" +msgstr "NAT transversal:" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +msgid "Show passwords" +msgstr "Mostrar contraseñas" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 msgid "_Gateway:" msgstr "_Pasarela:" +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +msgid "_User password:" +msgstr "Contraseña del _usuario:"