diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 45c81fc2eb..bfb10ccc89 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sandeep Shedmake , 2009, 2013. -# Sandeep Shedmake , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Sandeep Shedmake , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" -"kManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-30 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:04+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:56+0630\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:140 -#: ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179 +#: ../cli/src/connections.c:201 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" @@ -56,379 +56,400 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2571 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:396 +#: ../cli/src/common.c:412 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-32> स्वीकार्य" -#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "अवैध गेटवे '%s'" -#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2751 +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567 +#: ../cli/src/common.c:465 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-128> स्वीकार्य" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-128> स्वीकारले जाते" -#: ../cli/src/common.c:496 +#: ../cli/src/common.c:512 #, c-format msgid "invalid IPv4 route '%s'" msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:520 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-32> स्वीकार्य" -#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574 +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "अवैध पुढील हॉप पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582 +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'" -#: ../cli/src/common.c:559 +#: ../cli/src/common.c:575 #, c-format msgid "invalid IPv6 route '%s'" msgstr "अवैध IPv6 राउट '%s'" -#: ../cli/src/common.c:603 +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-128> स्वीकार्य" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "अव्यवस्थापीत" -#: ../cli/src/common.c:605 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "अनुपल्बध" -#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "खंडीत" -#: ../cli/src/common.c:609 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:611 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:613 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" -#: ../cli/src/common.c:615 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:617 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:144 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "जोडणी यशस्वी" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:562 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527 msgid "deactivating" msgstr "बंद करत आहे" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "जोडणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:567 -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:1279 -#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977 -#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214 -#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:227 -#: ../cli/src/network-manager.c:284 ../cli/src/network-manager.c:300 -#: ../cli/src/settings.c:674 ../cli/src/settings.c:702 -#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/utils.c:984 ../src/main.c:463 -#: ../src/main.c:485 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532 +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../cli/src/common.c:636 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "कारण दिले नाही" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2004 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../cli/src/common.c:642 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे" -#: ../cli/src/common.c:645 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे" -#: ../cli/src/common.c:648 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:651 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:654 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही" -#: ../cli/src/common.c:657 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही" -#: ../cli/src/common.c:660 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले" -#: ../cli/src/common.c:663 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:666 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:669 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला" -#: ../cli/src/common.c:672 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:675 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत" -#: ../cli/src/common.c:678 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "PPP अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:681 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:684 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी" -#: ../cli/src/common.c:687 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:690 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:693 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:696 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:699 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:702 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:705 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "लाइन व्यस्थ आहे" -#: ../cli/src/common.c:708 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "डायल सूर आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:711 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:714 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति" -#: ../cli/src/common.c:717 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:720 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:723 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:726 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे" -#: ../cli/src/common.c:729 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले" -#: ../cli/src/common.c:732 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति" -#: ../cli/src/common.c:735 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:738 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN तपासणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:741 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:744 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "साधन काढून टाकले" -#: ../cli/src/common.c:747 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले" -#: ../cli/src/common.c:750 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली" -#: ../cli/src/common.c:753 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले" -#: ../cli/src/common.c:756 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले" -#: ../cli/src/common.c:759 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले" -#: ../cli/src/common.c:762 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे" -#: ../cli/src/common.c:765 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "मोडेम आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:768 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली" -#: ../cli/src/common.c:771 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही" -#: ../cli/src/common.c:774 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक" -#: ../cli/src/common.c:777 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक" -#: ../cli/src/common.c:780 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे" -#: ../cli/src/common.c:783 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../cli/src/common.c:786 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:789 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण" -#: ../cli/src/common.c:792 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager अनुपलब्ध" -#: ../cli/src/common.c:795 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi नेटवर्क आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:798 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "बेस जोडणीचे सेकंडरि जोड अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB किंवा FCoE सेटअप अपयशी" + +#: ../cli/src/common.c:820 +#| msgid "connection failed" +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd नियंत्रण अपयशी" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../cli/src/common.c:843 +#: ../cli/src/common.c:866 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "अवैध प्राधान्यता मॅप '%s'" -#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856 +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "प्राधान्यता '%s' वैध नाही (<0-%ld>)" +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' वैध गट संरचना किंवा फाइन नाव नाही." + #. define some prompts for connection editor -#: ../cli/src/connections.c:61 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "सेटिंगचे नाव? " -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "गुणधर्माचे नाव? " -#: ../cli/src/connections.c:63 -#| msgid "Connection type: " +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "जोडणी प्रकार द्या: " #. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:141 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237 -#: ../cli/src/devices.c:246 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -436,29 +457,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:175 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:70 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:71 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:72 ../cli/src/devices.c:123 +#. 14 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:73 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -467,96 +488,144 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:74 ../cli/src/connections.c:149 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:143 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:202 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ACTIVE" +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#. 9 #. 3 #. 1 -#. 8 +#. 9 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:144 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:79 +#| msgid "MASTER-PATH" +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "ACTIVE-PATH" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:182 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:184 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/connections.c:162 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:150 +#. 5 +#. 18 +#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:151 +#: ../cli/src/connections.c:190 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:152 +#: ../cli/src/connections.c:191 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:160 ../cli/src/devices.c:83 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:161 -msgid "IP" -msgstr "IP" - #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:176 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:177 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:178 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:179 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:180 +#: ../cli/src/connections.c:207 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:206 +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#. 0 +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 1 +#. 7 +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 2 +#. 8 +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 3 +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:261 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -575,63 +644,181 @@ msgstr "CFG" #| "\n" #| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" #| "\n" +#| " modify [ id | uuid | path ] . \n" +#| "\n" +#| " edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " +#| "]\n" +#| "\n" #| " delete [ id | uuid | path ] \n" #| "\n" +#| " reload\n" +#| "\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [ id | uuid | path ] . \n" +" modify [id | uuid | path] . \n" "\n" -" edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " -"]\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] \n" +" delete [id | uuid | path] \n" "\n" " reload\n" "\n" +" load [ ... ]\n" "\n" msgstr "" "वापर: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [ id | uuid | path ] . \n" +" modify [id | uuid | path] . \n" "\n" -" edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " -"]\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] \n" +" delete [id | uuid | path] \n" "\n" " reload\n" "\n" +" load [ ... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:228 +#: ../cli/src/connections.c:283 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" +"\n" +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" +"\n" +"इन-मेमरि आणि ऑन-डिस्क जोडणी प्रोफाइल्स दाखवा, साधन\n" +"जोडणी प्रोफाइलचा वापर करत असल्यास, काही कदाचीत सक्रीय देखील असू शकतात. बाब " +"विना, " +"सर्व\n" +"प्रोफाइल्स दाखवले जातात. --active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त\n" +"सक्रीय प्रोफाइल्स दाखवले जातात.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिक" +"संरचना\n" +"आणि सक्रीय जोडणी माहिती दाखविली जाते. ग्लोबल '--fields' पर्यायचा वापर करून " +"आउटपुट\n" +"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता " +"मॅन पृष्ठ पहा.\n" +"--active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त सक्रीय प्रोफाइल्सचाच विचार\n" +"होतो.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"साधनावरील जोडणी सक्रीय करा. सक्रीयजोगी प्रोफाइल " +"त्याच्या\n" +"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे ओळखले जाते.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"जोडणीसह साधन सक्रीय करा. NetworkManager तर्फे स्व जोडणी प्रोफाइल\n" +"नीवडले जाते.\n" +"\n" +"ifname - जोडणी सक्रीय करण्यासाठीचे साधन ठरवतो\n" +"ap - जोडणीसाठीचे AP ठरवतो (फक्त वाय-फायकरिताच वैध)\n" +"nsp - जोडणीसाठीचे NSP ठरवतो (फक्त वायमॅक्सकरिताच वैध)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"साधनापासून जोडणी निष्क्रीय करा (साधनाला पुढील स्व-सक्रीयतापासून टाळल्याविना\n" +"). नाव,\n" +"UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे निष्क्रीयजोगी प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:339 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" @@ -639,9 +826,9 @@ msgstr "" #| "\n" #| " COMMON_OPTIONS:\n" #| " type \n" +#| " ifname | \"*\"\n" #| " [con-name ]\n" #| " [autoconnect yes|no]\n" -#| " [ifname ]\n" #| "\n" #| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" #| " ethernet: [mac ]\n" @@ -665,12 +852,14 @@ msgstr "" #| "\n" #| " infiniband: [mac ]\n" #| " [mtu ]\n" -#| " [transport-mode ]\n" +#| " [transport-mode datagram | connected]\n" +#| "\n" +#| " [parent ]\n" +#| "\n" +#| " [p-key ]\n" #| "\n" #| " bluetooth: [addr ]\n" #| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -#| " [transport-mode datagram | connected]\n" -#| "\n" #| " vlan: dev ]\n" #| " [flags ]\n" @@ -685,8 +874,8 @@ msgstr "" #| " [miimon ]\n" #| " [downdelay ]\n" #| " [updelay ]\n" -#| " [arp_interval ]\n" -#| " [arp_ip_traget ]\n" +#| " [arp-interval ]\n" +#| " [arp-ip-target ]\n" #| "\n" #| " bond-slave: master ] [gw4 ]\n" #| " [ip6 ] [gw6 ]\n" msgid "" -"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" @@ -727,15 +917,21 @@ msgid "" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" "\n" -" wifi: [mac ]\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" -" [ssid ]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" -" gsm: apn ]\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" " [user ]\n" " [password ]\n" "\n" @@ -745,15 +941,14 @@ msgid "" " infiniband: [mac ]\n" " [mtu ]\n" " [transport-mode datagram | connected]\n" -"\n" " [parent ]\n" -"\n" " [p-key ]\n" "\n" " bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -" vlan: dev ]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" " [egress ]\n" @@ -763,22 +958,28 @@ msgid "" "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" +" [primary ]\n" " [miimon ]\n" " [downdelay ]\n" " [updelay ]\n" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" "\n" -" bridge: [stp yes|no>]\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" " [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -793,9 +994,11 @@ msgid "" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" msgstr "" -"वापर: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"वापर: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" @@ -808,15 +1011,21 @@ msgstr "" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" "\n" -" wifi: [mac ]\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" -" [ssid ]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" -" gsm: apn ]\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" " [user ]\n" " [password ]\n" "\n" @@ -826,15 +1035,14 @@ msgstr "" " infiniband: [mac ]\n" " [mtu ]\n" " [transport-mode datagram | connected]\n" -"\n" " [parent ]\n" -"\n" " [p-key ]\n" "\n" " bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -" vlan: dev ]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" " [egress ]\n" @@ -844,22 +1052,28 @@ msgstr "" "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" +" [primary ]\n" " [miimon ]\n" " [downdelay ]\n" " [updelay ]\n" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" "\n" -" bridge: [stp yes|no>]\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" " [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -874,460 +1088,963 @@ msgstr "" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:338 +#: ../cli/src/connections.c:416 #, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "त्रुटी: 'सूची संरचीत केली': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"जोडणी प्रोफाइलमधील एक गुणधर्म संपादित करा.\n" +"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:340 +#: ../cli/src/connections.c:428 #, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटी: 'सूची संरचीत केली': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"संवादास्पद संपादकात अस्तित्वातील जोडणी प्रोफाइल संपादित करा.\n" +"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"संवादास्पद संपादकात नवीन जोडणी प्रोफाइल समाविष्ट करा.\n" +"\n" -#. Main header -#: ../cli/src/connections.c:348 -msgid "Connection details" -msgstr "जोडणीचे तपशील" +#: ../cli/src/connections.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"जोडणी प्रोफाइल नष्ट करा.\n" +"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:412 +#: ../cli/src/connections.c:456 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"डिस्कपासून सर्व जोडणी फाइल्स पुन्हा लोड करा.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:465 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"वापर: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"डिस्कपासून लोड किंवा पुन्हा लोड करा. जोडणी फाइल स्वतः संपादित केल्यानंतर\n" +"याचा वापर करा आणि NetworkManagerला या" +"सर्वात नवीन\n" +"स्तरविषयी माहिती आहे, याची खात्री करा.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:523 +msgid "activating" +msgstr "बंद करत आहे" + +#: ../cli/src/connections.c:525 +msgid "activated" +msgstr "सक्रिय केले" + +#: ../cli/src/connections.c:529 +msgid "deactivated" +msgstr "निष्क्रीय केले" + +#: ../cli/src/connections.c:541 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)" + +#: ../cli/src/connections.c:543 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" + +#: ../cli/src/connections.c:545 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN जोडणी" + +#: ../cli/src/connections.c:547 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" + +#: ../cli/src/connections.c:549 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN जोडणी यशस्वी" + +#: ../cli/src/connections.c:551 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN जोडणी अपयशी" + +#: ../cli/src/connections.c:553 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली" + +#: ../cli/src/connections.c:636 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection profile details" +msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील" + +#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045 +#, c-format +#| msgid "Error: 'device show': %s" +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "त्रुटी: 'connection show': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:842 msgid "never" msgstr "कधिच नाही" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:413 ../cli/src/connections.c:414 -#: ../cli/src/connections.c:663 ../cli/src/connections.c:664 -#: ../cli/src/connections.c:666 ../cli/src/connections.c:4174 -#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 -#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 -#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 -#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 -#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 +#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 +#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 +#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 +#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 +#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 +#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 +#: ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "होय" -#: ../cli/src/connections.c:413 ../cli/src/connections.c:414 -#: ../cli/src/connections.c:663 ../cli/src/connections.c:664 -#: ../cli/src/connections.c:666 ../cli/src/connections.c:4174 -#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 -#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 -#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 -#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 -#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:296 +#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 +#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 +#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 +#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 +#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 +#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 +#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 +#: ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "नाही" -#. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:491 -msgid "List of configured connections" -msgstr "संरचीत जोडणींची सूची" - -#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:1039 -#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1557 -#: ../cli/src/connections.c:1566 ../cli/src/connections.c:1576 -#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:5335 -#: ../cli/src/connections.c:5510 ../cli/src/devices.c:1350 -#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748 -#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769 -#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793 -#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997 -#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:524 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारची जोडणी नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:537 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s" -msgstr "त्रुटी: 'संरचीत दाखवा': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:539 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटी: 'संरचीत दाखवा': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:545 ../cli/src/connections.c:5576 -#: ../cli/src/connections.c:5686 ../cli/src/devices.c:1976 -#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:399 -#: ../cli/src/network-manager.c:429 ../cli/src/network-manager.c:439 -#: ../cli/src/network-manager.c:447 ../cli/src/network-manager.c:457 -#: ../cli/src/network-manager.c:479 ../cli/src/network-manager.c:580 -#: ../cli/src/network-manager.c:593 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "त्रुटी: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:558 -msgid "activating" -msgstr "बंद करत आहे" - -#: ../cli/src/connections.c:560 -msgid "activated" -msgstr "सक्रिय केले" - -#: ../cli/src/connections.c:564 -msgid "deactivated" -msgstr "निष्क्रीय केले" - -#: ../cli/src/connections.c:576 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)" - -#: ../cli/src/connections.c:578 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" - -#: ../cli/src/connections.c:580 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN जोडणी" - -#: ../cli/src/connections.c:582 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" - -#: ../cli/src/connections.c:584 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN जोडणी यशस्वी" - -#: ../cli/src/connections.c:586 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN जोडणी अपयशी" - -#: ../cli/src/connections.c:588 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली" - -#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:669 -#: ../cli/src/devices.c:479 +#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:842 +#: ../cli/src/connections.c:1033 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate connection details" +msgstr "जोडणी तपशील सक्रीय करा" + +#: ../cli/src/connections.c:1266 #, c-format -msgid "Error: 'list active': %s" -msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय सूची': %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s आणि %s, किंवा %s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:844 +#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289 #, c-format -msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय सूची': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" +#| msgid "field '%s' has to be alone" +msgid "'%s' has to be alone'" +msgstr "'%s' वेगळे असायला हवे" -#. Main header -#: ../cli/src/connections.c:852 -msgid "Active connection details" -msgstr "सक्रीय जोडणीचे तपशील" - -#: ../cli/src/connections.c:991 ../cli/src/connections.c:1596 -#: ../cli/src/connections.c:1680 ../cli/src/connections.c:5364 -#: ../cli/src/connections.c:5479 ../cli/src/connections.c:5570 -#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105 -#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396 -#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138 -#: ../cli/src/network-manager.c:340 +#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046 +#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800 +#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009 +#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही." #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1017 -msgid "List of active connections" -msgstr "सक्रिय जोडणींची सूची" +#: ../cli/src/connections.c:1350 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "NetworkManager सक्रीय प्रोफाइल्स" -#: ../cli/src/connections.c:1053 ../cli/src/connections.c:1707 +#: ../cli/src/connections.c:1351 +#| msgid "NetworkManager went to sleep" +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "NetworkManager जोडणी प्रोफाइल्स" + +#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991 +#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016 +#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123 +#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947 +#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641 +#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035 +#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056 +#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081 +#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373 +#: ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही." +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1066 +#: ../cli/src/connections.c:1439 #, c-format -msgid "Error: 'show active': %s" -msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय दाखवा': %s" +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी प्रोफाइल नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1068 +#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059 +#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056 +#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format -msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय दाखवा': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s" +msgid "Error: %s." +msgstr "त्रुटी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1161 +#: ../cli/src/connections.c:1550 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1558 msgid "no active connection or device" msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1240 +#: ../cli/src/connections.c:1629 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1243 +#: ../cli/src/connections.c:1632 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1255 +#: ../cli/src/connections.c:1644 msgid "unknown reason" msgstr "अपरिचीत कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1257 +#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1259 +#: ../cli/src/connections.c:1648 msgid "the user was disconnected" msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1261 +#: ../cli/src/connections.c:1650 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1263 +#: ../cli/src/connections.c:1652 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली" -#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1654 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली" -#: ../cli/src/connections.c:1267 +#: ../cli/src/connections.c:1656 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली" -#: ../cli/src/connections.c:1269 +#: ../cli/src/connections.c:1658 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1271 +#: ../cli/src/connections.c:1660 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:1273 +#: ../cli/src/connections.c:1662 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1275 +#: ../cli/src/connections.c:1664 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गोपणीयता" -#: ../cli/src/connections.c:1277 +#: ../cli/src/connections.c:1666 msgid "the connection was removed" msgstr "जोडणी काढून टाकली" -#: ../cli/src/connections.c:1294 ../cli/src/connections.c:1451 +#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839 +#: ../cli/src/connections.c:6224 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1300 +#: ../cli/src/connections.c:1688 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी." -#: ../cli/src/connections.c:1325 +#: ../cli/src/connections.c:1713 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1720 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1351 ../cli/src/devices.c:1166 +#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1416 +#: ../cli/src/connections.c:1803 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." msgstr "त्रुटी: सक्रीय होण्यापूर्वी साधन '%s' स्लेव्सकरिता वाट पहात आहे." -#: ../cli/src/connections.c:1436 +#: ../cli/src/connections.c:1823 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1520 ../cli/src/connections.c:1665 -#: ../cli/src/connections.c:5486 +#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060 +#| msgid "(unknown error)" +msgid "unknown error" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +#: ../cli/src/connections.c:1936 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "अपरिचीत साधन '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:1941 +#| msgid "no active connection or device" +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "एकतर वैध जोडणी किंवा साधन दिले नाही" + +#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091 +#: ../cli/src/connections.c:7923 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): " -#: ../cli/src/connections.c:1525 ../cli/src/connections.c:1670 -#: ../cli/src/connections.c:5491 -#, c-format -msgid "Error: No connection specified." -msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:1548 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1585 ../cli/src/devices.c:1028 -#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812 -#: ../cli/src/devices.c:2106 +#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1614 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1616 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:1643 +#: ../cli/src/connections.c:2068 msgid "preparing" msgstr "तयार करत आहे" -#: ../cli/src/connections.c:1983 ../cli/src/utils.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928 +#: ../cli/src/connections.c:8043 +#, c-format +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही." + +#: ../cli/src/connections.c:2133 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही." + +#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' हे [%s] पैकी नाही" -#: ../cli/src/connections.c:2039 +#: ../cli/src/connections.c:2527 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2040 +#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 msgid "InfiniBand" msgstr "इंफिनिबँड" -#: ../cli/src/connections.c:2099 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." -msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; <%d-%d>चा वापर करा." +#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "इथरनेट" -#: ../cli/src/connections.c:2155 ../cli/src/connections.c:2207 -#: ../cli/src/connections.c:2282 ../cli/src/connections.c:2538 -#, c-format -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." -msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:2221 +#: ../cli/src/connections.c:2551 #, c-format #| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." -msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." -msgstr "त्रुटी: 'p-key': '%s' वैध नाही." +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध MTU नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2226 +#: ../cli/src/connections.c:2567 #, c-format -#| msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface." msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटी: 'parent': '%s' वैध इंटरफेस नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2231 +#: ../cli/src/connections.c:2588 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." -msgid "Error: 'parent': not valid without p-key." -msgstr "त्रुटी: 'parent': p-कि विना वैध नाही." +#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "त्रुटी: 'p-key': '%s' वैध इनफिनिबँड P_KEY नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2273 ../cli/src/connections.c:2947 -msgid "SSID: " -msgstr "SSID: " - -#: ../cli/src/connections.c:2276 ../cli/src/connections.c:2950 -msgid "Error: 'ssid' is required." -msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:2332 -msgid "WiMAX NSP name: " -msgstr "WiMAX NSP नाव: " - -#: ../cli/src/connections.c:2335 -msgid "Error: 'nsp' is required." -msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:2379 -msgid "APN: " -msgstr "APN: " - -#: ../cli/src/connections.c:2382 -msgid "Error: 'apn' is required." -msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:2426 -msgid "Bluetooth device address: " -msgstr "ब्ल्युटूथ साधन पत्ता: " - -#: ../cli/src/connections.c:2429 -msgid "Error: 'addr' is required." -msgstr "त्रुटी: 'addr' आवश्यक आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:2466 +#: ../cli/src/connections.c:2604 #, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." -msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध नाही; [%s, %s (%s), %s]चा वापर करा." +#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"त्रुटी: 'mode': '%s' वैध इनफिनिबँड ट्राँसपोर्ट मोड [डाटाग्राम, जुळलेले]." -#: ../cli/src/connections.c:2501 -msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: " - -#: ../cli/src/connections.c:2504 -msgid "Error: 'dev' is required." -msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:2508 -msgid "VLAN ID <0-4095>: " -msgstr "VLAN ID <0-4095>: " - -#: ../cli/src/connections.c:2511 -msgid "Error: 'id' is required." -msgstr "त्रुटी: 'id' आवश्यक आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:2517 -#, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." -msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा." - -#: ../cli/src/connections.c:2527 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." -msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:2545 +#: ../cli/src/connections.c:2620 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "त्रुटी: 'फ्लॅग्स': '%s' वैध नाही; <0-7>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:2554 +#: ../cli/src/connections.c:2642 #, c-format -msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s " -msgstr "त्रुटी: 'इंग्रेस': '%s' वैध नाही; %s " +#| msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2564 +#: ../cli/src/connections.c:2749 #, c-format -msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " -msgstr "त्रुटी: 'एग्रेस': '%s' वैध नाही; %s " +#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; <%u-%u> याचा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:2652 +#: ../cli/src/connections.c:2763 +msgid "ethernet" +msgstr "इथरनेट" + +#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "वाय-फाय" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2766 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989 +#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117 +#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376 +#: ../cli/src/connections.c:3458 +#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] " + +#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829 +#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840 +#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2797 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "क्लोन केलेले MAC [none]: " + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2820 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2851 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड (डाटाग्राम किंवा जोडणी केलेले) [डाटाग्राम]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2864 +#| msgid "Interface name: " +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2875 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [काहीही नाही]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2885 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "त्रुटी: 'parent' निर्देशीत केले असताना 'p-key' अनिवार्य आहे.\n" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2910 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013 +#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434 +#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे? (होय किंवा नाही) [होय] " + +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2942 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998 +#| msgid "Password: " +msgid "Password [none]: " +msgstr "पासवर्ड [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2952 +msgid "Service [none]: " +msgstr "सेवा [काहीही नाही]: " + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2988 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "'मोबाईल ब्रॉडबँड' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441 +msgid "Username [none]: " +msgstr "वापरकर्तानाव [none]: " + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3012 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3021 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "ब्ल्युटूथ प्रकार (panu, dun-gsm किंवा dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3029 +#, c-format +#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध ब्ल्युटूथ प्रकार नाही.\n" + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3048 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3068 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN फ्लॅग्ज (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3079 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "इंग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3090 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "एग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3116 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'बाँड' जोडणी प्रकारकरिता वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3126 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "बाँडिंग मोड [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "प्राथमिक संवादची बांधणी करत आहे [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3145 +#, c-format +#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3153 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "मॉनिटरिंग मोडची बांधणी करत आहे (miimon किंवा arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3158 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "त्रुटी: '%s' वैध मॉनिटरिंग मोड नाही; '%s' किंवा '%s' चा वापर करा.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "miimon [100] ची बांधणी करत आहे: " + +#: ../cli/src/connections.c:3170 +#, c-format +#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'miimon': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3178 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "downdelay [0] ची बांधणी करत आहे: " + +#: ../cli/src/connections.c:3181 +#, c-format +#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'downdelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "updelay [0] ची बांधणी करत आहे: " + +#: ../cli/src/connections.c:3192 +#, c-format +#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'updelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3201 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "arp-interval [0] ची बांधणी करत आहे: " + +#: ../cli/src/connections.c:3204 +#, c-format +#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'arp-interval': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" + +#. FIXME: verify the string +#: ../cli/src/connections.c:3212 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "arp-ip-target [none] ची बांधणी करत आहे: " + +#. Ask for optional 'team' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3231 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3240 +#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "टिम JSON संरचना [काहीही नाही]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3259 +msgid "team" +msgstr "टिम" + +#: ../cli/src/connections.c:3265 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3279 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' जोडणी प्रकारकरिता ६ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3289 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP सुरू करा (होय किंवा नाही) [होय]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3293 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "त्रुटी: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3301 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP प्राधान्यता [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3305 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3313 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "फॉरवर्ड डिले [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +#, c-format +#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'forward-delay': '%s' वैध क्रमांक <2-30> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3326 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "हलो वेळ [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3330 +#, c-format +#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'hello-time': '%s' वैध क्रमांक <1-10> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3338 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "कमाल वय [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3342 +#, c-format +#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'max-age': '%s' वैध क्रमांक <6-40> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3350 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC पत्ता अजिंग वेळ [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3354 +#, c-format +#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'ageing-time': '%s' वैध क्रमांक <0-1000000> नाही.\n" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3375 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3384 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राधान्यता [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3397 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पाथ कॉस्ट [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3411 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "हैरपिन (होय किंवा नाही) [होय]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3415 +#, c-format +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "त्रुटी: 'hairpin': '%s'.\n" + +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3433 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3457 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3466 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC मेश वाहिनी [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3469 +#, c-format +#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "त्रुटी: 'channel': '%s' वैध क्रमांक <1-13> नाही.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3477 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP एनिकास्ट MAC पत्ता [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3525 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3527 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3545 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " पत्ता यशस्वीरित्या समाविष्ट केले: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3547 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " सावधानता: पत्ता आधीपासूनच उपलब्ध आहे: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3549 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " सावधानता: समाप्तिस गार्बेजकरिता दुर्लक्ष करत आहे: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400 +#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854 +#: ../cli/src/connections.c:4864 +msgid "Error: " +msgstr "त्रुटी: " + +#. Ask for IP addresses +#: ../cli/src/connections.c:3569 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "तुम्हाला IP पत्ता समाविष्ट करायला आवडेल? (होय किंवा नाही) [होय] " + +#: ../cli/src/connections.c:3575 +#, c-format +msgid "Press to finish adding addresses.\n" +msgstr "पत्ता समावेश पूर्ण करण्याकरिता दाबा.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3721 +#, c-format +#| msgid "Error: 'parent': not valid without p-key." +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "त्रुटी: 'parent': 'p-key' विना वैध नाही." + +#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे." + +#: ../cli/src/connections.c:3844 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP नाव: " + +#: ../cli/src/connections.c:3847 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे." + +#: ../cli/src/connections.c:3902 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE वापरकर्तानाव: " + +#: ../cli/src/connections.c:3905 +#| msgid "Error: 'master' is required." +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "त्रुटी: 'username' आवश्यक." + +#: ../cli/src/connections.c:3976 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3979 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे." + +#: ../cli/src/connections.c:4038 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "ब्ल्युटूथ साधन पत्ता: " + +#: ../cli/src/connections.c:4041 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "त्रुटी: 'addr' आवश्यक आहे." + +#: ../cli/src/connections.c:4084 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध नाही; [%s, %s (%s), %s]चा वापर करा." + +#: ../cli/src/connections.c:4129 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: " + +#: ../cli/src/connections.c:4132 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे." + +#: ../cli/src/connections.c:4136 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:4139 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "त्रुटी: 'id' आवश्यक आहे." + +#: ../cli/src/connections.c:4145 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा." + +#: ../cli/src/connections.c:4155 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही." + +#: ../cli/src/connections.c:4290 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." -msgstr "त्रुटी: 'मोड': %s." +msgstr "त्रुटी: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2685 +#: ../cli/src/connections.c:4299 +#, c-format +#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही." + +#: ../cli/src/connections.c:4342 msgid "Bond master: " msgstr "बाँड मास्टर: " -#: ../cli/src/connections.c:2688 ../cli/src/connections.c:2825 +#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437 +#: ../cli/src/connections.c:4624 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:2693 ../cli/src/connections.c:2836 +#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447 +#: ../cli/src/connections.c:4635 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1337,99 +2054,99 @@ msgstr "" "समर्थन पुरवले " "जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2747 +#: ../cli/src/connections.c:4434 +#| msgid "Bridge master: " +msgid "Team master: " +msgstr "टिम मास्टर: " + +#: ../cli/src/connections.c:4537 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "त्रुटी: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2822 +#: ../cli/src/connections.c:4621 msgid "Bridge master: " msgstr "ब्रिज मास्टर: " -#: ../cli/src/connections.c:2830 +#: ../cli/src/connections.c:4629 #, c-format msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2856 +#: ../cli/src/connections.c:4662 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2903 +#: ../cli/src/connections.c:4714 msgid "VPN type: " msgstr "VPN प्रकार: " -#: ../cli/src/connections.c:2906 +#: ../cli/src/connections.c:4717 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "त्रुटी: 'vpn-type' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:2912 +#: ../cli/src/connections.c:4728 #, c-format msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgstr "त्रुटी: 'vpn-type': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2957 +#: ../cli/src/connections.c:4786 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "त्रुटी: 'वाहिनी': '%s' वैध नाही; <1-13>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:2989 +#: ../cli/src/connections.c:4821 #, c-format -msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." +#| msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "त्रुटी: '%s' वैध जोडणी प्रकार नाही." -#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3045 -msgid "Error: " -msgstr "त्रुटी: " - -#: ../cli/src/connections.c:3108 +#: ../cli/src/connections.c:4919 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:3113 +#: ../cli/src/connections.c:4923 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या समाविष्ट केले.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3159 +#: ../cli/src/connections.c:4969 msgid "Connection type: " msgstr "जोडणी प्रकार: " -#: ../cli/src/connections.c:3163 +#: ../cli/src/connections.c:4973 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'type' बाब आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:3169 +#: ../cli/src/connections.c:4979 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s." -#: ../cli/src/connections.c:3178 +#: ../cli/src/connections.c:4988 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "त्रुटी: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:3193 -#| msgid "Interface: " -msgid "Interface name: " -msgstr "इंटरफेस नाव: " +#: ../cli/src/connections.c:5004 +#| msgid "Interface name: " +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "इंटरफेस नाव [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:3195 +#: ../cli/src/connections.c:5009 #, c-format -#| msgid "Error: 'type' argument is required." msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'ifname' बाब आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:3202 +#: ../cli/src/connections.c:5016 #, c-format -#| msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface." msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "त्रुटी: 'ifname': '%s' वैध इंटरफेस तसेच '*' नाही." -#: ../cli/src/connections.c:3796 +#: ../cli/src/connections.c:5835 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" @@ -1437,16 +2154,31 @@ msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:3871 +#: ../cli/src/connections.c:5916 #, c-format +#| msgid "" +#| "---[ Main menu ]---\n" +#| "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +#| "set [. ] :: set property value\n" +#| "describe [.] :: describe property\n" +#| "print [all] :: print the connection\n" +#| "verify [all] :: verify the connection\n" +#| "save :: save the connection\n" +#| "back :: go one level up (back)\n" +#| "help/? [] :: print this help\n" +#| "nmcli :: nmcli configuration\n" +#| "quit :: exit nmcli\n" msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" "set [. ] :: set property value\n" "describe [.] :: describe property\n" "print [all] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" "save :: save the connection\n" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [] :: print this help\n" "nmcli :: nmcli configuration\n" @@ -1454,20 +2186,32 @@ msgid "" msgstr "" "---[ मुख्य मेन्यू ]---\n" "goto [ | ] :: सेटिंग किंवा गुणधर्मकडे जा\n" +"remove [.] | :: सेटिंग काढून टाका किंवा " +"गुणधर्म पुन्हा सेट करा\n" "set [. ] :: गुणधर्म मूल्य ठरवा\n" "describe [.] :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n" "print [all] :: जोडणीची छपाई करा\n" "verify [all] :: जोडणीची तपासणी करा\n" "save :: जोडणी साठवा\n" +"activate [] [/|] :: जोडणी सक्रीय करा\n" "back :: एक स्तर वर (मागे) चला\n" "help/? [] :: ह्या मदतीची छपाई करा\n" "nmcli :: nmcli संरचना\n" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" -#: ../cli/src/connections.c:3896 +#: ../cli/src/connections.c:5943 #, c-format +#| msgid "" +#| "goto [.] | :: enter setting/property for " +#| "editation\n" +#| "\n" +#| "This command enters into a setting or property for editing it.\n" +#| "\n" +#| "Examples: nmcli> goto connection\n" +#| " nmcli connection> goto secondaries\n" +#| " nmcli> goto ipv4.addresses\n" msgid "" -"goto [.] | :: enter setting/property for editation\n" +"goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" "This command enters into a setting or property for editing it.\n" "\n" @@ -1477,28 +2221,55 @@ msgid "" msgstr "" "goto [.] | :: संपादनकरिता सेटिंग किंवा गुणधर्म द्या\n" "\n" -"हे आदेश संपादनकरिता सेटिंग किंवा गुणधर्म सक्रीय करते.\n" +"ह्या आदेशमुळे संपादनकरिता सेटिंग किंवा गुणधर्ममध्ये जाणे शक्य होते.\n" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli> goto connection\n" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:3903 +#: ../cli/src/connections.c:5950 #, c-format msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove [.] :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म मूल्य " +"पूर्वस्थितीत आणा\n" +"\n" +"हे आदेश जोडणीपासून संपूर्ण सेटिंग काढून टाकते, किंवा गुणधर्म दिले असल्यास\n" +", त्या गुणधर्माला पूर्वनिर्धारित मूल्यकरिता सेट करते.\n" +"\n" +"उदाहरणार्थ: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5957 +#, c-format +#| msgid "" +#| "set [. ] :: set property value\n" +#| "\n" +#| "This command sets property value.\n" +#| "\n" +#| "Example: nmcli> s con.id My connection\n" +msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" "This command sets property value.\n" "\n" -"Example: nmcli> s con.id My connection\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" msgstr "" "set [. ] :: गुणधर्म मूल्य सेट करा\n" "\n" "हे आदेश गुणधर्म मूल्य सेट करते.\n" "\n" -"उदाहरणार्थ: nmcli> s con.id माजी जोडणी\n" +"उदाहरणार्थ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:3908 +#: ../cli/src/connections.c:5962 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1509,9 +2280,10 @@ msgstr "" "describe [.] :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n" "\n" "गुणधर्माचे वर्णन दाखवतो. सर्व NM सेटिंग्ज आणि गुणधर्माच्या पहाण्याकरिता, " -"तुम्ही nm-settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n" +"तुम्ही nm-" +"settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3913 +#: ../cli/src/connections.c:5967 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1526,7 +2298,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:3918 +#: ../cli/src/connections.c:5972 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1540,12 +2312,13 @@ msgstr "" "verify [all] :: सेटिंग किंवा जोडणी वैधताची खात्री करा\n" "\n" "सेटिंग किंवा जोडणी वैध आहे याची खात्री करतो व त्यास नंतर साठवणे शक्य आहे. " -"त्रुटीकरिता अवैध मूल्य निर्देशीत करतो.\n" +"त्रुटीकरिता अवैध " +"मूल्य निर्देशीत करतो.\n" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:3925 +#: ../cli/src/connections.c:5979 #, c-format msgid "" "save :: save the connection\n" @@ -1556,7 +2329,28 @@ msgstr "" "\n" "जोडणीला NetworkManager करिता पाठवतो, ज्यास साठवले जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3929 ../cli/src/connections.c:4079 +#: ../cli/src/connections.c:5983 +#, c-format +msgid "" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +" - device the connection will be activated on\n" +"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [] [/|] :: जोडणी सक्रीय करा\n" +"\n" +"जोडणी सक्रीय करते.\n" +"\n" +"उपलब्ध पर्याय:\n" +" - साधन जोडणी सक्रीय होईल तेव्हा साधन जोडा\n" +"/| - AP (Wi-Fi) किंवा NSP (WiMAX) ( निर्देशीत न केल्यास / सह " +"पहिले जोडा)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1565,7 +2359,7 @@ msgstr "" "back :: शीर्षकडील मेन्यू स्तरकडे जा\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:3932 +#: ../cli/src/connections.c:5993 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1574,7 +2368,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:3935 +#: ../cli/src/connections.c:5996 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1617,7 +2411,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:3955 ../cli/src/connections.c:4085 +#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1628,20 +2422,18 @@ msgstr "" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" "\n" "हे आदेशने तुम्ही nmcli पासून बाहेर पडाल. संपादनजोगी जोडणी साठवली जात नसताना, " -"वापरकर्त्याला " -"कृतीची खात्री करण्यास विचारले जाते.\n" +"वापरकर्त्याला कृतीची खात्री करण्यास विचारले जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3960 ../cli/src/connections.c:4090 -#: ../cli/src/connections.c:4339 ../cli/src/connections.c:4978 +#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151 +#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370 #, c-format -#| msgid "Unknown log domain '%s'" msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:4026 +#: ../cli/src/connections.c:6087 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1650,8 +2442,8 @@ msgid "" "change :: change current value\n" "remove [ |