From 866403acbcef322964a2bccc989e4ea011e54079 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Mon, 5 Jun 2006 01:39:42 +0000 Subject: [PATCH] 2006-06-05 Gabor Kelemen * hu.po: Translation added. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1799 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/openvpn/configure.in | 2 +- vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/openvpn/po/hu.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 443 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 vpn-daemons/openvpn/po/hu.po diff --git a/vpn-daemons/openvpn/configure.in b/vpn-daemons/openvpn/configure.in index ad242df8d6..63027bfff7 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/configure.in +++ b/vpn-daemons/openvpn/configure.in @@ -35,7 +35,7 @@ AC_PROG_GCC_TRADITIONAL AC_FUNC_MEMCMP AC_CHECK_FUNCS(select socket uname) -ALL_LINGUAS="ca da es fi nl pt_BR sv vi zh_CN" +ALL_LINGUAS="ca da es fi hu nl pt_BR sv vi zh_CN" AC_SUBST(ALL_LINGUAS) GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager-openvpn diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index 49b12e70b4..76bd186b03 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-05 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation added. + 2006-05-26 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/hu.po b/vpn-daemons/openvpn/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000000..5ee4b661c0 --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/hu.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# Hungarian translation of NetworkManager-openvpn. +# Copyright (C) 2006 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-openvpn package. +# +# Gabor Halaszvari , 2006. +# Gabor Kelemen , 2006. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-26 04:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-05 03:22+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148 +msgid "_Password:" +msgstr "_Jelszó:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Jelszó _még egyszer:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +msgid "_Username:" +msgstr "_Felhasználói név:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Tartomány:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "Csatlakozás _névtelenül" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "Csatlakozás _mint:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471 +msgid "_Remember password for this session" +msgstr "Je_lszó megjegyzése a munkamenetre" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473 +msgid "_Save password in keyring" +msgstr "Jelszó mentése a _kulcstartóra" + +#: ../auth-dialog/main.c:214 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Azonosítania kell magát a(z) \"%s\" virtuális magánhálózat eléréséhez." + +#: ../auth-dialog/main.c:215 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN azonosítás" + +#: ../auth-dialog/main.c:227 ../auth-dialog/main.c:252 +msgid "Certificate password:" +msgstr "Tanúsítvány jelszava:" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "VPN kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)" +msgstr "VPN kapcsolatkezelő (OpenVPN)" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:130 +msgid "OpenVPN Client" +msgstr "OpenVPN kliens" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:729 +msgid "The following OpenVPN connection will be created:" +msgstr "A következő OpenVPN kapcsolat kerül létrehozásra:" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:731 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Név: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:739 +msgid "Connection Type: X.509 Certificates" +msgstr "Kapcsolat típusa: X.509 tanúsítványok" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:742 ../properties/nm-openvpn.c:769 +#: ../properties/nm-openvpn.c:781 +#, c-format +msgid "CA: %s" +msgstr "CA: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:745 ../properties/nm-openvpn.c:784 +#, c-format +msgid "Cert: %s" +msgstr "Tan.: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:748 ../properties/nm-openvpn.c:787 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Kulcs: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:752 +msgid "Connection Type: Shared Key" +msgstr "Kapcsolat típusa: Megosztott kulcs" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:755 +#, c-format +msgid "Shared Key: %s" +msgstr "Megosztott kulcs: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:758 +#, c-format +msgid "Local IP: %s" +msgstr "Helyi IP: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:761 +#, c-format +msgid "Remote IP: %s" +msgstr "Távoli IP: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:766 +msgid "Connection Type: Password" +msgstr "Kapcsolat típusa: Jelszó" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:772 ../properties/nm-openvpn.c:790 +#, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "Felhasználói név: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:778 +msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication" +msgstr "Kapcsolat típusa: X.509 jelszóhitelesítéssel" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:796 +#, c-format +msgid "Remote: %s" +msgstr "Távoli: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:799 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "Eszköz: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:799 +msgid "TAP" +msgstr "TAP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:799 +msgid "TUN" +msgstr "TUN" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:802 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokoll: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:802 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:802 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:806 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "Útvonalak: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:810 +#, c-format +msgid "Use LZO Compression: %s" +msgstr "LZO tömörítés használata: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:810 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:810 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:814 +#, c-format +msgid "Cipher: %s" +msgstr "Rejtjelzés: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:819 +#, c-format +msgid "TLS auth: %s %s" +msgstr "TLS hitelesítés: %s %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:823 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "A kapcsolat paramétereit a \"Szerkesztés\" gombra kattintva tudja módosítani." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1003 +msgid "Cannot import settings" +msgstr "A beállítások nem importálhatók" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1005 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "A(z) \"%s\" VPN beállításfájl nem tartalmaz értelmezhető adatokat." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1042 +msgid "Select file to import" +msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1122 ../properties/nm-openvpn.c:1134 +msgid "Select CA to use" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt CA-t" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1125 +msgid "Select certificate to use" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt tanúsítványt" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1128 +msgid "Select key to use" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt kulcsot" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1131 +msgid "Select shared key to use" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt megosztott kulcsot" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1137 +msgid "Select TA to use" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt TA-t" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-openvpn.c:1326 +msgid "Save as..." +msgstr "Mentés másként..." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1356 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "Már létezik \"%s\" nevű fájl." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1359 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "Kívánja a létező fájlt lecserélni az újra?" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1373 +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "A beállítások exportálása meghiúsult" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1375 +#, c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "A(z) %s fájl mentése nem sikerült" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3 +msgid "Connection Name" +msgstr "Kapcsolat neve" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4 +msgid "Optional Information" +msgstr "Opcionális információk" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5 +msgid "Required Information" +msgstr "Szükséges információk" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "például: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +msgid "CA file:" +msgstr "CA fájl:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 +msgid "Certificate:" +msgstr "Tanúsítvány:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 +msgid "Connection Type:" +msgstr "Kapcsolat típusa:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 +msgid "Direction:" +msgstr "Irány:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 +msgid "Key:" +msgstr "Kulcs:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 +msgid "Local IP:" +msgstr "Helyi IP:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 +msgid "" +"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "" +"Kérem adja meg a rendszergazda által biztosított adatokat. A jelszó mezőt ne " +"töltse ki, mivel jelszavát csak a kapcsolódás folyamán kell majd megadnia." + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 +msgid "" +"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. " +"Ask your adminstrator for the file." +msgstr "" +"Az Ön által megadott fájl nem egy OpenVPN beállításfájl. " +"A beállításfájlt kérje el a rendszergazdától." + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 +msgid "Remote IP:" +msgstr "Távoli IP:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +msgid "Shared Key:" +msgstr "Megosztott kulcs:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +msgid "Shared key" +msgstr "Megosztott kulcs" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 +msgid "Use LZO compression" +msgstr "LZO tömörítés használata" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 +msgid "Use TAP device" +msgstr "TAP eszköz használata" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 +msgid "Use TCP connection" +msgstr "TCP kapcsolat használata" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "TLS hitelesítés használata:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 +msgid "Use cipher:" +msgstr "Használandó titkosító:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználói név:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 +msgid "" +"X.509 Certificates\n" +"Pre-shared key\n" +"Password Authentication\n" +"X.509 with Password Authentication" +msgstr "" +"X.509 tanúsítványok\n" +"Megosztott kulcs\n" +"Jelszóhitelesítés\n" +"X.509 jelszóhitelesítéssel" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Á_tjáró:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "Mentett beállítás _importálása..." + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32 +msgid "" +"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +"VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" +"A _magánhálózati kapcsolat azonosítására használt név, például \"Egyetemi VPN\", " +"vagy \"Vállalati hálózat\"" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "_Csak ezekhez a címekhez használja a VPN kapcsolatot" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34 +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:127 +msgid "" +"The VPN login failed because the user name and password were not accepted or " +"the certificate password was wrong." +msgstr "" +"A VPN bejelentkezés meghiúsult, mivel a felhasználói név és a jelszó nem került" +"elfogadásra, vagy a tanúsítvány jelszava hibás volt." + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:129 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +msgstr "A VPN bejelentkezés meghiúsult, mivel a VPN programot nem lehet elindítani." + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:131 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +"server." +msgstr "" +"A VPN bejelentkezés meghiúsult, mivel a VPN program nem tudott a VPN " +"kiszolgálóval kapcsolatot létesíteni." + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:133 +msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +msgstr "A VPN bejelentkezés meghiúsult, mivel a VPN beállítások érvénytelenek voltak." + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:135 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +"configuration from the VPN server." +msgstr "" +"A VPN bejelentkezés meghiúsult, mivel a VPN program érvénytelen " +"beállításokat kapott a VPN kiszolgálótól." + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:137 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN kapcsolat hiba" +