diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7fd3938e13..5e27218282 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-27 Priit Laes + + * et.po: Translation added. + 2006-09-25 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000000..df5e6e188b --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,877 @@ +# Networkmanageri tõlge eesti keelde. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Networkmanager package. +# Priit Laes , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Networkmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-27 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Priit Laes \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926 +#, c-format +msgid "Passphrase for wireless network %s" +msgstr "Salasõna traadita võrgu %s jaoks" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265 +#, c-format +msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." +msgstr "Traadita võrku '%s' ühendumine ebaõnnestus." + +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270 +msgid "Connection to the wired network failed." +msgstr "Juhtmega võrku ühendumine ebaõnnestus." + +#: ../gnome/applet/applet.c:184 +msgid "Error displaying connection information:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:202 +msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:213 +msgid "No active connections!" +msgstr "Aktiivseid ühendusi pole!" + +#: ../gnome/applet/applet.c:234 +#, c-format +msgid "Wired Ethernet (%s)" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:236 +#, c-format +msgid "Wireless Ethernet (%s)" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:332 +#: ../gnome/applet/applet.c:358 +msgid "NetworkManager Applet" +msgstr "Võrguhalduri rakend" + +#: ../gnome/applet/applet.c:334 +msgid "" +"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:336 +#: ../gnome/applet/applet.c:362 +msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:339 +#: ../gnome/applet/applet.c:366 +msgid "translator-credits" +msgstr "Priit Laes , 2006" + +#: ../gnome/applet/applet.c:360 +msgid "" +"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:422 +msgid "VPN Login Failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:423 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:427 +msgid "VPN Start Failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:428 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:432 +#: ../gnome/applet/applet.c:442 +msgid "VPN Connect Failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:433 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:437 +msgid "VPN Configuration Error" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:438 +#, c-format +msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:443 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:513 +msgid "VPN Login Message" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:737 +#: ../gnome/applet/applet.c:2507 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228 +msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:749 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:757 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:904 +#, c-format +msgid "Preparing device %s for the wired network..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:906 +#, c-format +msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:914 +#, c-format +msgid "Configuring device %s for the wired network..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:916 +#, c-format +msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:924 +#, c-format +msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:932 +#: ../gnome/applet/applet.c:942 +msgid "Requesting a network address from the wired network..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:934 +#: ../gnome/applet/applet.c:944 +#, c-format +msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:952 +msgid "Finishing connection to the wired network..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:954 +#, c-format +msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1071 +msgid "NetworkManager is not running" +msgstr "Võrguhaldur ei tööta" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1079 +#: ../gnome/applet/applet.c:1824 +msgid "Networking disabled" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1084 +msgid "No network connection" +msgstr "Võrguühendus puudub" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1089 +msgid "Wired network connection" +msgstr "Juhtmega võrgu ühendus" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1093 +msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1095 +#, c-format +msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1116 +#, c-format +msgid "VPN connection to '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1124 +#, c-format +msgid "VPN connecting to '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1537 +msgid "_Connect to Other Wireless Network..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1558 +msgid "Create _New Wireless Network..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1681 +msgid "_VPN Connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1726 +msgid "_Configure VPN..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1730 +msgid "_Disconnect VPN..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1752 +msgid "_Dial Up Connections" +msgstr "" + +#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item +#: ../gnome/applet/applet.c:1763 +#, c-format +msgid "Connect to %s..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1769 +#, c-format +msgid "Disconnect from %s..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1818 +msgid "No network devices have been found" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:2010 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "" + +#. 'Enable Networking' item +#: ../gnome/applet/applet.c:2166 +msgid "Enable _Networking" +msgstr "" + +#. 'Enable Wireless' item +#: ../gnome/applet/applet.c:2172 +msgid "Enable _Wireless" +msgstr "" + +#. 'Connection Information' item +#: ../gnome/applet/applet.c:2178 +msgid "Connection _Information" +msgstr "" + +#. Help item +#: ../gnome/applet/applet.c:2189 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. About item +#: ../gnome/applet/applet.c:2198 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.c:2666 +msgid "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 +msgid "Open System" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 +msgid "Shared Key" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 +msgid "Automatic (Default)" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 +msgid "AES-CCMP" +msgstr "AES-CCMP" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 +msgid "TKIP" +msgstr "TKIP" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-none.c:53 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 +msgid "WEP 64/128-bit ASCII" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 +msgid "WEP 64/128-bit Hex" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 +msgid "PEAP" +msgstr "PEAP" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 +msgid "TTLS" +msgstr "TTLS" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117 +msgid "WPA2 Enterprise" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122 +msgid "WPA Enterprise" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178 +msgid "WPA2 Personal" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180 +msgid "WPA Personal" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:88 +#, c-format +msgid "Wired Network (%s)" +msgstr "Traadiga võrk (%s)" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:91 +msgid "_Wired Network" +msgstr "_Traadiga võrk" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:162 +#, c-format +msgid "Wireless Network (%s)" +msgid_plural "Wireless Networks (%s)" +msgstr[0] "Traadita võrk (%s)" +msgstr[1] "Traadita võrgud (%s)" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:164 +msgid "Wireless Network" +msgid_plural "Wireless Networks" +msgstr[0] "Traadita võrk" +msgstr[1] "Traadita võrgud" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:343 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (vigane Unikood)" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 +#, c-format +msgid "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, with no encryption enabled" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 +msgid "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to create." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 +msgid "Create New Wireless Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 +msgid "Existing wireless network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369 +msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 +msgid "Connect to Other Wireless Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215 +msgid "Error connecting to wireless network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 +msgid "The requested wireless network requires security capabilities unsupported by your hardware." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151 +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot start VPN connection '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 +#, c-format +msgid "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 +msgid "Active Connection Information" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase Required by Wireless Network\n" +"\n" +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%s'." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 +#, no-c-format +msgid "" +"Reduced Network Functionality\n" +"\n" +"%s It will not be completely functional." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Wireless Network Login Confirmation\n" +"\n" +"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure that this wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 +msgid "Anonymous Identity:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16 +msgid "Authentication:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17 +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18 +msgid "CA Certificate File:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20 +msgid "Client Certificate File:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21 +msgid "Connection Information" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22 +msgid "Default Route:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23 +msgid "Destination Address:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 +msgid "Driver:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 +msgid "EAP Method:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27 +msgid "IP Address:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28 +msgid "Identity:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29 +msgid "Interface:" +msgstr "Liides:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 +msgid "Key Type:" +msgstr "Võtme liik:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 +msgid "Key management:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 +msgid "Key:" +msgstr "Võti:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33 +msgid "" +"None\n" +"WEP 128-bit Passphrase\n" +"WEP 64/128-bit Hex\n" +"WEP 64/128-bit ASCII\n" +msgstr "" +"Puudub\n" +"WEP 128-bitine salasõna\n" +"WEP 64/128-bitine Hex\n" +"WEP 64/128-bitine ASCII\n" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38 +msgid "" +"Open System\n" +"Shared Key" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 +msgid "Other Wireless Network..." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Salasõna:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "Primaarne DNS:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 +msgid "Private Key File:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 +msgid "Private Key Password:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 +msgid "Select the CA Certificate File" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 +msgid "Select the Client Certificate File" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 +msgid "Select the Private Key File" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 +msgid "Show key" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 +msgid "Show passphrase" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 +msgid "Show passwords" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 +msgid "Speed:" +msgstr "Kiirus:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 +msgid "Type:" +msgstr "Liik:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 +msgid "User Name:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 +msgid "Wireless Network Key Required" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 +msgid "Wireless _adapter:" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 +msgid "_Always Trust this Wireless Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 +msgid "_Don't remind me again" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 +msgid "_Fallback on this Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 +msgid "_Login to Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64 +msgid "_Network Name:" +msgstr "_Võrgu nimi:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:65 +msgid "_Wireless Security:" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:389 +msgid "Cannot add VPN connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:391 +msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:433 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:435 +#, c-format +msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:555 +#, c-format +msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:558 +#, c-format +msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:714 +#, c-format +msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717 +#, c-format +msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection." +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:912 +msgid "Unable to load" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:914 +msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" +msgstr "" + +#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_CANCEL, +#. GTK_RESPONSE_REJECT, +#. GTK_STOCK_APPLY, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL)); +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1059 +msgid "Create VPN Connection" +msgstr "" + +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label"))); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0); +#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid)); +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL); +#. make the druid window modal wrt. our main window +#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); +#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); +#. Edit dialog +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1077 +msgid "Edit VPN Connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 +msgid "Add a new VPN connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 +msgid "Delete the selected VPN connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 +msgid "E_xport" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 +msgid "Edit the selected VPN connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 +msgid "Export the VPN settings to a file" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 +msgid "Export the selected VPN connection to a file" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 +msgid "Manage Virtual Private Network Connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 +msgid "VPN Connections" +msgstr "VPN ühendused" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 +msgid "40-bit WEP" +msgstr "40-bitine WEP" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 +msgid "104-bit WEP" +msgstr "104-bitine WEP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 +msgid "WPA TKIP" +msgstr "WPA TKIP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 +msgid "WPA CCMP" +msgstr "WPA CCMP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 +msgid "WPA Automatic" +msgstr "WPA automaatne" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 +msgid "WPA2 TKIP" +msgstr "WPA2 TKIP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 +msgid "WPA2 CCMP" +msgstr "WPA2 CCMP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 +msgid "WPA2 Automatic" +msgstr "WPA2 automaatne" + +#: ../src/nm-ap-security.c:338 +msgid "none" +msgstr "puudub" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170 +#, c-format +msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 +#, c-format +msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:425 +msgid "operation took too long" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:522 +msgid "received data from wrong type of sender" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535 +msgid "received data from unexpected sender" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:664 +msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:922 +#, c-format +msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:927 +#, c-format +msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:934 +msgid "You are now connected to the wired network." +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:940 +msgid "Connection Established" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984 +msgid "The network connection has been disconnected." +msgstr "" +