diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5f586309f7..a6a004464c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German translation of NetworkManager. # Copyright (C) 2005 Dan Williams # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# +# # Hendrik Brandt , 2004, 2005. # Frank Arnold , 2005. # Hendrik Richter , 2006. @@ -18,17 +18,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-29 14:24+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-14 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Language-Team: Deutsch \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 08:44+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Deutsch \n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format @@ -38,7 +39,7 @@ msgid "" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" msgstr "" -"Aufruf: nmcli agent { COMMAND | help }\n" +"Aufruf: nmcli agent { BEFEHL | help }\n" "\n" "BEFEHL := { secret | polkit | all }\n" "\n" @@ -59,7 +60,8 @@ msgstr "" "Ruft nmcli als Passwort-Agent für NetworkManager auf. Sobald NetworkManager\n" "ein Passwort verlangt fragt es bekannte Agenten danach. Der Befehl hält " "nmcli\n" -"am Laufen und wenn ein Passwort notwendig ist, so wird der Benutzer gefragt.\n" +"am Laufen und wenn ein Passwort notwendig ist, so wird der Benutzer " +"gefragt.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:57 @@ -93,42 +95,37 @@ msgstr "" "nmcli auführen als NetworkManager-Passwort und polkit-Agent.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:149 +#: ../clients/cli/agent.c:156 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "nmcli wurde erfolgreich als Passwort-Agent von NetworkManager angemeldet.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:151 +#: ../clients/cli/agent.c:158 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Fehler: Initialisierung des Passwort-Agenten fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/agent.c:166 +#: ../clients/cli/agent.c:176 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Fehler: Initialisierung des Passwort-Agenten fehlgeschlagen: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:174 +#: ../clients/cli/agent.c:184 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli wurde erfolgreich als polkit-Agent angemeldet.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050 -#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 -#: ../clients/cli/general.c:484 +#: ../clients/cli/agent.c:227 ../clients/cli/connections.c:8836 +#: ../clients/cli/devices.c:3871 ../clients/cli/general.c:346 +#: ../clients/cli/general.c:496 ../clients/cli/general.c:1161 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt" -#: ../clients/cli/agent.c:242 -#, c-format -msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." -msgstr "Fehler: Der »agent«-Befehl »%s« ist ungültig." - #: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 #: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:208 ../clients/cli/connections.c:230 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" @@ -140,7 +137,7 @@ msgstr "ADRESSE" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:233 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" @@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436 +#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-%d> ist erlaubt" @@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-%d> ist erlaubt" msgid "invalid IP address: %s" msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s" -#: ../clients/cli/common.c:448 +#: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " @@ -188,426 +185,429 @@ msgstr "" "Die zweite Komponente der Route (»%s«) ist weder eine Router-Adresse noch " "eine Metrik" -#: ../clients/cli/common.c:457 +#: ../clients/cli/common.c:460 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "Ungültige Metrik »%s«" -#: ../clients/cli/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:469 #, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "Ungültige Route: %s" -#: ../clients/cli/common.c:477 +#: ../clients/cli/common.c:481 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "Die Standard-Route kann nicht hinzugefügt werden (NetworkManager kümmert " "sich selbst darum)" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:498 msgid "unmanaged" msgstr "nicht verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:496 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245 +#: ../clients/cli/common.c:502 ../clients/cli/general.c:248 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:504 msgid "connecting (prepare)" msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (configuring)" msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)" -#: ../clients/cli/common.c:504 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:514 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/general.c:244 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/connections.c:625 msgid "deactivating" msgstr "wird deaktiviert" -#: ../clients/cli/common.c:516 +#: ../clients/cli/common.c:520 msgid "connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676 -#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024 -#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 -#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 -#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 -#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 -#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901 -#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400 +#: ../clients/cli/common.c:522 ../clients/cli/common.c:539 +#: ../clients/cli/connections.c:630 ../clients/cli/connections.c:653 +#: ../clients/cli/connections.c:2122 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 +#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 +#: ../clients/cli/general.c:445 ../clients/cli/general.c:460 +#: ../clients/cli/settings.c:853 ../clients/cli/settings.c:939 +#: ../clients/cli/settings.c:1324 ../clients/cli/settings.c:1965 +#: ../clients/cli/settings.c:3346 #, c-format msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 -#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 -#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563 -#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772 -#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 -#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 -#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 -#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058 -#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060 -#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 -#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 -#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200 +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:941 +#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/connections.c:945 +#: ../clients/cli/connections.c:979 ../clients/cli/connections.c:1048 +#: ../clients/cli/connections.c:1049 ../clients/cli/connections.c:1051 +#: ../clients/cli/connections.c:3454 ../clients/cli/connections.c:4643 +#: ../clients/cli/connections.c:6457 ../clients/cli/connections.c:6458 +#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 +#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 +#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 +#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196 +#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227 +#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:454 +#: ../clients/cli/settings.c:3341 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 -#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 -#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564 -#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 -#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 -#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 -#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030 -#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 -#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 -#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 -#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 -#: ../clients/cli/settings.c:3202 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:941 +#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/connections.c:945 +#: ../clients/cli/connections.c:1048 ../clients/cli/connections.c:1049 +#: ../clients/cli/connections.c:1051 ../clients/cli/connections.c:3455 +#: ../clients/cli/connections.c:4642 ../clients/cli/connections.c:6457 +#: ../clients/cli/connections.c:6458 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 +#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 +#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224 +#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226 +#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 +#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 +#: ../clients/cli/general.c:456 ../clients/cli/settings.c:3343 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../clients/cli/common.c:531 +#: ../clients/cli/common.c:535 msgid "yes (guessed)" msgstr "ja (geraten)" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:537 msgid "no (guessed)" msgstr "nein (geraten)" -#: ../clients/cli/common.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:548 msgid "No reason given" msgstr "Kein Grund angegeben" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/common.c:551 ../clients/cli/connections.c:3303 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:554 msgid "Device is now managed" msgstr "Gerät wird nun verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:557 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Gerät wird nun nicht mehr verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:560 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Das Gerät konnte nicht für die Konfiguration vorbereitet werden" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:563 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP-Konfiguration konnte nicht reserviert werden (keine verfügbare Adresse, " "Zeitüberschreitung usw.)" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:566 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Die IP-Konfiguration ist nicht mehr gültig" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:569 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Geheimdaten waren erforderlich, wurden aber nicht angegeben" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:572 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X-Supplicant getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:575 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Einrichtung des 802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:578 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:581 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X-Supplicant brauchte zu lange für die Legitimierung" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:584 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:587 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP-Dienst getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:590 msgid "PPP failed" msgstr "PPP fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:593 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP-Client konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:596 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP-Client-Fehler" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:599 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP-Client fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:602 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "" "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:605 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:608 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Start des AutoIP-Diensts fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:611 msgid "AutoIP service error" msgstr "Fehler des AutoIP-Diensts" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:614 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP-Dienst fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:617 msgid "The line is busy" msgstr "Die Leitung ist besetzt" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:620 msgid "No dial tone" msgstr "Kein Freizeichen" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:623 msgid "No carrier could be established" msgstr "Es konnte kein Trägersignal aufgebaut werden" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:626 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Der Einwahlvorgang benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:629 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Der Einwahlversuch ist fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:632 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:635 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Angegebener APN konnte nicht ausgewählt werden" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:638 msgid "Not searching for networks" msgstr "Es wird nicht nach Netzwerken gesucht" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:641 msgid "Network registration denied" msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:644 msgid "Network registration timed out" msgstr "Netzwerkanmeldung benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:647 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Anmeldung an dem angeforderten Netzwerk fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN-Überprüfung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:653 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Notwendige Firmware des Geräts fehlt möglicherweise" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "The device was removed" msgstr "Das Gerät wurde entfernt" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:659 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager ging in den Schlafmodus" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:662 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand" -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:665 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Das Gerät wurde durch den Benutzer oder Client getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:668 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Trägersignal/Verbindung geändert" -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:671 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Die bestehende Verbindung des Geräts wurde angenommen" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:674 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Der Supplicant ist nun verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:677 msgid "The modem could not be found" msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:680 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist nicht eingesteckt" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:686 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "PIN der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "PUK der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist falsch" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Das InfiniBand-Gerät unterstützt keinen »Connected«-Modus" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist gescheitert" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Ein Problem mit RFC 2684-Überbrückung (Ethernet über ADSL)" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager ist nicht verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Das WLAN konnte nicht gefunden werden" -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Eine Zweitverbindung der Basisverbindung schlug fehl" -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "" "Einrichtung für DCB (»Data Center Bridging«) oder FCoE (»Fibre Channel over " "Ethernet«) fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd-Bedienung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem ausgefallen oder es ist nicht mehr verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem ist nun bereit und verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "PIN der SIM-Karte war falsch" -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Aktivierung der Verbindung wurde eingereiht" -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:731 +#, fuzzy msgid "The device's parent changed" -msgstr "Parent des Geräts wurde geändert " +msgstr "Das Gerät wurde entfernt" -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:734 +#, fuzzy msgid "The device parent's management changed" -msgstr "Verwaltung des übergeordneten Geräts wurde geändert " +msgstr "Das Gerät wurde entfernt" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888 -#: ../libnm/nm-device.c:1839 +#: ../clients/cli/common.c:738 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1849 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:780 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«" -#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789 +#: ../clients/cli/common.c:787 ../clients/cli/common.c:793 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "Priorität »%s« ist ungültig (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:856 +#: ../clients/cli/common.c:860 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "»%s« ist keine gültige Bündelungskonfiguration oder Dateiname." -#: ../clients/cli/common.c:958 +#: ../clients/cli/common.c:980 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" -msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Fehler: openconnect ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:965 +#: ../clients/cli/common.c:987 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen mit Status %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:989 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen mit Signal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1045 +#: ../clients/cli/common.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -616,70 +616,122 @@ msgstr "" "Warnung: Das Passwort für »%s« ist nicht in »passwd-file« definiert. nmcli " "darf nicht ohne die Option »--ask« fragen.\n" +#: ../clients/cli/common.c:1494 +#, c-format +msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." +msgstr "" + +#. No command and no default handler. +#: ../clients/cli/common.c:1502 +#, c-format +msgid "Error: missing argument. Try passing --help." +msgstr "Fehler: Fehlendes Argument. Versuchen sie »--help« anzugeben." + +#: ../clients/cli/common.c:1556 +msgid "access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" + #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "Einstellungsname?" -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "Eigenschaftenname?" -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "Geben Sie den Verbindungstyp an: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:46 -msgid "Connection type: " -msgstr "Verbindungstyp: " +#: ../clients/cli/connections.c:67 +msgid "Connection type" +msgstr "Verbindungstyp" -#: ../clients/cli/connections.c:47 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN-Typ: " +#: ../clients/cli/connections.c:68 +msgid "Interface name [*]" +msgstr "Schnittstellenname [*]" -#: ../clients/cli/connections.c:48 -msgid "Master: " -msgstr "Master: " +#: ../clients/cli/connections.c:69 +msgid "VPN type" +msgstr "VPN-Typ" -#: ../clients/cli/connections.c:49 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad): " +#: ../clients/cli/connections.c:70 +msgid "Master" +msgstr "Master" -#: ../clients/cli/connections.c:50 -msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "VPN-Verbindung (Name, UUID oder Pfad): " +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +msgid "Transport mode" +msgstr "Transportmodus" -#: ../clients/cli/connections.c:51 -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " -msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder Pfad): " +#: ../clients/cli/connections.c:77 +msgid "Bluetooth type" +msgstr "Bluetooth-Typ" -#: ../clients/cli/connections.c:52 -msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " -msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder a-Pfad): " +#: ../clients/cli/connections.c:83 +msgid "Bonding mode" +msgstr "Bündelungsmodus" -#: ../clients/cli/connections.c:53 -msgid "Tunnel mode: " -msgstr "Tunnelmodus: " +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4231 +msgid "Bonding monitoring mode" +msgstr "Überwachungsmodus der Bündelung" -#: ../clients/cli/connections.c:54 -msgid "MACVLAN mode: " -msgstr "MACVLAN-Modus: " +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "WLAN-Modus" + +#: ../clients/cli/connections.c:99 +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "ADSL-Einkapselung" + +#: ../clients/cli/connections.c:102 +msgid "Tun mode" +msgstr "Tun-Modus" + +#: ../clients/cli/connections.c:107 +msgid "IP Tunnel mode" +msgstr "IP-Tunnelmodus" + +#: ../clients/cli/connections.c:109 +msgid "MACVLAN mode" +msgstr "MACVLAN-Modus" + +#: ../clients/cli/connections.c:111 +msgid "Connection (name, UUID, or path)" +msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad)" + +#: ../clients/cli/connections.c:112 +msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" +msgstr "VPN-Verbindung (Name, UUID oder Pfad)" + +#: ../clients/cli/connections.c:113 +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" +msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder Pfad)" + +#: ../clients/cli/connections.c:114 +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" +msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder a-Pfad)" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193 -#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 -#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 -#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 -#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 -#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 -#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:209 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:262 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:210 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -687,35 +739,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215 -#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 -#: ../clients/cli/devices.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:231 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ZEITSTEMPEL" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "ZEITSTEMPEL-ECHT" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTO-VERBINDEN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:126 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "AUTOVERBINDEN-PRIORITÄT" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:127 msgid "READONLY" msgstr "NUR-LESEN" @@ -724,17 +776,17 @@ msgstr "NUR-LESEN" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 -#: ../clients/cli/devices.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PFAD" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164 -#: ../clients/cli/devices.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIV" @@ -743,9 +795,9 @@ msgstr "AKTIV" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 -#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 msgid "DEVICE" msgstr "GERÄT" @@ -754,42 +806,41 @@ msgstr "GERÄT" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATUS" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:85 +#: ../clients/cli/connections.c:132 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTIV-PFAD" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:211 msgid "DEVICES" msgstr "GERÄTE" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:213 msgid "DEFAULT" msgstr "VORGABE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:214 msgid "DEFAULT6" msgstr "STANDARD6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:215 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 4 -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/connections.c:254 +#: ../clients/cli/general.c:1087 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -797,76 +848,76 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46 -#: ../clients/cli/devices.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PFAD" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:219 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:220 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PFAD" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:232 msgid "USERNAME" msgstr "BENUTZERNAME" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:234 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:235 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATUS" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:236 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:249 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "ALLGEMEIN" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/connections.c:250 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:251 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:285 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " -"reload | load }\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" @@ -876,8 +927,8 @@ msgid "" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" -"]. )+]\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]. )+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " ")+\n" @@ -902,8 +953,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aufruf: nmcli connection { BEFEHL | help }\n" "\n" -"BEFEHL := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " -"reload | load }\n" +"BEFEHL := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" @@ -919,6 +970,8 @@ msgstr "" " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." " )+\n" "\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" +"\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" "\n" @@ -930,13 +983,12 @@ msgstr "" "\n" " load [ …]\n" "\n" -"\n" " import [--temporary] type file \n" "\n" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:294 +#: ../clients/cli/connections.c:307 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -962,31 +1014,32 @@ msgid "" "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " "well.\n" msgstr "" -"Aufruf: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"Aufruf: nmcli connection show { PARAMETER | help }\n" "\n" "PARAMETER := [--active] [--order ]\n" "\n" -"Zeigt Verbindungsprofile im Speicher und auf Datenträgern. Einige können " -"auch dann\n" -"aktiv sein, wenn ein Gerät dieses Verbindungsprofil verwendet. Ohne " -"Parameter werden\n" -"alle Profile angezeigt. Wenn die Option --active angegeben ist, so\n" -"werden nur aktive Profile angezeigt. --order ermöglicht eine angepasste\n" -"Verbindungssortierung (siehe man-Seite).\n" +"Zeigt Verbindungsprofile im Speicher und auf Datenträgern. Einige sind " +"eventuell\n" +"aktiv, wenn ein Gerät dieses Verbindungsprofil verwendet. Ohne Parameter " +"werden\n" +"alle Profile angezeigt. Wenn die Option »--active« angegeben ist, so\n" +"werden nur aktive Profile angezeigt. »--order« ermöglicht eine angepasste\n" +"Verbindungssortierung (schauen Sie ins Handbuch für weitere Informationen).\n" "\n" -"PARAMETER := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"PARAMETER := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"Zeigt Details zu bestimmten Verbindungen an. Standardmäßig werden sowohl " +"Zeigt Details zu bestimmten Verbindungen. Standardmäßig werden sowohl " "statische\n" -"Konfiguration, als auch aktive Verbindungsdaten angezeigt. Die Ausgabe kann " +"Konfiguration als auch aktive Verbindungsdaten angezeigt. Die Ausgabe kann " "mit der\n" -"allgemeinen Option '--fields' gefiltert werden. Weitere Informationen finden " -"Sie in den man-Seiten.\n" -"Wenn die Option --active angegeben ist, so werden nur aktive Profile " +"allgemeinen Option »--fields« gefiltert werden. Lesen Sie im Handbuch für " +"weitere Informationen.\n" +"Wenn die Option »--active« angegeben ist, so werden nur aktive Profile " "angezeigt.\n" -"Die Option --show-secrets zeigt weitere zugehörige geheime Schlüssel an.\n" +"Die globale Option »--show-secrets« zeigt zusätzlich zugehörige Passwörter " +"an.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:315 +#: ../clients/cli/connections.c:328 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1028,11 +1081,12 @@ msgstr "" "soll\n" "ap - spezifiziert den zu verbindenden Zugangspunkt (nur gültig für " "Drahtlosnetzwerke)\n" -"nsp - spezifiziert den Netzwerkdienstanbieter (nur gültig für WiMAX)\n" +"nsp - spezifiziert den Netzwerkdienstanbieter (nur gültig für " +"WiMAX)\n" "passwd-file - Datei mit Passwörtern zum Aktivieren der Verbindung\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:349 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1055,13 +1109,13 @@ msgstr "" "anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:348 +#: ../clients/cli/connections.c:361 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-" -"- ([+|-]. )+]\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " +"[-- ([+|-]. )+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" @@ -1148,8 +1202,8 @@ msgid "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type " -"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -1197,146 +1251,155 @@ msgid "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" msgstr "" -"Aufruf: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"Aufruf: nmcli connection add { ARGUMENTE | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-" -"- ([+|-]. )+]\n" +" ARGUMENTE := NORMALE_OPTIONEN TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN SLAVE_OPTIONEN " +"IP_OPTIONEN [-- ([+|-]. )+]\n" "\n" -" COMMON_OPTIONS:\n" -" type \n" -" ifname | \"*\"\n" -" [con-name ]\n" +" NORMALE_OPTIONEN:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" " [save yes|no]\n" -" [master ]\n" -" [slave-type ]\n" +" [master ]\n" +" [slave-type ]\n" "\n" -" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" -" ethernet: [mac ]\n" -" [cloned-mac ]\n" +" TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN:\n" +" Ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" "\n" -" wifi: ssid \n" -" [mac ]\n" -" [cloned-mac ]\n" +" WLAN: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" " [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" "\n" -" wimax: [mac ]\n" +" wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" -" pppoe: username \n" -" [password ]\n" -" [service ]\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" " [mtu ]\n" -" [mac ]\n" +" [mac ]\n" "\n" -" gsm: apn \n" -" [user ]\n" -" [password ]\n" +" gsm: apn ]\n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" "\n" -" cdma: [user ]\n" -" [password ]\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" "\n" -" infiniband: [mac ]\n" +" infiniband: [mac ]\n" " [mtu ]\n" " [transport-mode datagram | connected]\n" -" [parent ]\n" +" [parent ]\n" " [p-key ]\n" "\n" -" bluetooth: [addr ]\n" +" Bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" -" vlan: dev \n" -" id \n" -" [flags ]\n" -" [ingress ]\n" -" [egress ]\n" +" vlan: dev <Übergeordnetes Gerät (Verbindungs-UUID, " +"Schnittstellenname oder MAC)\n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" " [mtu ]\n" "\n" " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" -" [primary ]\n" -" [miimon ]\n" -" [downdelay ]\n" -" [updelay ]\n" -" [arp-interval ]\n" -" [arp-ip-target ]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +" bond-slave: master |]\n" +" team: [config |]\n" "\n" -" team-slave: master \n" -" [config |]\n" +" team-slave: master |]\n" "\n" -" bridge: [stp yes|no]\n" -" [priority ]\n" +" bridge: [stp yes|no>]\n" +" [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" " [multicast-snooping yes|no]\n" -" [mac ]\n" +" [mac ]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" +" bridge-slave: master ]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type " -"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" -" [user ]\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|…\n" +" [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" " [channel <1-13>]\n" -" [dhcp-anycast ]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" "\n" -" adsl: username \n" +" adsl: username \n" " protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" -" [password ]\n" +" [password ]\n" " [encapsulation vcmux|llc]\n" "\n" " tun: mode tun|tap\n" -" [owner ]\n" -" [group ]\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" " [pi yes|no]\n" " [vnet-hdr yes|no]\n" " [multi-queue yes|no]\n" "\n" " ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" -" remote \n" -" [local ]\n" -" [dev ]\n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev ]\n" "\n" -" macvlan: dev \n" +" macvlan: dev \n" " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" " [tap yes|no]\n" "\n" " vxlan: id \n" " remote \n" " [local ]\n" -" [dev ]\n" +" [dev ]\n" " [source-port-min <0-65535>]\n" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" -" SLAVE_OPTIONS:\n" +"\n" +" SLAVE_OPTIONEN:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" team: [config |]\n" +" team: [config |]\n" "\n" -" IP_OPTIONS:\n" -" [ip4 ] [gw4 ]\n" -" [ip6 ] [gw6 ]\n" +" IP_OPTIONEN:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:460 +#: ../clients/cli/connections.c:473 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1351,8 +1414,8 @@ msgid "" "\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/" -"8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -1371,12 +1434,13 @@ msgstr "" "»+« oder »-« vorangestellt.\n" "»+« ermöglicht Objekte anzuhängen, anstatt den gesamten Wert zu " "überschreiben.\n" -"»-« ermöglicht das Entfernen einzelner Objekte an Stelle des gesamten Werts.\n" +"»-« ermöglicht das Entfernen einzelner Objekte an Stelle des gesamten " +"Werts.\n" "\n" "Beispiele:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/" -"8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -1384,7 +1448,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1392,7 +1456,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] \n" "\n" "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" -"the exact copy of the , except the uuid property (will be generated) and\n" +"the exact copy of the , except the uuid property (will be generated) " +"and\n" "id (provided as argument).\n" "\n" msgstr "" @@ -1406,7 +1471,7 @@ msgstr "" "und der id (wird als Parameter angegeben).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:508 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1434,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Fügt ein neues Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor hinzu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:510 +#: ../clients/cli/connections.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1453,7 +1518,7 @@ msgstr "" "Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:521 +#: ../clients/cli/connections.c:534 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1465,17 +1530,17 @@ msgid "" "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" "\n" msgstr "" -"Aufruf: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"Aufruf: nmcli connection monitor { PARAMETER | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ...\n" +"PARAMETER := [id | uuid | path] …\n" "\n" -"Aktivität der Verbindungsprofile überwachen.\n" -"Immer wenn sich die angegebene Verbindung ändert, gibt dieser Befehl eine " -"Zeile aus.\n" -"Überwacht alle Verbindungsprofile, falls keine angegeben sind.\n" +"Überwacht die Aktivität eines Verbindungsprofils.\n" +"Dieser Befehl gibt eine Zeile aus, sobald sich die angegebene Verbindung " +"ändert.\n" +"Es werden alle Verbindungsprofile überwacht, sofern keines angegeben wird.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:546 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1488,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Lädt alle Verbindungsdateien neu von der Festplatte.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:554 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1505,13 +1570,13 @@ msgstr "" "\n" "PARAMETER := [...]\n" "\n" -"Lädt eine oder mehrere Verbindungsdateien von der Festplatte (bzw. lädt neu)." -"\n" +"Lädt eine oder mehrere Verbindungsdateien von der Festplatte (bzw. lädt " +"neu).\n" "Verwenden Sie dies nach einer manuellen Änderung an einer Verbindungsdatei,\n" "um sicherzustellen, dass der NetworkManager die Änderungen übernimmt.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:566 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1537,7 +1602,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:579 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1548,206 +1613,241 @@ msgid "" "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" "\n" msgstr "" -"Aufruf: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" +"Aufruf: nmcli connection export { PARAMETER | help }\n" "\n" -"PARAMETER := [id | uuid | path] []\n" +"PARAMETER := [id | uuid | path] []\n" "\n" -"Exportiert eine Verbindung. Derzeit werden nur VPN-Verbindungen unterstützt.\n" -"Die Daten werden in die Standardausgabe geschrieben oder in eine Datei, wenn " -"sie benannt sind.\n" +"Exportiert eine Verbindung. Derzeit werden nur VPN-Verbindungen " +"unterstützt.\n" +"Die Daten werden auf die Standardausgabe umgeleitet oder in eine Datei,\n" +"sofern eine angegeben wird.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:621 msgid "activating" msgstr "wird aktiviert" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:623 msgid "activated" msgstr "aktiviert" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:627 msgid "deactivated" msgstr "deaktiviert" -#: ../clients/cli/connections.c:662 +#: ../clients/cli/connections.c:639 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../clients/cli/connections.c:664 +#: ../clients/cli/connections.c:641 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../clients/cli/connections.c:666 +#: ../clients/cli/connections.c:643 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN wird verbunden" -#: ../clients/cli/connections.c:668 +#: ../clients/cli/connections.c:645 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../clients/cli/connections.c:670 +#: ../clients/cli/connections.c:647 msgid "VPN connected" msgstr "VPN verbunden" -#: ../clients/cli/connections.c:672 +#: ../clients/cli/connections.c:649 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-Verbindung gescheitert" -#: ../clients/cli/connections.c:674 +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN getrennt" -#: ../clients/cli/connections.c:744 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:721 +#, fuzzy, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der geheimen Schlüssel für %s : %s\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Verbindung: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:764 +#: ../clients/cli/connections.c:741 msgid "Connection profile details" msgstr "Details des Verbindungsprofils" -#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169 +#: ../clients/cli/connections.c:753 ../clients/cli/connections.c:1177 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fehler: »connection show«: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:940 ../clients/cli/settings.c:1961 msgid "never" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/connections.c:1157 +#: ../clients/cli/connections.c:1165 msgid "Activate connection details" msgstr "Verbindungsdetails aktivieren" -#: ../clients/cli/connections.c:1393 +#: ../clients/cli/connections.c:1401 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "Ungültiges Feld »%s«; erlaubte Felder: %s und %s oder %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416 +#: ../clients/cli/connections.c:1416 ../clients/cli/connections.c:1424 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "»%s« muss allein stehen" +#: ../clients/cli/connections.c:1622 +#, c-format +msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" +msgstr "Falsche Zeichenkette »%s« der Option »--order«" + +#: ../clients/cli/connections.c:1648 +#, c-format +msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" +msgstr "Falsches Objekt »%s« der Option »--order«" + +#: ../clients/cli/connections.c:1677 +msgid "No connection specified" +msgstr "Keine Verbindung angegeben" + +#: ../clients/cli/connections.c:1690 +#, c-format +msgid "%s argument is missing" +msgstr "Argument %s fehlt" + +#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#, c-format +msgid "unknown connection '%s'" +msgstr "Unbekannte Verbindung »%s«" + +#: ../clients/cli/connections.c:1740 +msgid "'--order' argument is missing" +msgstr "Argument »--order« fehlt" + #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1634 +#: ../clients/cli/connections.c:1781 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager aktive Profile" -#: ../clients/cli/connections.c:1635 +#: ../clients/cli/connections.c:1782 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager Verbindungsprofile" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 -#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 -#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 -#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273 -#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538 -#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659 -#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344 -#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 -#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 -#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 -#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741 -#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112 -#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131 -#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151 -#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330 -#: ../clients/cli/devices.c:3503 +#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:2611 +#: ../clients/cli/connections.c:2621 ../clients/cli/connections.c:2631 +#: ../clients/cli/connections.c:2797 ../clients/cli/connections.c:8515 +#: ../clients/cli/connections.c:8526 ../clients/cli/devices.c:2642 +#: ../clients/cli/devices.c:2650 ../clients/cli/devices.c:2885 +#: ../clients/cli/devices.c:2893 ../clients/cli/devices.c:2909 +#: ../clients/cli/devices.c:2916 ../clients/cli/devices.c:2935 +#: ../clients/cli/devices.c:2943 ../clients/cli/devices.c:2958 +#: ../clients/cli/devices.c:3333 ../clients/cli/devices.c:3341 +#: ../clients/cli/devices.c:3347 ../clients/cli/devices.c:3357 +#: ../clients/cli/devices.c:3370 ../clients/cli/devices.c:3376 +#: ../clients/cli/devices.c:3544 ../clients/cli/devices.c:3553 +#: ../clients/cli/devices.c:3726 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1849 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht." -#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 -#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292 -#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 -#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 -#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 -#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823 -#: ../clients/cli/general.c:843 +#: ../clients/cli/connections.c:1913 ../clients/cli/connections.c:2600 +#: ../clients/cli/connections.c:2659 ../clients/cli/connections.c:8041 +#: ../clients/cli/connections.c:8150 ../clients/cli/connections.c:8637 +#: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 +#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2010 +#: ../clients/cli/devices.c:2117 ../clients/cli/devices.c:2305 +#: ../clients/cli/devices.c:3510 ../clients/cli/devices.c:3620 +#: ../clients/cli/devices.c:3732 ../clients/cli/devices.c:3790 +#: ../clients/cli/general.c:399 ../clients/cli/general.c:524 +#: ../clients/cli/general.c:568 ../clients/cli/general.c:595 +#: ../clients/cli/general.c:792 ../clients/cli/general.c:841 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1851 +#: ../clients/cli/connections.c:2011 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:1859 +#: ../clients/cli/connections.c:2019 msgid "no active connection or device" msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:2039 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" +msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel:" + +#: ../clients/cli/connections.c:2075 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel" -#: ../clients/cli/connections.c:1913 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" -#: ../clients/cli/connections.c:1925 +#: ../clients/cli/connections.c:2098 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277 +#: ../clients/cli/connections.c:2100 ../clients/cli/general.c:280 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:2102 msgid "the user was disconnected" msgstr "Der Benutzer wurde getrennt" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:2104 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen" -#: ../clients/cli/connections.c:1933 +#: ../clients/cli/connections.c:2106 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt" -#: ../clients/cli/connections.c:1935 +#: ../clients/cli/connections.c:2108 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:2110 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:2112 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet" -#: ../clients/cli/connections.c:1941 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:2116 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel" -#: ../clients/cli/connections.c:1945 +#: ../clients/cli/connections.c:2118 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel" -#: ../clients/cli/connections.c:1947 +#: ../clients/cli/connections.c:2120 msgid "the connection was removed" msgstr "Die Verbindung wurde entfernt" -#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 -#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454 +#: ../clients/cli/connections.c:2142 ../clients/cli/connections.c:2179 +#: ../clients/cli/connections.c:2358 ../clients/cli/connections.c:6348 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1976 +#: ../clients/cli/connections.c:2150 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1756,1089 +1856,601 @@ msgstr "" "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (master wartet auf slaves) (aktiver D-" "Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:2162 ../clients/cli/connections.c:2183 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert." -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2231 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN-Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2238 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:2252 #, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen." +msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" +msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung (%d Sekunden) ist abgelaufen." -#: ../clients/cli/connections.c:2140 +#: ../clients/cli/connections.c:2338 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:2427 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "Fehler: Lesen der passwd-Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2237 +#: ../clients/cli/connections.c:2439 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "Fehlender Doppelpunkt im Passwort-Eintrag »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:2447 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "Fehlender Punkt im Passwort-Eintrag »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/connections.c:2460 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "Ungültiger Einstellungsname im Passwort-Eintrag »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:2314 +#: ../clients/cli/connections.c:2516 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«," -#: ../clients/cli/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2521 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "weder eine gültige Verbindung noch ein Gerät angegeben" -#: ../clients/cli/connections.c:2402 -#, c-format -msgid "Error: Connection '%s' does not exist." -msgstr "Fehler: Verbindung »%s« ist nicht vorhanden." - -#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325 -#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752 -#: ../clients/cli/devices.c:3336 +#: ../clients/cli/connections.c:2641 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/devices.c:2657 ../clients/cli/devices.c:2971 +#: ../clients/cli/devices.c:3559 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2667 msgid "preparing" msgstr "Vorbereitung läuft" -#: ../clients/cli/connections.c:2483 +#: ../clients/cli/connections.c:2686 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich gelöscht.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2499 +#: ../clients/cli/connections.c:2702 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Verbindung »%s« wurde erfolgreich deaktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391 -#: ../clients/cli/connections.c:10590 +#: ../clients/cli/connections.c:2776 ../clients/cli/connections.c:8259 +#: ../clients/cli/connections.c:8291 ../clients/cli/connections.c:8443 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben." -#: ../clients/cli/connections.c:2602 +#: ../clients/cli/connections.c:2813 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420 +#: ../clients/cli/connections.c:2814 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gefunden." -#: ../clients/cli/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2823 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fehler: Keine aktive Verbindung angegeben." -#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702 +#: ../clients/cli/connections.c:3283 ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3032 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 -msgid "InfiniBand" -msgstr "InfiniBand" - -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: ../clients/cli/connections.c:3053 -#, c-format -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." -msgstr "Fehler: »mtu«: »%s« ist keine gültige MTU." - -#: ../clients/cli/connections.c:3069 -#, c-format -msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "Fehler: »parent«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." - -#: ../clients/cli/connections.c:3090 -#, c-format -msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." -msgstr "Fehler: »p-key«: »%s« ist kein gültiger InfiniBand »P_KEY«." - -#: ../clients/cli/connections.c:3105 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." -msgstr "Fehler: »%s« ist keine gültige UID/GID." - -#: ../clients/cli/connections.c:3149 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist kein gültiges %s %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:3162 -msgid "Wi-Fi mode" -msgstr "WLAN-Modus" - -#: ../clients/cli/connections.c:3171 -msgid "InfiniBand transport mode" -msgstr "InfiniBand Transportmodus" - -#: ../clients/cli/connections.c:3183 -msgid "ADSL protocol" -msgstr "ADSL-Protokoll" - -#: ../clients/cli/connections.c:3194 -msgid "ADSL encapsulation" -msgstr "ADSL-Einkapselung" - -#: ../clients/cli/connections.c:3203 -msgid "TUN device mode" -msgstr "TUN-Gerätemodus" - -#: ../clients/cli/connections.c:3216 -#, c-format -msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." - -#: ../clients/cli/connections.c:3238 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; %s " - -#: ../clients/cli/connections.c:3416 +#: ../clients/cli/connections.c:3443 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Warnung: master=»%s« bezieht sich auf kein vorhandenes Profil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3441 +#: ../clients/cli/connections.c:3614 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." -msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%u-%u>." +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "" +"Fehler: Es ist unbekannt, wie die Einstellung »%s« erstellt werden kann." -#. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3497 +#: ../clients/cli/connections.c:3625 #, c-format -msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" -msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr[0] "Es gibt %d optionales Argument für den Verbindungstyp »%s«.\n" -msgstr[1] "Es gibt %d optionale Argumente für den Verbindungstyp »%s«.\n" +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft »%s«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3500 +#: ../clients/cli/connections.c:3642 #, c-format -msgid "Do you want to provide it? %s" -msgid_plural "Do you want to provide them? %s" -msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? »%s«" -msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? »%s«" +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "Fehler: Ändern ist fehlgeschlagen %s.%s: %s." -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3517 -msgid "ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570 -#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783 -msgid "MTU [auto]: " -msgstr "MTU [automatisch]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581 -#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715 -#: ../clients/cli/connections.c:4101 -msgid "MAC [none]: " -msgstr "MAC [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3544 -msgid "Cloned MAC [none]: " -msgstr "Geklonte MAC [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3592 +#: ../clients/cli/connections.c:3661 #, c-format -msgid "Transport mode %s" -msgstr "Übertragungsmodus %s" +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "Fehler: Entfernen eines Wertes von %s.%s: %s ist fehlgeschlagen." -#: ../clients/cli/connections.c:3605 -msgid "Parent interface [none]: " -msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3616 -msgid "P_KEY [none]: " -msgstr "P_KEY [keiner]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3626 +#: ../clients/cli/connections.c:3687 #, c-format -msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" -msgstr "Fehler: »p-key« wird benötigt wenn »parent« angegeben ist.\n" +msgid "Error: '%s' is mandatory." +msgstr "Fehler: »%s« ist zwingend erforderlich." -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" +#: ../clients/cli/connections.c:3719 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgid "Error: invalid slave type; %s." +msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199 +#: ../clients/cli/connections.c:3732 #, c-format -msgid "Mode %s" -msgstr "Modus %s" +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." -#. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 -#: ../libnm/nm-device.c:1808 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3694 -msgid "PPPoE" -msgstr "PPPoE" - -#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736 -#: ../clients/cli/connections.c:4223 -msgid "Password [none]: " -msgstr "Passwort [keines]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3700 -msgid "Service [none]: " -msgstr "Dienst [keiner]: " - -#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3730 -msgid "mobile broadband" -msgstr "Mobiles Breitband" - -#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173 -msgid "Username [none]: " -msgstr "Benutzername [keiner]: " - -#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3749 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - -#: ../clients/cli/connections.c:3756 +#: ../clients/cli/connections.c:3919 #, c-format -msgid "Bluetooth type %s" -msgstr "Bluetooth-Typ %s" +msgid "Error: bad connection type: %s." +msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3762 +#: ../clients/cli/connections.c:3977 #, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" -msgstr "Fehler: »bt-type«: »%s« ist kein gültiger Bluetooth-Typ.\n" +msgid "Error: '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "Fehler: »%s« ist weder eine gültige Schnittstelle noch »*«." -#. Ask for optional 'vlan' arguments. -#. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../clients/cli/connections.c:4000 +#, fuzzy +#| msgid "Error: 'master' is required." +msgid "Error: master is required" +msgstr "Fehler: »master« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:3794 -msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -msgstr "VLAN-Flags (<0-7>) [keine]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4058 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." +msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung »%s«." -#: ../clients/cli/connections.c:3805 -msgid "Ingress priority maps [none]: " -msgstr "Eingehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:" - -#: ../clients/cli/connections.c:3816 -msgid "Egress priority maps [none]: " -msgstr "Ausgehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:" - -#: ../clients/cli/connections.c:3827 -msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "Bündelungsmodus [balance-rr]: " - -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3843 -msgid "bond" -msgstr "Bündelung" - -#: ../clients/cli/connections.c:3865 -msgid "Bonding primary interface [none]: " -msgstr "Primäre Schnittstelle der Bündelung [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3868 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" -msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3876 -#, c-format -msgid "Bonding monitoring mode %s" -msgstr "Überwachungsmodus %s der Bündelung" - -#: ../clients/cli/connections.c:3882 +#: ../clients/cli/connections.c:4089 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fehler: »%s« ist kein gültiger Überwachungsmodus; verwenden Sie »%s« oder " "»%s«.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3891 -msgid "Bonding miimon [100]: " -msgstr "Bündelung »miimon« [100]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3894 -#, c-format -msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "Fehler: »miimon«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3902 -msgid "Bonding downdelay [0]: " -msgstr "Bündelung »downdelay« [0]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3905 -#, c-format -msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "Fehler: »downdelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3913 -msgid "Bonding updelay [0]: " -msgstr "Bündelung »updelay« [0]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3916 -#, c-format -msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "Fehler: »updelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3925 -msgid "Bonding arp-interval [0]: " -msgstr "Bündelung »arp-interval« [0]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3928 -#, c-format -msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "Fehler: »arp-interval«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" - -#. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3936 -msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " -msgstr "Bündelung »arp-ip-target« [keines]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3943 -msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " -msgstr "LACP-Rate (»slow« oder »fast«) [slow]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3949 -#, c-format -msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" -msgstr "Fehler: »lacp_rate«: »%s« ist ungültig (»slow« oder »fast«).\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3972 -msgid "Team JSON configuration [none]: " -msgstr "JSON-Konfiguration der Bündelung [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3989 -msgid "team" -msgstr "Bündelung" - -#: ../clients/cli/connections.c:3995 -msgid "team-slave" -msgstr "Bündelungs-Slave" - -#. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4007 -msgid "bridge" -msgstr "Brücke" - -#: ../clients/cli/connections.c:4013 -#, c-format -msgid "Enable STP %s" -msgstr "STP %s aktivieren" - -#: ../clients/cli/connections.c:4018 -#, c-format -msgid "Error: 'stp': %s.\n" -msgstr "Fehler: »STP«: %s \n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4026 -msgid "STP priority [32768]: " -msgstr "STP-Priorität [32768]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4030 -#, c-format -msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4038 -msgid "Forward delay [15]: " -msgstr "Weiterleitungsverzögerung [15]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4042 -#, c-format -msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" -msgstr "Fehler: »forward-delay«: »%s« ist keine gültige Zahl <2-30>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4051 -msgid "Hello time [2]: " -msgstr "Hello-Zeit [2]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4055 -#, c-format -msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" -msgstr "Fehler: »hello-time«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-10>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4063 -msgid "Max age [20]: " -msgstr "Maximales Alter [20]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4067 -#, c-format -msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" -msgstr "Fehler: »max.age«: »%s« ist keine gültige Zahl <6-40>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4075 -msgid "MAC address ageing time [300]: " -msgstr "Verfallszeit für MAC-Adressen [300]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4079 -#, c-format -msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" -msgstr "Fehler: 'ageing-time': »%s« ist keine gültige Zahl <0-1000000>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4088 -#, c-format -msgid "Enable IGMP snooping %s" -msgstr "IGMP-Snooping %s aktivieren" - -#: ../clients/cli/connections.c:4093 -#, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" -msgstr "Fehler: »multicast-snooping«: %s \n" - -#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. #: ../clients/cli/connections.c:4120 -msgid "bridge-slave" -msgstr "Sklave der Netzwerkbrücke" - -#: ../clients/cli/connections.c:4125 -msgid "Bridge port priority [32]: " -msgstr "Bridge-Port-Priorität [32]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4138 -msgid "Bridge port STP path cost [100]: " -msgstr "Bridge-Port-STP-Pfadkosten [100]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4152 -#, c-format -msgid "Hairpin %s" -msgstr "Hairpin %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4157 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" -msgstr "Fehler: »hairpin«: %s \n" - -#. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 -#: ../libnm/nm-device.c:1806 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC-Mesh" - -#: ../clients/cli/connections.c:4189 -msgid "OLPC Mesh channel [1]: " -msgstr "»OLPC Mesh« Kanal [1]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4192 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" -msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-13>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4200 -msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " -msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]: " - -#. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 -#: ../libnm/nm-device.c:1822 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../clients/cli/connections.c:4227 -#, c-format -msgid "ADSL encapsulation %s" -msgstr "ADSL-Einkapselung %s" - -#. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4245 -msgid "macvlan" -msgstr "macvlan" - -#: ../clients/cli/connections.c:4251 -#, c-format -msgid "Tap %s" -msgstr "Antippen %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4256 -#, c-format -msgid "Error: 'tap': %s.\n" -msgstr "Fehler: »tap«: %s \n" - -# virtuelles LAN, z.B. in virtualisierten Umgebungen -#. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 -#: ../libnm/nm-device.c:1826 -msgid "VXLAN" -msgstr "VXLAN" - -#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601 -msgid "Parent device [none]: " -msgstr "Übergeordnetes Gerät [keines]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" -msgstr "Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4291 -msgid "Local address [none]: " -msgstr "Lokale Adresse [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4296 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "Fehler: »local«: »%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4305 -msgid "Minimum source port [0]: " -msgstr "Kleinster Quellport [0]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4309 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "Fehler: 'source-port-min': '%s' ist keine gültige Zahl <0-65535>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4318 -msgid "Maximum source port [0]: " -msgstr "Größter Quellport [0]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4322 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "Fehler: 'source-port-max': '%s' ist keine gültige Zahl <0-65535>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4331 -msgid "Destination port [8472]: " -msgstr "Zielport [8472]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4335 -#, c-format -msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "Fehler: 'destination-port': '%s' ist keine gültige Zahl <0-65535>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4374 -msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv4-Adresse (IP[/plen]) [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4376 -msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv6-Adresse (IP[/plen]) [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4390 -#, c-format -msgid " Address successfully added: %s\n" -msgstr " Adresse erfolgreich hinzugefügt: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4392 -#, c-format -msgid " Warning: address already present: %s\n" -msgstr " Warnung: Adresse ist bereits vorhanden: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4394 -#, c-format -msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" -msgstr " Warnung: der Unsinn am Ende wird ignoriert: »%s«\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605 -#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569 -#: ../clients/cli/connections.c:6602 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4416 -msgid "IPv4 gateway [none]: " -msgstr "IPv4-Gateway [keines]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4419 -msgid "IPv6 gateway [none]: " -msgstr "IPv6-Gateway [keines]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4439 -#, c-format -msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" -msgstr "Fehler: Ungültige Gateway-Adresse »%s«\n" - -#. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4452 -#, c-format -msgid "Do you want to add IP addresses? %s" -msgstr "Möchten Sie die IP-Adresse hinzufügen? %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4460 -#, c-format -msgid "Press to finish adding addresses.\n" -msgstr "Drücken Sie um die Adresse hinzuzufügen.\n" - -#. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 -#: ../libnm/nm-device.c:1830 -msgid "Tun" -msgstr "Tun" - -#: ../clients/cli/connections.c:4509 -msgid "User ID [none]: " -msgstr "Benutzerkennung [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4522 -msgid "Group ID [none]: " -msgstr "Gruppenkennung [keine]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4536 -#, c-format -msgid "Enable PI %s" -msgstr "PI %s aktivieren" - -#: ../clients/cli/connections.c:4541 -#, c-format -msgid "Error: 'pi': %s.\n" -msgstr "Fehler: 'pi': %s.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4549 -#, c-format -msgid "Enable VNET header %s" -msgstr "VNET-Header %s aktivieren" - -#: ../clients/cli/connections.c:4554 -#, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" -msgstr "Fehler: 'vnet-hdr': %s.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4562 -#, c-format -msgid "Enable multi queue %s" -msgstr "Mehrere Warteschlangen %s aktivieren" - -#: ../clients/cli/connections.c:4567 -#, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" -msgstr "Fehler: »multi-queue«: %s.\n" - -#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4581 -msgid "IP Tunnel" -msgstr "IP-Tunnel" - -#: ../clients/cli/connections.c:4586 -msgid "Local endpoint [none]: " -msgstr "Lokaler Endpunkt [keiner]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4592 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" -msgstr "Fehler: 'local': '%s' ist nicht gültig; muss eine IP-Adresse sein\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184 -#, c-format -msgid "Error: . argument is missing." -msgstr "Fehler: . Parameter fehlt." - -#: ../clients/cli/connections.c:4663 -#, c-format -msgid "Error: value for '%s' is missing." -msgstr "Fehler: Wert für »%s« fehlt." - -#: ../clients/cli/connections.c:4681 -#, c-format -msgid "Error: invalid . '%s'." -msgstr "Fehler: ungültig. '%s'." - -#: ../clients/cli/connections.c:4689 -#, c-format -msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." -msgstr "Fehler: Ungültige oder nicht zulässige Einstellung »%s«: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:4700 -#, c-format -msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." -msgstr "" -"Fehler: Es ist unbekannt, wie die Einstellung »%s« erstellt werden kann." - -#: ../clients/cli/connections.c:4710 -#, c-format -msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft »%s«: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:4722 -#, c-format -msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "Fehler: Ändern ist fehlgeschlagen %s.%s: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:4741 -#, c-format -msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "Fehler: Entfernen eines Wertes von %s.%s: %s ist fehlgeschlagen." - -#: ../clients/cli/connections.c:4775 -#, c-format -msgid "" -"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." -msgstr "" -"Warning: »type« wird ignored. Verwenden Sie stattdessen »nmcli connection " -"add %s …« ." - -#: ../clients/cli/connections.c:4783 -msgid "Error: redundant 'master' option." -msgstr "Fehler: Redundante Option »master«." - -#: ../clients/cli/connections.c:4796 -msgid "Error: 'master' is required." -msgstr "Fehler: »master« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:4950 -#, c-format -msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." -msgstr "Fehler: »parent«: nicht gültig ohne »p-key«." - -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967 -msgid "SSID: " -msgstr "SSID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970 -msgid "Error: 'ssid' is required." -msgstr "Fehler: »SSID« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:5072 -msgid "WiMAX NSP name: " -msgstr "WiMAX NSP-Name: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5075 -msgid "Error: 'nsp' is required." -msgstr "Fehler: »nsp« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:5127 -msgid "PPPoE username: " -msgstr "PPPoE Benutzername: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037 -msgid "Error: 'username' is required." -msgstr "Fehler: »username« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:5199 -msgid "APN: " -msgstr "APN: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5202 -msgid "Error: 'apn' is required." -msgstr "Fehler: »apn« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:5260 -msgid "Bluetooth device address: " -msgstr "Bluetooth Geräteadresse: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5263 -msgid "Error: 'addr' is required." -msgstr "Fehler: »addr« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:5304 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:5348 -msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung: " +#: ../clients/cli/connections.c:4193 +msgid "PPPoE username" +msgstr "PPPoE Benutzername" -#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108 -msgid "Error: 'dev' is required." -msgstr "Fehler: »dev« ist notwendig." +#: ../clients/cli/connections.c:4194 ../clients/cli/connections.c:4215 +#: ../clients/cli/connections.c:4217 ../clients/cli/connections.c:4266 +msgid "Password [none]" +msgstr "Passwort [keines]" -#: ../clients/cli/connections.c:5355 -msgid "VLAN ID <0-4094>: " -msgstr "VLAN-Kennung <0-4094>: " +#: ../clients/cli/connections.c:4195 +msgid "Service [none]" +msgstr "Dienst [keiner]" -#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424 -msgid "Error: 'id' is required." -msgstr "Fehler: »id« ist notwendig." +#: ../clients/cli/connections.c:4196 ../clients/cli/connections.c:4199 +#: ../clients/cli/connections.c:4208 +msgid "MTU [auto]" +msgstr "MTU [automatisch]" -#: ../clients/cli/connections.c:5364 -#, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." -msgstr "Fehler: 'id': '%s' ist nicht gültig; verwenden Sie <0-4094>." +#: ../clients/cli/connections.c:4197 ../clients/cli/connections.c:4200 +#: ../clients/cli/connections.c:4209 ../clients/cli/connections.c:4212 +#: ../clients/cli/connections.c:4253 +msgid "MAC [none]" +msgstr "MAC [keine]" -#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../clients/cli/connections.c:4210 +msgid "Cloned MAC [none]" +msgstr "Geklonte MAC [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4203 +msgid "Parent interface [none]" +msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4204 +msgid "P_KEY [none]" +msgstr "P_KEY [keiner]" + +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:4205 ../clients/cli/connections.c:4260 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: ../clients/cli/connections.c:4211 +msgid "WiMAX NSP name" +msgstr "WiMAX NSP-Name" + +#: ../clients/cli/connections.c:4213 +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4214 ../clients/cli/connections.c:4216 +#: ../clients/cli/connections.c:4259 +msgid "Username [none]" +msgstr "Benutzername [keiner]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4218 +msgid "Bluetooth device address" +msgstr "Bluetooth Geräteadresse" + +#: ../clients/cli/connections.c:4221 +msgid "VLAN parent device or connection UUID" +msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4223 +msgid "VLAN ID (<0-4094>)" +msgstr "VLAN-Kennung <0-4094>" + +#: ../clients/cli/connections.c:4224 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" +msgstr "VLAN-Flags (<0-7>) [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4225 +msgid "Ingress priority maps [none]" +msgstr "Eingehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4226 +msgid "Egress priority maps [none]" +msgstr "Ausgehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4229 +msgid "Bonding primary interface [none]" +msgstr "Primäre Schnittstelle der Bündelung [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4233 +msgid "Bonding miimon [100]" +msgstr "Bündelung »miimon« [100]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4234 +msgid "Bonding downdelay [0]" +msgstr "Bündelung »downdelay« [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4235 +msgid "Bonding updelay [0]" +msgstr "Bündelung »updelay« [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4236 +msgid "Bonding arp-interval [0]" +msgstr "Bündelung »arp-interval« [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4238 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]" +msgstr "Bündelung »arp-ip-target« [keines]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4240 +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" +msgstr "LACP-Rate (»slow« oder »fast«) [slow]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4242 ../clients/cli/connections.c:4243 +msgid "Team JSON configuration [none]" +msgstr "JSON-Konfiguration der Bündelung [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4244 +msgid "Enable STP [no]" +msgstr "STP aktivieren [nein]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4246 +msgid "STP priority [32768]" +msgstr "STP-Priorität [32768]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4247 +msgid "Forward delay [15]" +msgstr "Weiterleitungsverzögerung [15]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4248 +msgid "Hello time [2]" +msgstr "Hello-Zeit [2]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4249 +msgid "Max age [20]" +msgstr "Maximales Alter [20]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4250 +msgid "MAC address ageing time [300]" +msgstr "Verfallszeit für MAC-Adressen [300]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4251 +#, fuzzy +#| msgid "Enable IGMP snooping %s [no]" +msgid "Enable IGMP snooping [no]" +msgstr "IGMP-Snooping %s aktivieren [nein]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4254 +msgid "Bridge port priority [32]" +msgstr "Bridge-Port-Priorität [32]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4255 +msgid "Bridge port STP path cost [100]" +msgstr "Bridge-Port-STP-Pfadkosten [100]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4256 +msgid "Hairpin [no]" +msgstr "Hairpin-Modus [nein]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4261 +msgid "OLPC Mesh channel [1]" +msgstr "»OLPC Mesh« Kanal [1]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4262 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]" +msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/cli/connections.c:4263 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: ../clients/cli/connections.c:4269 +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" +msgstr "Übergeordnetes MACVLAN-Gerät oder UUID der Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4273 +msgid "Tap [no]" msgstr "" -"Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder " -"eine MAC-Adresse." -#: ../clients/cli/connections.c:5506 +#: ../clients/cli/connections.c:4275 +msgid "VXLAN ID" +msgstr "VXLAN-Kennung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4276 ../clients/cli/connections.c:4295 +#, fuzzy +#| msgid "Remote: " +msgid "Remote" +msgstr "Entfernt" + +#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4296 +msgid "Parent device [none]" +msgstr "Übergeordnetes Gerät [keines]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4279 +msgid "Local address [none]" +msgstr "Lokale Adresse [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4280 +msgid "Minimum source port [0]" +msgstr "Kleinster Quellport [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4281 +msgid "Maximum source port [0]" +msgstr "Größter Quellport [0]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4282 +msgid "Destination port [8472]" +msgstr "Zielport [8472]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4285 +msgid "User ID [none]" +msgstr "Benutzerkennung [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4286 +msgid "Group ID [none]" +msgstr "Gruppenkennung [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4287 +msgid "Enable PI [no]" +msgstr "PI aktivieren [nein]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4289 +msgid "Enable VNET header [no]" +msgstr "VNET-Kopfbereich aktivieren [nein]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4291 +msgid "Enable multi queue [no]" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4294 +msgid "Local endpoint [none]" +msgstr "Lokaler Endpunkt [keiner]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4298 +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv4-Adresse (IP[/plen]) [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4300 +msgid "IPv4 gateway [none]" +msgstr "IPv4-Gateway [keines]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4301 +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv6-Adresse (IP[/plen]) [keine]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4303 +msgid "IPv6 gateway [none]" +msgstr "IPv6-Gateway [keines]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4438 #, c-format -msgid "Error: 'mode': %s." -msgstr "Fehler: »mode«: %s." +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "Fehler: Wert für »%s« fehlt." -#: ../clients/cli/connections.c:5515 +#: ../clients/cli/connections.c:4483 +msgid "Error: . argument is missing." +msgstr "Fehler: Argument für Einstellung fehlt." + +#: ../clients/cli/connections.c:4506 #, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "Fehler: Ungültige oder nicht zulässige Einstellung »%s«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5738 +#: ../clients/cli/connections.c:4530 #, c-format -msgid "Error: 'stp': %s." -msgstr "Fehler: »stp«: %s." +msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." +msgstr "Fehler: '%s' ist mehrdeutig (%s.%s oder %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:5747 +#: ../clients/cli/connections.c:4544 #, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." -msgstr "Fehler: »multicast-snooping«: %s." +msgid "Error: invalid . '%s'." +msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«." -#: ../clients/cli/connections.c:5866 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "Fehler: »hairpin«: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:5915 -msgid "Error: 'vpn-type' is required." -msgstr "Fehler: »vpn-type« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:5922 -#, c-format -msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" -msgstr "Warnung: »vpn-type«: %s ist unbekannt. \n" - -#: ../clients/cli/connections.c:5983 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." -msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>." - -#: ../clients/cli/connections.c:6034 -msgid "Username: " -msgstr "Benutzername: " - -#: ../clients/cli/connections.c:6043 -#, c-format -msgid "Protocol %s" -msgstr "Protokoll: %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:6046 -msgid "Error: 'protocol' is required." -msgstr "Fehler: »protocol« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:6105 -msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "MACVLAN übergeordnetes Gerät oder Verbindungs-UUID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205 -#: ../clients/cli/connections.c:6307 -msgid "Error: 'mode' is required." -msgstr "Fehler: 'mode' ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:6131 -msgid "Error: 'mode' is not valid." -msgstr "Fehler: »modus« ist ungültig." - -#: ../clients/cli/connections.c:6144 -#, c-format -msgid "Error: 'tap': %s." -msgstr "Fehler: »tap«: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6230 -#, c-format -msgid "Error: 'pi': %s." -msgstr "Fehler: »pi«: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6241 -#, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." -msgstr "Fehler: »vnet-hdr«: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6252 -#, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s." -msgstr "Fehler: »multi-queue«: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6321 -#, c-format -msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" -msgstr "Fehler: »mode«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie eines von %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:6327 -msgid "Remote endpoint: " -msgstr "Entfernter Endpunkt: " - -#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432 -msgid "Error: 'remote' is required." -msgstr "Fehler: »remote« ist notwendig." - -#: ../clients/cli/connections.c:6337 -#, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "Fehler: »remote«: »%s« ist ungültig. Es muss eine IP-Adresse sein" - -#: ../clients/cli/connections.c:6351 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "Fehler: »local«: »%s« ist ungültig. Es muss eine IP-Adresse sein" - -#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." -msgstr "Fehler: 'dev': '%s' ist weder UUID noch Schnittstellenname." - -#: ../clients/cli/connections.c:6421 -msgid "VXLAN ID: " -msgstr "VXLAN-Kennung: " - -#: ../clients/cli/connections.c:6429 -msgid "Remote: " -msgstr "Gegenstelle: " - -#: ../clients/cli/connections.c:6438 -#, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." -msgstr "Fehler: 'id': '%s' ist nicht gültig; verwenden Sie <0-16777215>." - -#: ../clients/cli/connections.c:6464 -#, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "Fehler: 'remote': '%s' ist keine gültige IP-Adresse" - -#: ../clients/cli/connections.c:6473 -#, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "Fehler: 'local': '%s' ist keine gültige IP-Adresse" - -#: ../clients/cli/connections.c:6482 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "Fehler: 'source-port-min': %s ist ungültig; verwenden Sie <0-65535>." - -#: ../clients/cli/connections.c:6491 -#, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "Fehler: 'source-port-max': %s ist ungültig; verwenden Sie <0-65535>." - -#: ../clients/cli/connections.c:6500 -#, c-format -msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "Fehler: 'destination-port': %s ist ungültig; verwenden Sie <0-65535>." - -#: ../clients/cli/connections.c:6540 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." -msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Verbindungstyp." - -#: ../clients/cli/connections.c:6581 -#, c-format -msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" -msgstr "Fehler: IPv4-Gateway wurde ohne IPv4-Adresse angegeben" - -#: ../clients/cli/connections.c:6585 -#, c-format -msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" -msgstr "Fehler: Es wurden mehrere IPv4-Gateways angegeben" - -#: ../clients/cli/connections.c:6589 -#, c-format -msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" -msgstr "Fehler: Ungültiges IPv4-Gateway »%s«" - -#: ../clients/cli/connections.c:6614 -#, c-format -msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" -msgstr "Fehler: IPv6-Gateway wurde ohne IPv6-Adresse angegeben" - -#: ../clients/cli/connections.c:6618 -#, c-format -msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" -msgstr "Fehler: Es wurden mehrere IPv6-Gateways angegeben" - -#: ../clients/cli/connections.c:6622 -#, c-format -msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" -msgstr "Fehler: Ungültiges IPv6-Gateway »%s«" - -#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223 +#: ../clients/cli/connections.c:4585 ../clients/cli/connections.c:8092 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6675 +#: ../clients/cli/connections.c:4590 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678 +#: ../clients/cli/connections.c:4708 #, c-format -msgid "Error: 'type' argument is required." -msgstr "Fehler: Das Argument »type« ist notwendig." +msgid "" +"You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6959 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4746 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +#| msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional setting for %s.\n" +msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" +msgstr[0] "Es gibt %d optionales Argument für den Verbindungstyp »%s«.\n" +msgstr[1] "Es gibt %d optionale Argumente für den Verbindungstyp »%s«.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4749 #, c-format -msgid "Error: invalid connection type; %s." -msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? »%s«" +msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:4763 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "Kabelgebundenes Ethernet" + +#: ../clients/cli/connections.c:4765 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:180 +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBand-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4767 +msgid "Wi-Fi connection" +msgstr "WLAN-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4769 +msgid "WiMAX connection" +msgstr "WiMAX-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4771 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" + +#: ../clients/cli/connections.c:4773 +msgid "CDMA mobile broadband connection" +msgstr "Mobile CDMA-Breitband-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4775 +msgid "GSM mobile broadband connection" +msgstr "Mobile GSM-Breitband-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4777 +msgid "bluetooth connection" +msgstr "Bluetooth-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4779 ../src/devices/nm-device-vlan.c:444 +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4781 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet device" +msgid "Bond device" +msgstr "Ethernet-Gerät" + +#: ../clients/cli/connections.c:4783 +#, fuzzy +#| msgid "TUN device mode" +msgid "Team device" +msgstr "TUN-Gerätemodus" + +#: ../clients/cli/connections.c:4785 +#, fuzzy +msgid "Team port" +msgstr "Bündelungsport" + +#: ../clients/cli/connections.c:4787 +msgid "Bridge device" +msgstr "Brückengerät" + +#: ../clients/cli/connections.c:4789 +msgid "Bridge port" +msgstr "Bridge-Port" + +#: ../clients/cli/connections.c:4791 ../src/nm-manager.c:3708 +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4793 +msgid "OLPC Mesh connection" +msgstr "»OLPC Mesh«-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4795 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4797 +msgid "macvlan connection" +msgstr "MACVLAN-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4799 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:380 +msgid "VXLAN connection" +msgstr "VXLAN-Verbindung" + +#: ../clients/cli/connections.c:4801 +msgid "Tun device" +msgstr "TUN-Gerät" + +#: ../clients/cli/connections.c:4803 +msgid "IPv4 protocol" +msgstr "IPv4-Protokoll" + +#: ../clients/cli/connections.c:4805 +msgid "IPv6 protocol" +msgstr "IPv6-Protokoll" + +#: ../clients/cli/connections.c:4888 ../clients/cli/utils.c:122 #, c-format -msgid "Error: 'autoconnect': %s." -msgstr "Fehler: »autoconnect«: %s." +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "Fehler: Ein Wert ist für den Parameter »%s« notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:6978 +#: ../clients/cli/connections.c:4894 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fehler: »save«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6995 -msgid "Interface name [*]: " -msgstr "Schnittstellenname [*]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:7000 +#: ../clients/cli/connections.c:4963 #, c-format -msgid "Error: 'ifname' argument is required." -msgstr "Fehler: Das Argument »ifname« ist notwendig." +msgid "Error: '%s' argument is required." +msgstr "Fehler: Das Argument »%s« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:7002 -#, c-format -msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." -msgstr "Fehler: Erforderliches »ifconfig« nicht vor »%s« vorhanden." - -#: ../clients/cli/connections.c:7011 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "Fehler: »ifname«: »%s« ist weder eine gültige Schnittstelle noch »*«." - -#: ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:5929 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" @@ -2846,8 +2458,8 @@ msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" # Ausrichtung mit Leerzeichen an der zweitlängsten Zeile. #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:8117 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6011 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2870,7 +2482,8 @@ msgstr "" "Eigenschaft wechseln\n" "remove [.] | :: Einstellung " "entfernen oder Eigenschaftswert zurücksetzen\n" -"set [. ] :: Eigenschaftswert festlegen\n" +"set [. ] :: Eigenschaftswert " +"festlegen\n" "describe [.] :: Eigenschaft beschreiben\n" "print [all | [.]] :: Die Verbindung ausgeben\n" "verify [all | fix] :: Die Verbindung prüfen\n" @@ -2882,7 +2495,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli-Konfiguration\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8144 +#: ../clients/cli/connections.c:6038 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2902,12 +2515,13 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8151 +#: ../clients/cli/connections.c:6045 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -2923,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Beispiele: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8158 +#: ../clients/cli/connections.c:6052 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2938,7 +2552,7 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli> s con.id Meine Verbindung\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8163 +#: ../clients/cli/connections.c:6057 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2951,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Zeigt die Eigenschaftsbeschreibung. Sie können die Hilfeseite nm-settings(5) " "zu Rate ziehen, um alle Einstellungen und Eigenschaften nachzulesen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8168 +#: ../clients/cli/connections.c:6062 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2966,13 +2580,14 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8173 +#: ../clients/cli/connections.c:6067 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" -"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed automatically\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " +"automatically\n" "by 'fix' option.\n" "\n" "Examples: nmcli> verify\n" @@ -2991,7 +2606,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:6076 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -3018,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Verbindung volständig löschen möchten, so muss das Verbindungsprofil\n" "gelöscht werden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:6087 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -3040,21 +2655,25 @@ msgstr "" "/| - Zugriffspunkt (WLAN) oder NSP (WiMAX) (stellen Sie " "»/« voraus wenn nicht angegeben wird)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:6094 ../clients/cli/connections.c:6253 #, c-format -msgid "back :: go to upper menu level\n" +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" "\n" -msgstr "back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n" +msgstr "" +"back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8203 +#: ../clients/cli/connections.c:6097 #, c-format -msgid "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +msgid "" +"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n" +msgstr "" +"help/? [] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8206 +#: ../clients/cli/connections.c:6100 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -3081,7 +2700,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365 +#: ../clients/cli/connections.c:6122 ../clients/cli/connections.c:6259 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -3094,16 +2713,16 @@ msgstr "" "Dieser Befehl beendet nmcli. Wenn die Verbindung in Bearbeitung nicht " "gespeichert ist wird der Benutzer gefragt, die Aktion zu bestätigen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370 -#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742 +#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6264 +#: ../clients/cli/connections.c:6688 ../clients/cli/connections.c:7643 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:8299 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6193 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -3132,7 +2751,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:6218 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -3143,7 +2762,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieser Befehl setzt den für die Eigenschaft\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:6222 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -3158,7 +2777,7 @@ msgstr "" "die Eigenschaft ein Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften wird der " "Wert ersetzt (genau wie »set«).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8334 +#: ../clients/cli/connections.c:6228 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -3169,7 +2788,7 @@ msgstr "" "\n" "Zeigt den aktuellen Wert an und lässt ihn bearbeiten.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:6232 #, c-format msgid "" "remove [||