git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2488 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc

This commit is contained in:
Pema Geyleg 2007-03-20 05:10:17 +00:00
parent 63b4e51508
commit 927e60c9e7

View file

@ -1,505 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkMnager-pptp.Head.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-30 04:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 02:38+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: npurals=2;plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག་:(_S)"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
msgid "_Username:"
msgstr "ལག་ལེན་པ་:(_U)"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
msgid "_Domain:"
msgstr "ཌོ་མེན་:(_D)"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
msgid "_Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་ མཐུད་(_a)"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
msgid "Connect as _user:"
msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད་:(_u)"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག་(_R)"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
msgid "_Save password in keyring"
msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སྲུངས་(_S)"
#: ../auth-dialog/main.c:140
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access '%s'."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཛུལ་སྤྱོད་ '%s' ལུ་ བདེན་བཤད་སླབ་དགོ་"
#: ../auth-dialog/main.c:141
msgid "Authenticate Connection"
msgstr "བདེན་བཤད་མཐུད་ལམ་"
#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ ཁ་སྐོང་དང་རྩ་བསྐྲད་ དེ་ལས་ཞུན་དག་འབད་"
#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2
msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་པ་(པི་པི་པི་ རིགས་རྒྱུད་)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)"
msgstr "པི་པི་པི་ཌི་ས་དོང་(པི་པི་ཊི་པི་ བི་ཊི་ཇི་པི་ཨར་ཨེསི་ ཌ་ཡེལ་ཨཔ་)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:131
msgid "Name"
msgstr "མིང་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:143
msgid "PPTP Server"
msgstr "པི་པི་ཊི་པི་ སར་བར་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:148
msgid "Telephone Number"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:153
msgid "Bluetooth Address"
msgstr "བུ་ལུ་ཊུཏི་ ཁ་བྱང་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:158
msgid "Bluetooth Channel"
msgstr "བུ་ལུ་ཊུཏི་ རྒྱུ་ལམ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:163
msgid "GPRS APN"
msgstr "ཇི་པི་ཨར་ཨེསི་ ཨེ་པི་ཨེན་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:168
msgid "GPRS IP"
msgstr "ཇི་པི་ཨར་ཨེསི་ ཨའི་པི་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:173
msgid "GPRS Context No."
msgstr "ཇི་པི་ཨར་ཨེསི་ སྐབས་དོན་ཨང་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:178
msgid "GPRS Packet Type"
msgstr "ཇི་པི་ཨར་ཨེསི་ འཕྲིན་ཚན་དབྱེ་བ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:183
msgid "Use CTS/RTS flow control"
msgstr "སི་ཊི་ཨེསི་/ཨར་ཊི་ཨེསི་ འབབ་རྒྱུན་ཚད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:188
msgid "Connect via a modem"
msgstr "མོ་ཌེམ་ཅིག་ལས་བརྒྱུད་དེ་མཐུད་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:193
msgid "Require IP to be provided"
msgstr "བྱིན་ནིའི་དོན་ལས་ ཨའི་པི་དགོཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:198
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
msgid "Use Peer DNS"
msgstr "དོ་མཉམ་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:203
msgid "Use MPPE encryption"
msgstr "ཨེམ་པི་པི་ཨི་ གསང་བཟོ་ལག་ལེན་འཐབ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:208
msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
msgstr "༡༢༨ བིཊི་ ཨེམ་པི་པི་ཨི་གསང་བཟོ་ ལག་ལེན་འཐབ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:213
msgid "Use MPPC compression"
msgstr "ཨེམ་པི་པི་སི་ ཨེབ་བཙུགས་ལག་ལེན་འཐབ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:218
msgid "Do not use deflate compression"
msgstr "རླུང་བཏོན་ཨེབ་བཙུག་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:223
msgid "Do not use BSD compression"
msgstr "བི་ཨེསི་ཌི་ ཨེབ་བཙུག་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:228
msgid "Exclusive device access by pppd"
msgstr "པི་པི་པི་ཌི་གིས་ གྲངས་སུ་བཙུག་མ་བཏུབ་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་འཛུལ་སྤྱོད་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:233
msgid "Authenticate remote peer"
msgstr "བདེན་བཤད་ཐག་རིང་དོ་མཉམ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:238
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
msgid "Refuse EAP"
msgstr "ཨི་ཨེ་པི་ ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:243
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "སི་ཨེཆ་ཨེ་པི་ ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:248
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་སི་ཨེཆ་ཨེ་པི་ ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:253
msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
msgstr "སྤེལ་བཀྲམ་ཆ་ཕྲན་མང་མཐའ་(བའིཊིསི་ནང་སྦེ་)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:258
msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
msgstr "ཐོབ་པའི་ཆ་ཕྲན་མང་མཐའ་(བའིཊིསི་ནང་སྦེ་)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:263
msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་གི་དོན་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་ ཨེལ་སི་པི་བྲག་ཅའི་ཨང་གྲངས་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:268
msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
msgstr "ཨེལ་སི་པི་བྲག་ཅ་སྤྲོད་ནིའི་བར་མཚམས་(སྐར་ཅ་ནང་)"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:273
msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
msgstr "མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མ་བསྒུག་ནིའི་བར་མཚམས་(མི་ལི་སྐར་ཆ་)།"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:278
msgid "Custom PPP options"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ པི་པི་པི་ གདམ་ཁ་ཚུ་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:288
msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
msgstr "ས་དོང་ལྟག་ལས་ དོ་མཉམ་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:294
msgid "Specific networks available"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཡོངས་འབྲེལ་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:300
msgid "Limit to specific networks"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཡོངས་འབྲེལ་ཚུ་ལུ་ཚད་"
#: ../properties/vpnui_impl.c:229
#, c-format
msgid "The following '%s' connection will be created:"
msgstr "འོག་གི་ '%s'མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་:"
#: ../properties/vpnui_impl.c:242
#, c-format
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "\t%s: %s\n"
#: ../properties/vpnui_impl.c:245
msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
msgstr "\"Back\" ཨེབ་རྟའི་ཐོག་ལས་ མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
#: ../properties/vpnui_impl.c:317
msgid "Select file to import"
msgstr "ནང་འདྲེན་དོན་ལུ་་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
#. printf ("in impl_export\n");
#: ../properties/vpnui_impl.c:462
msgid "Save as..."
msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྲུངས་་་་་་་"
#: ../properties/vpnui_impl.c:491
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཧེ་མ་ལས་ཡོདཔ་ཨིན།"
#: ../properties/vpnui_impl.c:494
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྲུངས་མི་ནང་ལས་གཅིག་གིས་ དེ་ལུ་ཚབ་བཙུག་ནི་ཨིན་ན་?"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
msgid "00:00:00:00"
msgstr "༠༠:༠༠:༠༠:༠༠"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>ཨེབ་བཙུགས་</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Connection Name</b>"
msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Delays and TImeouts</b>"
msgstr "<b>ཕྱིར་འགྱངས་དང་དུས་བཀག་</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>གསང་བཟོ་</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6
msgid "<b>IP Options</b>"
msgstr "<b>ཨའི་པི་ གདམ་ཁ་ཚུ་</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Packet Parameters</b>"
msgstr "<b>འཕྲིན་ཚན་ཚད་བཟུང་</b>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
msgstr "<i>དཔེར་ན་: ༡༧༢.༡༦.༠.༠/༡༦ ༡༠.༡༡.༡༢.༠/༢༤</i>"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9
msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
msgstr "པི་པི་པི་ཌི་ལུ་ གདམ་ཁ་ཐེབས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བརྡ་བཀོད་གྲལཐིག་གུ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་འོང་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow BSD Compression"
msgstr "བི་ཨེསི་ཌི་ཨེབ་བཙུགས་ འབད་བཅུག་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
msgid "Allow Deflate compression"
msgstr "རླུང་བཏོན་ཨེབ་བཙུག་འབད་བཅུག་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
msgid "Authenticate Peer"
msgstr "བདེན་བཤད་དོ་མཉམ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
msgid "Authentication"
msgstr "བདེན་བཤད་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
msgid "Compression & Encryption"
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་དང་གསང་བཟོ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
msgid "Connection"
msgstr "མཐུད་ལམ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
msgid "Debug Output"
msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཨའུཊི་པུཊི་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
msgstr "ཨེལ་སི་པི་བྲག་ཅའི་ཞུ་བ་ ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་འཐུས་ཤོར་བྱུང་བའི་ཤུལ་མ་ མཐུད་ལམ་བཏོག་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
msgstr "གྲངས་སུ་མ་རྩིས་བའི་ཐབས་འཕྲུལ་འཛུལ་སྤྱོད་(ཡུ་ཡུ་སི་པི་-བཟོ་རྣམ་ལྡེ་མིག་)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
msgid "Find Device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་འཚོལ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
msgid "For security reasons, options entered in the box above are checked against a list of allowed options before a connection is established. Currently there are no options on the list."
msgstr "སྲུང་སྐྱོབས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་ལམ་འདི་གཞི་བཙུག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ལྟག་གི་སྒྲོམ་ནང་བཙུགས་ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆོག་པའི་གདམ་ཁའི་ཐོ་ཡིག་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། ད་ལྟོ་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་ གདམ་ཁ་མེད།"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
msgid "GPRS Options"
msgstr "ཇི་པི་ཨར་ཨེསི་ གདམ་ཁ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
msgid "Hardware RTS/CTS"
msgstr "སྲ་ཆས་ ཨར་ཊི་ཨེསི་/སི་ཊི་ཨེསི་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
msgid "Host name or IP address of the PPTP server"
msgstr "པི་པི་ཊི་པི་སར་བར་གྱི་ཧོསཊི་མིང་ ཡངན་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
msgstr "བི་ཨེསི་ཌི་ ཨེབ་བཙུག་འདི་མ་ཆོག་པ་ཅིན་ 'nobsdcomp' གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་རྩིས་སྤྲོདཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
msgstr "ག་དེམ་ཅིག་འབད་ རླུང་བཏོན་ཨེབ་བཙུག་འདི་མ་ཆོག་པ་ཅིན་ 'nodefate' གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་རྩིས་སྤྲོདཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
msgid "Maximum Receive Unit"
msgstr "འཐོབ་པའི་ཆ་ཕྲན་ མང་མཐའ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
msgid "Maximum Transmit Unit"
msgstr "སྤེལ་བཀྲམ་ཆ་ཕྲན་ མང་མཐའ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
msgid "Modem Connection"
msgstr "མོ་ཌེམ་མཐུད་ལམ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
msgid "PPP Options"
msgstr "པི་པི་པི་ གདམ་ཁ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
msgid "Peer DNS through tunnel"
msgstr "ས་དོང་ལས་བརྒྱུད་དེ་ དོ་མཉམ་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
msgid "Refuse MS CHAP"
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ སི་ཨེཅ་ཨེ་པི་ ངོས་ལེན་མ་འབད་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
msgstr "༡༢༨་ བིཊི་ ཨེམ་པི་པི་ཨི་ གསང་བཟོ་ དགོཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
msgid "Require Explicit IP Addr"
msgstr "གཏན་ཁེལ་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་འདི་དགོཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
msgid "Require MPPC Compression"
msgstr "ཨེམ་པི་པི་སི་ ཨེབ་བཙུགས་འདི་ དགོཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
msgid "Require MPPE encryption"
msgstr "ཨེམ་པི་པི་ཨི་གསང་བཟོ་འདི་ དགོཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
msgid "Requires existing network connection"
msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ དགོཔ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
msgid "Routing"
msgstr "ལམ་འགྲུལ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
msgid "Serial Options"
msgstr "ཨང་རིམ་གདམ་ཁ་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
msgid "Service providers GPRS access point from device config"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་རིམ་སྒྲིག་ནང་ལས་ ཞབས་ཏོག་བྱིན་མིའི་ཇི་པི་ཨརཨེསི་ འཛུལ་སྤྱོད་ས་ཚིགས་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
msgid "Service providers IP address"
msgstr "ཞབས་ཏོག་བྱིན་མིའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
msgid "Telephone number to dial"
msgstr "ཌ་ཡེལ་འབད་ནིའི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
msgid ""
"This is the friendly name that will be used to identify this network connection, \n"
"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
msgstr ""
"འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ཕན་ཚུན་གྱི་མིང་ཨིན་ \n"
"དཔེར་ན་ \"Campus VPN\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:46
msgid "Time in seconds between echo requests"
msgstr "བྲག་ཅའི་ཞུ་བའི་བར་ན་ སྐར་ཆ་ཆུ་ཚོད་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
msgid "Type:"
msgstr "དབྱེ་བ་:"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ \"refuse-chap\" གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡི།"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ \"refuse-eap\" གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་ རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡི།"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ \"refuse-eap\" གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་ རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡི།"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ 'lock' གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡི་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ 'require-mppc'གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡི་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
msgid "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra information from the NetworkManager plugin"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ འདི་གིས་ པི་པི་པི་ཌི་ 'debug' གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་པ་ལག་ཨིན་ནང་ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ འདི་གིས་ པི་པི་པི་ཌི་ 'noipdefault' གདམ་ཁ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ འདི་གིས་ པི་པི་པི་ཌི་ 'usepeerdns' གདམ་ཁ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་ བསལ་བའི་ཤུལ་ལས་ \"noauth\" གདམ་ཁ་འདི་ པི་པི་པི་ཌི་ལུ་རྩིས་སྤྲོཔ་ཨིན།"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
msgid "_Access Point Name:"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ས་ཚིགས་མིང་:(_A)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
msgid "_Channel:"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་:(_C)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
msgid "_Context Num"
msgstr "སྐབས་དོན་ཨང་(_C)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
msgid "_Custom PPP options:"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ པི་པི་པི་ གདམ་ཁ་:(_C)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
msgid "_Device Address:"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཁ་བྱང་:(_D)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
msgid "_Gateway:"
msgstr "འཛུལ་སྒོ་:(_G)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
msgid "_IP Address:"
msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་:(_I)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
msgid "_Import Saved Configuration..."
msgstr "སྲུངས་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ ནང་འདྲེན་འབད་་་་་(_I)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
msgstr "ཁ་བྱང་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱགམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་(_O)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
msgid "_Packet Type"
msgstr "འཕྲིན་ཚན་དབྱེ་བ་(_P)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
msgid "_Telephone Number:"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་:(_T)"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
msgid "connect-delay"
msgstr "མཐུད་-ཕྱིར་འགྱངས་"
#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
msgid "VPN Connection failed"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་"