diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 67873f138a..47db2a415b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,23 +11,25 @@ # shijing , 2016. # Mingye Wang (Arthur2e5) , 2016. # Mingcong Bai , 2017. -# Dingzhong Chen , 2016, 2017, 2018. # ljanda , 2019. #zanata # tfu , 2019. #zanata +# Dingzhong Chen , 2016-2021. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-01 17:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 12:20+0000\n" -"Last-Translator: tfu \n" -"Language-Team: Chinese (China) \n" -"Language: zh_Hans\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" +"NetworkManager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-07 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:06+0800\n" +"Last-Translator: Dingzhong Chen \n" +"Language-Team: Chinese - China \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" @@ -175,18 +177,18 @@ msgstr "系统策略阻止启用或禁用连接性检查" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/core/NetworkManagerUtils.c:113 +#: ../src/core/NetworkManagerUtils.c:111 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" #: ../src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8080 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7971 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL 连接" -#: ../src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1327 +#: ../src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1325 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s 网络" @@ -250,22 +252,22 @@ msgstr "虚拟连接" msgid "Wired connection %d" msgstr "有线连接 %d" -#: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1614 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8117 -#, fuzzy +#: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1613 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8008 +#| msgid "VPN connection" msgid "Veth connection" -msgstr "VPN 连接" +msgstr "Veth 连接" -#: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1680 +#: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1679 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE 连接" -#: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1680 +#: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1679 msgid "Wired connection" msgstr "有线连接" #: ../src/core/devices/nm-device-infiniband.c:161 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8093 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7984 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand 连接" @@ -282,17 +284,17 @@ msgid "TUN connection" msgstr "TUN 连接" #: ../src/core/devices/nm-device-vlan.c:401 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8118 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8009 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN 连接" #: ../src/core/devices/nm-device-vrf.c:181 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8120 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8011 msgid "VRF connection" msgstr "VRF 连接" #: ../src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8121 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8012 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN 连接" @@ -305,159 +307,159 @@ msgid "Team connection" msgstr "组合连接" #: ../src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:115 -#: ../src/nmcli/devices.c:1352 +#: ../src/nmcli/devices.c:1338 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:32 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:31 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "%s 不兼容静态 WEP 密钥" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:67 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:66 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "LEAP 验证要求 LEAP 用户名" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:79 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:78 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "LEAP 用户名要求 \"leap\" 验证" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:94 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:93 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "LEAP 验证要求 IEEE 802.1x 密钥管理" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:116 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:115 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "LEAP 验证和 Ad-Hoc 模式不兼容" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:128 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:127 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "LEAP 验证和 802.1x 设置不兼容" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:148 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:147 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "使用 \"%s\" 验证的连接无法使用 WPA 密钥管理" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:161 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:160 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "使用 \"%s\" 验证的连接无法指定 WPA 协议" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:179 -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:178 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:197 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "使用 \"%s\" 验证的连接无法指定 WPA 密文" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:212 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:211 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "使用 \"%s\" 验证的连接无法指定 WPA 密码" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:245 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:244 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "动态 WEP 要求 802.1x 设置" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:255 -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:287 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:254 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:286 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "动态 WEP 要求 \"open\" 验证" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:272 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:271 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "动态 WEP 要求 \"ieee8021x\" 密钥管理" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:322 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "WPA-PSK 验证和 802.1x 兼容" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:333 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:332 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK 要求 \"open\" 验证" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:347 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:346 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "接入点不支持 PSK 但设置要求它" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:362 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:361 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol" -msgstr "WPA Ad-Hoc 身份验证需要 “rsn” 协议" +msgstr "WPA Ad-Hoc 身份验证需要 \"rsn\" 协议" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:375 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:374 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher" -msgstr "WPA Ad-Hoc 身份验证需要 'ccmp' 成对密码" +msgstr "WPA Ad-Hoc 身份验证需要 \"ccmp\" 成对密码" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:388 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:387 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher" -msgstr "WPA Ad-Hoc 需要 “ccmp” 组密码" +msgstr "WPA Ad-Hoc 需要 \"ccmp\" 组密码" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:419 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:418 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "WPA-EAP 验证要求 802.1x 设置" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:429 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:428 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP 要求 \"open\" 验证" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:442 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:441 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "802.1x 设置要求 \"wpa-eap\" 密钥管理" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:456 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:455 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "接入点不支持 802.1x 但设置要求它" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:486 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:485 msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management" -msgstr "Ad-Hoc 模式需要 'none' 或 'wpa-psk' 密钥管理" +msgstr "Ad-Hoc 模式需要 \"none\" 或 \"wpa-psk\" 密钥管理" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:498 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:497 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "Ad-Hoc 模式和 802.1x 安全性不兼容" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:506 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "Ad-Hoc 模式和 LEAP 安全性不兼容" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:519 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:518 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "Ad-Hoc 模式要求 \"open\" 验证" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:563 -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:598 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:562 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:597 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "连接和接入点不匹配" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:652 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:651 #, c-format msgid "connection does not match mesh point" msgstr "连接与 mesh 点不匹配" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:671 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:670 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "接入点未加密但设置指定了安全性" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:762 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:761 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "WPA 验证和非 EAP(原始的)LEAP 或动态 WEP 不兼容" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:775 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:774 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "WPA 验证和共享密钥(Shared Key)验证不兼容" -#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:866 +#: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:857 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "确定 AP 安全信息失败" -#: ../src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:317 +#: ../src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:316 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# 由 NetworkManger 创建\n" -#: ../src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:330 +#: ../src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:329 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -496,48 +498,48 @@ msgstr "%s 已在运行中(pid %ld)\n" msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "运行 %s 必须是根用户!\n" -#: ../src/core/main-utils.c:284 ../src/core/main.c:375 +#: ../src/core/main-utils.c:284 ../src/core/main.c:374 #: ../src/core/nm-iface-helper.c:585 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s。请使用 --help 查看有效选项列表。\n" -#: ../src/core/main.c:164 ../src/core/main.c:385 +#: ../src/core/main.c:163 ../src/core/main.c:384 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "读取配置失败:%s\n" -#: ../src/core/main.c:191 ../src/core/nm-iface-helper.c:406 +#: ../src/core/main.c:190 ../src/core/nm-iface-helper.c:406 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "输出网络管理器版本并退出" -#: ../src/core/main.c:198 ../src/core/nm-iface-helper.c:413 +#: ../src/core/main.c:197 ../src/core/nm-iface-helper.c:413 msgid "Don't become a daemon" msgstr "不成为守护进程" -#: ../src/core/main.c:205 ../src/core/nm-iface-helper.c:427 +#: ../src/core/main.c:204 ../src/core/nm-iface-helper.c:427 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "日志级别:取 [%s] 之一" -#: ../src/core/main.c:212 ../src/core/nm-iface-helper.c:434 +#: ../src/core/main.c:211 ../src/core/nm-iface-helper.c:434 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "以 \",\" 分开的日志域:可以是 [%s] 的任意组合" -#: ../src/core/main.c:219 ../src/core/nm-iface-helper.c:441 +#: ../src/core/main.c:218 ../src/core/nm-iface-helper.c:441 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "视所有警告为致命错误" -#: ../src/core/main.c:226 +#: ../src/core/main.c:225 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "指定一个 PID 文件的位置" -#: ../src/core/main.c:240 +#: ../src/core/main.c:239 msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "输出网络管理器配置并退出" -#: ../src/core/main.c:251 +#: ../src/core/main.c:250 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -547,15 +549,15 @@ msgstr "" "网络管理器(NetworkManager)监视所有网络连接,并自动选择要使用的最佳连接。\n" "它还允许用户指定计算机无线网卡连接的无线访问点。" -#: ../src/core/main.c:408 ../src/core/nm-iface-helper.c:599 +#: ../src/core/main.c:407 ../src/core/nm-iface-helper.c:599 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "无法设为守护进程:%s [错误 %u]\n" #: ../src/core/nm-config.c:542 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2157 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4175 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2107 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4103 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "\"%s\" 无效" @@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "\"%s\" 无效" #: ../src/core/nm-config.c:561 #, c-format msgid "Bad '%s' option: " -msgstr "错误的 '%s' 选项: " +msgstr "错误的 \"%s\" 选项:" #: ../src/core/nm-config.c:578 msgid "Config file location" @@ -734,44 +736,44 @@ msgstr "(%s):无效的 IID %s\n" msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n" msgstr "(%s):无效的 DHCP 客户端 ID %s\n" -#: ../src/core/nm-manager.c:5926 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8119 +#: ../src/core/nm-manager.c:5867 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8010 msgid "VPN connection" msgstr "VPN 连接" -#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5478 +#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5467 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1683 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2707 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2696 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:180 msgid "Bond" msgstr "绑定" -#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5549 +#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5538 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1685 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2709 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2698 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:198 msgid "Team" msgstr "组合" -#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5886 +#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5875 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1687 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2711 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2700 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:189 msgid "Bridge" msgstr "网桥" -#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9974 +#: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9973 #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2396 #, c-format msgid "invalid json" msgstr "无效的 json" -#: ../src/libnm-client-impl/nm-client.c:3782 +#: ../src/libnm-client-impl/nm-client.c:3773 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "使用 %s 请求成功,但对象处于不合适的状态" -#: ../src/libnm-client-impl/nm-client.c:3874 +#: ../src/libnm-client-impl/nm-client.c:3865 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "操作成功,但对象 %s 不存在" @@ -934,7 +936,7 @@ msgstr "此连接不是 VRF 连接。" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74 msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match." -msgstr "设备的 VRF 表和连接不匹配" +msgstr "设备的 VRF 表和连接不匹配。" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383 msgid "The connection was not a VXLAN connection." @@ -1001,13 +1003,13 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "移动宽带" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1681 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2715 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2704 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:153 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1689 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2713 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2702 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:207 ../src/nmtui/nmt-page-vlan.c:64 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -1071,8 +1073,8 @@ msgstr "VRF" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1724 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:326 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:447 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1108,135 +1110,135 @@ msgstr "连接无效:%s" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:2773 #, c-format -msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" +msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "这个设备的接口名和连接不匹配。" #: ../src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384 msgid "registration failed" -msgstr "注册失败。" +msgstr "注册失败" -#: ../src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:817 -#: ../src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1063 +#: ../src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:819 +#: ../src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1014 msgid "No service name specified" msgstr "未指定服务" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:286 #, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" -msgstr "'%s' 无效:属性需要以 'key=value' 的形式指定" +msgstr "\"%s\" 无效:属性需要以 \"key=value\" 的形式指定" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:300 #, c-format msgid "'%s' is not a valid key" -msgstr "'%s' 不是一个有效的关键字" +msgstr "\"%s\" 不是一个有效的关键字" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:305 #, c-format msgid "duplicate key '%s'" -msgstr "重复的关键字 '%s'" +msgstr "重复的关键字 \"%s\"" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:319 #, c-format msgid "number for '%s' is out of range" -msgstr "'%s' 的值超出了范围" +msgstr "\"%s\" 的值超出了范围" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:324 #, c-format msgid "value for '%s' must be a number" -msgstr "'%s' 的值需要是一个数字" +msgstr "\"%s\" 的值需要是一个数字" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:337 #, c-format msgid "value for '%s' must be a boolean" -msgstr "'%s' 的值需要是一个布尔值" +msgstr "\"%s\" 的值需要是一个布尔值" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:346 msgid "missing 'name' attribute" -msgstr "缺少 'name' 属性" +msgstr "缺少 \"name\" 属性" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:355 #, c-format msgid "invalid 'name' \"%s\"" -msgstr "无效的 'name' \"%s\"" +msgstr "无效的 \"name\" \"%s\"" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:368 #, c-format msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" -msgstr "属性 '%s' 无效(对于\"%s\")" +msgstr "属性 \"%s\" 对于 \"%s\" 无效" #: ../src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:293 -#, fuzzy msgid "property cannot be an empty string" -msgstr "\"%s=%s\" 不允许这个属性为空" +msgstr "属性不能为空的字符串" #: ../src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:310 -#, fuzzy msgid "property cannot be longer than 255 bytes" -msgstr "DHCP选项不能多于 255 个字符" +msgstr "属性不能多于 255 个字符" #: ../src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:321 -#, fuzzy msgid "property cannot contain any nul bytes" -msgstr "属性必须只包含数字" +msgstr "属性不能包含任何 nul 字节" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:300 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:299 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "错误的类型;应为一个字符串列表。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:374 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:373 msgid "unknown setting name" msgstr "未知的设置名称" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:386 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:385 msgid "duplicate setting name" msgstr "重复的设置名称" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1433 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1422 msgid "setting not found" msgstr "未找到设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1486 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1511 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1536 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1475 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1500 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1525 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "对于非从连接,设置是必需的" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1499 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1524 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1549 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1488 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1513 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1538 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "从连接中不允许设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1654 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1643 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "正常化连接意外地失败" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1715 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1704 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "检验连接意外地失败" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1752 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1741 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "非预期的 uuid %s,而不是 %s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2566 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2555 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2618 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2641 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2681 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2704 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2754 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2795 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2895 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2755 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2773 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2797 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2815 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2845 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2945 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:157 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:174 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:191 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:127 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1075 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1113 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1385 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5333 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1111 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1383 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5332 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:371 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:83 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 @@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr "非预期的 uuid %s,而不是 %s" msgid "property is missing" msgstr "缺少属性" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2719 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2708 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP 隧道" @@ -1511,7 +1513,7 @@ msgstr "无法找到预期的 TSS 起始标记。" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:426 #, c-format msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'." -msgstr "无法找到预期的 TSS 结束标记 '%s'。" +msgstr "无法找到预期的 TSS 结束标记 \"%s\"。" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:481 #, c-format @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr "整数文件为空" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:778 #, c-format msgid "Failed to recognize certificate" -msgstr "识别证书失败。" +msgstr "识别证书失败" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:886 #, c-format @@ -1584,237 +1586,239 @@ msgstr "值不能解释为一个数字列表。" msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" msgstr "值不是在 [%lld, %lld] 范围内的一个整数" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:270 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:269 msgid "ignoring missing number" msgstr "忽略缺失的数字" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:282 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:281 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "忽略无效的数字 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:311 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:310 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "忽略无效的 %s 地址:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:357 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:356 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "忽略 %s%s 路由的无效网关 \"\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:379 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:378 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "忽略无效的 %s 路由:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:557 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:556 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "对于地址 %2$s 的意外字符 \"%1$c\":\"%3$s\"(位置 %4$td)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:573 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:572 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "对于 %2$s 的意外字符 \"%1$c\":\"%3$s\"(位置 %4$td)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:588 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:587 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "对于 %2$s,前缀长度中有意外字符 \"%1$c\":\"%3$s\"(位置 %4$td)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:605 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:604 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "值 %s 的末尾有无用信息:\"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:615 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:614 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "值 %s 的末尾有舍弃的分号:\"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:633 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "%s 的前缀长度 \"%s\" 无效,默认为 %d" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:646 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:645 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "缺少 %s 的前缀长度 \"%s\",默认为 %d" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:989 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:988 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:320 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:372 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" msgstr "对 \"%s\" 无效的值:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1067 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1066 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "忽略无效的 DNS 服务器 IPv%c 地址 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1104 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1651 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1103 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1623 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "无效选项 \"%s\",请使用 [%s] 中的一个。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1162 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1161 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "忽略无效的 MAC 地址" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1238 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1237 +#, c-format +#| msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s" -msgstr "忽略无效的 %s 地址:%s" +msgstr "忽略无效的绑定(bond)选项 %s%s%s = %s%s%s:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1428 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1427 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "忽略无效的 SSID" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1446 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1445 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "忽略无效的原始密码" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1587 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1586 msgid "invalid key/cert value" msgstr "无效的密钥/证书值" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1602 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1601 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "无效的密钥/证书值路径 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1627 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1724 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1626 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1723 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "证书或密钥文件 \"%s\" 不存在" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1640 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1639 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "无效的 PKCS#11 URI \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1686 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1685 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "无效的密钥/证书值 data:;base64,不是 base64" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1699 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1698 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "无效的密钥/证书值 data:;base64,file://" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1740 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1739 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "无效的密钥/证书值,不是有效的比特块(blob)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1842 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1841 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "无效的奇偶校验值 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1864 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3337 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1863 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3336 #, c-format msgid "invalid setting: %s" msgstr "无效设置:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1884 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1883 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "忽略无效的组合(team)配置:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1967 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1966 #, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "无效的排队规则(qdisc):%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2017 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2016 #, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "无效的流量过滤器(tfilter):%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3162 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3161 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "加载设置值时出错:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3193 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3205 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3224 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3236 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3248 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3310 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3322 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3192 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3204 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3223 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3235 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3247 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3309 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3321 msgid "value cannot be interpreted as integer" msgstr "值无法被解析为整数" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3278 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3277 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" -msgstr "忽略无效的字节元素 '%u'(不在 0 和 255 之间)" +msgstr "忽略无效的字节元素 \"%u\"(不在 0 和 255 之间)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3362 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3361 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "无效的设置名称 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3409 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3408 #, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" msgstr "无效的密钥 \"%s.%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3425 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3424 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "密钥 \"%s.%s\" 不是布尔值" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3442 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3441 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a uint32" -msgstr "key '%s.%s' 不是一个 uint32" +msgstr "key \"%s.%s\" 不是一个 uint32" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3499 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3498 #, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" -msgstr "'%s' 项中无效的 peer 公钥" +msgstr "\"%s\" 项中存在无效的对等端公钥" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3514 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" -msgstr "密钥 '%s.%s' 不是一个以 base64 编码的有效的 256 位密钥" +msgstr "密钥 \"%s.%s\" 不是一个以 base64 编码的有效的 256 位密钥" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3537 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3536 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" -msgstr "'%s.%s' 不是一个有效的 secret 标记" +msgstr "\"%s.%s\" 不是一个有效的机密(secret)标记" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3560 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3559 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" -msgstr "'%s.%s' 不是在 0 到 2^32 范围内的一个整数" +msgstr "\"%s.%s\" 不是在 0 到 2^32 范围内的一个整数" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3576 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3575 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" -msgstr "'%s.%s' 不是一个有效的端点" +msgstr "\"%s.%s\" 不是一个有效的端点" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3602 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3601 #, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" -msgstr "'%s.%s' 包括无效的 allowed-ips" +msgstr "\"%s.%s\" 包括无效的 allowed-ips" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3617 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3616 #, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" -msgstr "peer '%s' 无效 : %s" +msgstr "对等端 \"%s\" 无效:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4108 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4107 +#, c-format +#| msgid "rule is invalid: %s" msgid "the profile is not valid: %s" -msgstr "规则无效:%s" +msgstr "该配置集无效:%s" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:80 @@ -1887,19 +1891,22 @@ msgstr "当证书不在 PKCS#11 令牌上时不支持密码" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2651 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2691 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2714 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2759 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2805 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2764 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2782 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2806 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2824 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2855 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:165 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:134 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:143 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1085 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1128 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1323 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1083 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1126 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1321 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:282 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:337 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:380 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:389 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5342 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5341 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:206 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:136 @@ -1907,8 +1914,8 @@ msgstr "当证书不在 PKCS#11 令牌上时不支持密码" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:540 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:550 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:104 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:955 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:983 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:956 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:984 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1240 msgid "property is empty" msgstr "属性为空" @@ -1919,15 +1926,11 @@ msgstr "属性为空" msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "必须匹配 PKCS#12 的 \"%s\" 属性" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2773 -msgid "exactly one property must be set" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2883 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933 msgid "can be enabled only on Ethernet connections" msgstr "只能为以太网连接启用" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2904 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2954 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:92 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:163 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:175 @@ -1937,38 +1940,38 @@ msgstr "只能为以太网连接启用" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:121 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:132 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:116 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:820 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:833 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1008 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1020 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1032 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1045 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1058 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1089 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1156 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1205 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:802 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:815 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1009 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1021 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1033 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1046 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1059 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1090 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1141 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1190 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:884 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:896 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:909 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:161 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4232 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4454 msgid "property is invalid" msgstr "属性无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2929 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2942 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2955 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2989 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3002 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2979 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2992 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3005 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3039 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3052 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:177 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:190 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:127 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:911 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:926 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "\"%s\" 不是该属性的有效取值" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2968 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3018 msgid "invalid auth flags" msgstr "无效的验证标记" @@ -1993,19 +1996,19 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "\"%s\" 不是 \"%s\" 选项的有效 IPv4 地址" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing option name" -msgstr "缺少文件名" +msgstr "缺少选项名" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid option '%s'" -msgstr "无效操作: " +msgstr "无效选项 \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" -msgstr "uint32 值 \"%s\" 对属性 \"%s\" 无效" +msgstr "值 \"%s\" 对选项 \"%s\" 无效" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:814 #, c-format @@ -2041,7 +2044,7 @@ msgstr "\"%s=%s\" 不是 \"%s\" 的有效配置" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:905 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" -msgstr "'%s' 选项需要 '%s' 选项来启用" +msgstr "\"%s\" 选项需要 \"%s\" 选项来启用" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:922 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:933 @@ -2069,7 +2072,7 @@ msgstr "\"%s\" 选项应该为字符串" msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "\"%s\" 选项在 \"%s\" 模式里无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:310 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:302 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170 @@ -2078,7 +2081,7 @@ msgstr "\"%s\" 选项在 \"%s\" 模式里无效" msgid "missing setting" msgstr "缺少设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:320 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:312 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:317 @@ -2088,107 +2091,107 @@ msgid "" "Instead it is '%s'" msgstr "具有 \"%s\" 设置的连接必须将 slave-type 设置为 \"%s\"。而它是 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1165 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" -msgstr "值 '%d' 超出了范围 <%d-%d>" +msgstr "值 \"%d\" 超出了范围 <%d-%d>" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1194 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1184 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "不是有效的 MAC 地址" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1238 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1228 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "掩码不能包含位 0(STP)、1(MAC)或2(LACP)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1260 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1250 msgid "is not a valid link local MAC address" msgstr "不是一个有效的链路本地 MAC 地址" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1272 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1262 msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" msgstr "不是一个有效的 VLAN 过滤协议" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1284 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1274 msgid "is not a valid option" msgstr "不是一个有效的选项" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1296 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1286 #, c-format msgid "'%s' option must be a power of 2" -msgstr "'%s' 选项需要是 2 个指数" +msgstr "\"%s\" 选项需要是 2 个指数" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:968 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:967 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "类型为 \"%s\" 的连接需要设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:999 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:998 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "未知的从类型 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1014 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1013 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "从连接需要有效的 \"%s\" 属性" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1038 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1037 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "没有 \"%s\" 无法设置 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1097 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1095 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "\"%s\"不是有效的 UUID" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1142 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1140 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "连接类型 \"%s\" 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1248 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1246 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "\"%s\" 连接必须从属于 \"%s\",而不是 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1264 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1262 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "计量值 %d 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1278 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1292 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1309 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1276 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1290 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1307 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "值 %d 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1335 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" -msgstr "DHCP选项不能多于 255 个字符" +msgstr "DHCP 选项不能多于 255 个字符" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1348 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1346 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "MUD URL不是一个有效的URL" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1368 -#, fuzzy +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1366 +#| msgid "invalid permission \"%s\"" msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" -msgstr "无效的权限 \"%s\"" +msgstr "无效的权限,没有以 \"user:$UNAME[:]\" 为格式" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1397 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "属性类型应该设置为 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1415 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1413 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slave-type \"%s\" 要求连接中有 \"%s\" 设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1426 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1424 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -2196,15 +2199,11 @@ msgid "" msgstr "" "检测到设置了 \"%s\" 和端口类型为 \"%s\" 的从连接。\"%s\" 应该设置为 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1452 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1450 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "\"%s\" 设为 \"%s\" 的从连接不能有个 \"%s\" 设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1469 -msgid "UUID needs normalization" -msgstr "" - #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:483 msgid "flags invalid" msgstr "标志无效" @@ -2235,23 +2234,19 @@ msgstr "属性无效" msgid "property missing" msgstr "缺少属性" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:311 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:291 msgid "unsupported ethtool setting" msgstr "不支持的 ethtool 设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:320 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:300 msgid "setting has invalid variant type" msgstr "设置有无效的变量类型" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:332 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:312 msgid "coalesce option must be either 0 or 1" -msgstr "coalesce 选项必须是 0 或 1。" +msgstr "coalesce 选项必须是 0 或 1" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349 -msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:374 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:335 #, c-format msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "未知的 ethtool 选项 \"%s\"" @@ -2341,7 +2336,7 @@ msgstr "无效 IPv6 地址前缀 \"%u\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:154 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" -msgstr "无效的路由度量 \"%s\"" +msgstr "无效的路由跃点数 \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1318 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:399 @@ -2400,9 +2395,9 @@ msgid "missing table" msgstr "缺少表" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2654 -#, fuzzy +#| msgid "invalid action: " msgid "invalid action type" -msgstr "无效操作: " +msgstr "无效的操作类型" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2663 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" @@ -2473,21 +2468,21 @@ msgstr "重复的 %s" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2941 #, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" -msgstr "无效的变体类型 '%s'(对于 \"%s\")" +msgstr "无效的变体类型 \"%s\"(对于 \"%s\")" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2952 -#, fuzzy +#| msgid "missing \"" msgid "missing \"family\"" -msgstr "缺少 \"" +msgstr "缺少 \"family\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2960 -#, fuzzy +#| msgid "invalid address family" msgid "invalid \"family\"" -msgstr "无效的 地址家族" +msgstr "无效的 \"family\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3017 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" -msgstr "" +msgstr "\"uid-range-start\" 大于 \"uid-range-end\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3211 msgid "Unsupported to-string-flags argument" @@ -2497,126 +2492,126 @@ msgstr "不支持的 to-string-flags 参数" msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "不支持的 extra-argument" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3524 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3523 #, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "不支持的 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3531 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3530 #, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "重复的 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3538 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3537 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "\"%s\" 无效的值" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3550 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3549 msgid "empty text does not describe a rule" msgstr "空文本没有描述一个规则" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3558 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3557 #, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "\"%s\" 缺少参数" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3572 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3571 msgid "invalid \"from\" part" msgstr "无效的 \"from\" 部分" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3588 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3587 msgid "invalid \"to\" part" msgstr "无效的 \"to\" 部分" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3599 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3598 #, c-format msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "无法为规则检测到地址家族" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3666 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3756 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3665 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3755 #, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "规则无效:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3736 msgid "invalid address family" msgstr "无效的 地址家族" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5010 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5009 #, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "规则 #%u 无效:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5358 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5357 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d。DNS 服务器地址无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5377 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5376 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d。IP 地址无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5392 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5391 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d。IP 地址有无效类型的 \"label\" 属性" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5404 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5403 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d。IP 地址有无效标签 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5422 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5421 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "如果没有配置地址,网关会无法设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5434 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5433 msgid "gateway is invalid" msgstr "网关无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5452 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5451 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d。路由无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5465 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5464 #, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "无效的属性:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5485 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5484 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "%u. 规则带有错误的地址家族" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5497 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5496 #, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "%u. 规则无效:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5513 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" -msgstr "'%s' 不是一个有效的 IAID" +msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 IAID" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5527 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5526 #, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" -msgstr "当 '%s' 被禁用时不能设置这个属性" +msgstr "当 \"%s\" 被禁用时不能设置这个属性" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5552 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5551 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" -msgstr "" +msgstr "该属性当前只被 DHCPv4 支持" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5569 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5568 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" -msgstr "\"%s\" 不是有效的 IP 地址" +msgstr "\"%s\" 不是有效的 IP 或子网" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5585 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5584 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "网关与 \"%s\" 不兼容" @@ -2806,9 +2801,9 @@ msgid "key contains invalid characters" msgstr "密钥包含无效的字符" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123 -#, fuzzy +#| msgid "key cannot contain \"..\"" msgid "key cannot start with \"NM.\"" -msgstr "密钥不能包含 \"..\"" +msgstr "密钥不能以 \"NM.\" 开头" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:180 @@ -2842,6 +2837,8 @@ msgid "" "OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" "interface or to OVS system interface" msgstr "" +"OVS 外部 ID 只能添加到 OVS 桥接/端口/接口类型的配置集,或者添加到 OVS 系统接" +"口" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93 #, c-format @@ -2866,7 +2863,7 @@ msgstr "\"%s\" 类型的连接不能有 ovs-interface.type \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170 #, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" -msgstr "一个连接不能同时设置 '%s' 和 '%s'" +msgstr "一个连接不能同时设置 \"%s\" 和 \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184 #, c-format @@ -2881,7 +2878,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" -msgstr "一个带有 '%s' 设置的连接需要是 '%s' 接口类型,而不是 '%s'" +msgstr "一个带有 \"%s\" 设置的连接需要是 \"%s\" 接口类型,而不是 \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222 #, c-format @@ -2927,7 +2924,7 @@ msgstr "\"%s\" 在 bond_mode 里不允许" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:335 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" -msgstr "'%d' 超出了有效范围 <128-16384>" +msgstr "\"%d\" 超出了有效范围 <128-16384>" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:348 #, c-format @@ -2961,13 +2958,13 @@ msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "脚本缺少 FindProxyForURL 功能" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:424 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:787 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:877 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:935 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:769 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:785 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:859 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:917 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:944 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:963 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4125 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4053 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "\"%s\" 不是有效的 MAC 地址" @@ -3079,9 +3076,10 @@ msgid "maximum number of user data entries reached" msgstr "已达到最大的用户数据输入项" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface type" msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "\"%s\" 不是有效的接口类型" +msgstr "\"%s\" 不是有效的接口名称" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:632 #, c-format @@ -3129,48 +3127,51 @@ msgstr "表大小不能为零" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:329 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IP%c address" msgid "'%s' is not a valid IP%s address" -msgstr "\"%s\" 不是有效的 IP%c 地址" +msgstr "\"%s\" 不是有效的 IP%s 地址" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:363 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d 大于本地端口最大值 %d" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:767 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:749 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "\"%s\" 不是有效的以太网端口值" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:777 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:759 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "\"%s\"不是有效的双工值" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:850 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:832 +#, c-format +#| msgid "invalid key '%s.%s'" msgid "invalid key '%s'" -msgstr "无效的密钥 \"%s.%s\"" +msgstr "无效的密钥 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:862 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:844 +#, c-format +#| msgid "invalid value for \"%s\"" msgid "invalid value for key '%s'" -msgstr "\"%s\" 无效的值" +msgstr "值对于密钥 \"%s\" 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:911 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "LAN 唤醒模式 \"default\" 和 \"ignore\" 是相互排斥的标记" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:923 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:905 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "LAN 唤醒密码只能在幻数据包模式使用" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:954 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:936 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "速度和双工都应设定有效值或者都保持未设定" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:955 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:937 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "静态链路配置需要设置速度和双工" @@ -3199,93 +3200,90 @@ msgstr "peer 的 allowed-ip 无效的 IP 地址 \"%s\"" msgid "invalid preshared-key-flags for peer" msgstr "peer 无效的 preshared-key-flags" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1598 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1587 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" msgstr "peer #%u 没有 public-key" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1611 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1600 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" msgstr "peer #%u 带有无效的 public-key" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1627 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1616 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" msgstr "peer #%u 带有无效的端点" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1659 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1648 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" msgstr "peer #%u 带有无效的 allowed-ips 设置" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1673 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1662 #, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" msgstr "peer #%u 无效:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1744 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1763 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1733 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1752 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgstr "方法 \"%s\" 不支持 WireGuard" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1787 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1776 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" msgstr "密钥需要是基于 base64 编码的 32 个字节" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1918 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1906 msgid "invalid peer secrets" msgstr "无效的 peer secrets" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1944 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1932 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" msgstr "peer #%u 缺少 public-key" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1961 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1949 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" -msgstr "不存在 peer '%s'" +msgstr "不存在 peer \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:925 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" msgstr "\"%s\" 不是 \"%s\" 模式连接的有效值" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:941 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:942 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "\"%s\" 安全需要 \"%s=%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:970 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:971 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "\"%s\" 安全需要 \"%s\" 设置存在" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:995 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:996 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" -msgstr "'%d' 值超出了 范围 <0-3>" +msgstr "\"%d\" 值超出了 范围 <0-3>" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1072 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1073 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "\"%s\" 只能与 \"%s=%s\"(WEP)共用" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-" -"suite-b-192' key management" -msgstr "'%s' 只能用于 'wpa-eap'、'wpa-psk' 或 'sae' 密钥管理 " - -#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1127 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1111 #, c-format +#| msgid "" +#| "'%s' can only be used with 'wpa-eap', 'wpa-psk' or 'sae' key management " msgid "" -"pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-" -"suite-b-192' key management" +"'%s' can only be used with 'wpa-eap', 'wpa-eap-suite-b-192', 'wpa-psk' or " +"'sae' key management " msgstr "" +"\"%s\" 只能用于 \"wpa-eap\"、\"wpa-eap-suite-b-192\"、\"wpa-psk\" 或 \"sae\" " +"密钥管理 " #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:813 #, c-format @@ -3305,7 +3303,7 @@ msgstr "\"%s\" 需要设置 \"%s\" 属性" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:869 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" -msgstr "'%s' 需要 '%s' 和 '%s' 属性" +msgstr "\"%s\" 需要 \"%s\" 和 \"%s\" 属性" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:981 #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2253 @@ -3323,7 +3321,7 @@ msgstr "WLAN 唤醒正在尝试设定未知的标记" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1018 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" -msgstr "" +msgstr "AP 隔离只能在 AP 模式下设定" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1042 #, c-format @@ -3332,7 +3330,7 @@ msgstr "mac-address-randomization 和 cloned-mac-address 的值冲突" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:171 msgid "page must be defined along with a channel" -msgstr "页需要和一个频道定义" +msgstr "页需要和一个信道定义" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:180 #, c-format @@ -3342,7 +3340,7 @@ msgstr "页需要在 %d 和 %d 之间" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:191 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" -msgstr "频道不能在 %d 和 %d 之间" +msgstr "信道不能在 %d 和 %d 之间" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:795 #, c-format @@ -3446,228 +3444,228 @@ msgstr "无效的 D-Bus 类型 \"%s\"" msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "无效的 link-watcher:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2227 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2233 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "\"%s\" 不是有效的处理模块。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2375 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2381 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "意外的 \"%s\":已指定上级。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2393 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2399 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "无效的句柄:\"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2415 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2421 msgid "parent not specified." msgstr "未指定上级。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2479 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2485 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "不支持的排队规则(qdisc)选项:\"%s\"。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2609 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2615 msgid "action name missing." msgstr "操作名缺失。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2641 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "不支持的操作选项:\"%s\"。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2771 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2780 msgid "invalid action: " -msgstr "无效操作: " +msgstr "无效操作:" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2775 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2784 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "不支持的流量过滤器(tfilter)选项:\"%s\"。" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3163 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3385 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "统计文件 %s 失败:%s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3174 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3396 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "不是一个文件(%s)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3185 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3407 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "对 %d%s 无效的文件所有者" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3197 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3419 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "%s 的文件权限" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3207 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3429 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "拒绝 %s" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3227 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3449 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "路径不是绝对路径(%s)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3242 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3464 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "插件文件不存在(%s)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3251 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3473 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "插件不是有效的文件(%s)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3262 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3484 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "不支持 libtool 归档(%s)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3339 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3561 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "无法找到 \"%s\" 二进制文件" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4183 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4405 msgid "unknown secret flags" msgstr "未知的 secret 标记" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4193 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4415 msgid "conflicting secret flags" msgstr "冲突的 secret 标记" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4204 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4426 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "secret 标记不能为 \"not-required\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4212 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4434 msgid "unsupported secret flags" msgstr "不支持的 secret 标记" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4242 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4464 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "不能同时启用和禁用" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4250 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4472 msgid "WPS is required" msgstr "需要 WPS" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4318 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4540 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "对于 %lld 位置的掩码,该以太网 MAC 地址无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4337 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4559 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "在位置 %u%lld,该以太网 MAC 地址 # 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4952 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5191 msgid "not valid utf-8" msgstr "不是有效的 utf-8" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4973 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5026 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5212 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5265 msgid "is not a JSON object" msgstr "不是 JSON 对象" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5002 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5241 msgid "value is NULL" msgstr "值为 NULL" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5002 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5241 msgid "value is empty" msgstr "值为空" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5014 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5253 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "位置 %d 有无效的 JSON(%s)" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5142 -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5162 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5381 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5401 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "未结束的转义序列" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5188 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5427 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "未知属性 \"%s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5206 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5445 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "在 \"%2$s\" 后缺少键值对分隔符 \"%1$c\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5226 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5465 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint32 值 \"%1$s\" 对属性 \"%2$s\" 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5240 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5479 #, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint32 值 \"%s\" 对属性 \"%s\" 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5253 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5492 #, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint8 值 \"%s\" 对属性 \"%s\" 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5266 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5505 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint8 值 \"%1$s\" 对属性 \"%2$s\" 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5280 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5519 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "布尔值 \"%1$s\" 对属性 \"%2$s\" 无效" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5294 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5533 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "不支持类型 \"%2$s\" 的属性 \"%1$s\"" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5596 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5835 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "网桥 VLANs %d 和 %d 没有根据生序 vid 进行排序" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5620 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5859 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "重复的网桥 VLAN vid %u" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5632 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5871 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "只有一个 VLAN 可以是 PVID" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5677 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5916 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "未知标志 0x%x" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5689 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5928 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" -msgstr "不能同时设置 'fqdn-no-update' 和 'fqdn-serv-update' 标志" +msgstr "不能同时设置 \"fqdn-no-update\" 和 \"fqdn-serv-update\" 标志" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5700 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5939 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" -msgstr "'fqdn-clear-flags' 标志与其他 FQDN 标志不兼容" +msgstr "\"fqdn-clear-flags\" 标志与其他 FQDN 标志不兼容" -#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5708 +#: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5947 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 不支持 E(编码)FQDN 标志" @@ -3753,33 +3751,33 @@ msgstr "缺少 VPN 插件信息的名称" msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "缺少 VPN 插件信息的服务" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2453 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2367 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "对象类 \"%s\" 没有名为 \"%s\" 的属性" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2462 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2376 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "对象类 \"%2$s\" 的 \"%1$s\" 属性是不可写的" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2471 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2385 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "对象 \"%2$s\" 的构造属性 \"%1$s\" 在构造后不能被设定" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2482 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2396 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "\"%s::%s\" 不是有效的属性名;\"%s\" 不是 GObject 子类型" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2495 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2409 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "无法从类型 \"%3$s\" 的值设定类型为 \"%2$s\" 的属性 \"%1$s\"" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2507 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2421 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -3787,46 +3785,46 @@ msgid "" msgstr "" "类型 \"%2$s\" 的值 \"%1$s\" 无效或超出类型为 \"%4$s\" 的属性 \"%3$s\" 范围" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5405 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5287 msgid "interface name is missing" msgstr "缺少接口名" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5413 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5295 msgid "interface name is too short" msgstr "接口名太短" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5421 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5303 msgid "interface name is reserved" msgstr "接口名被保留" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5434 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "接口名包含无效字符" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5442 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5324 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "接口名长度超过 15 字符" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5467 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5349 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" -msgstr "接口名称中不允许使用 '%%'。" +msgstr "接口名称中不允许使用 \"%%\"" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5479 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5361 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" -msgstr "''%s不允许作为接口名" +msgstr "\"\"%s不允许作为接口名" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5501 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5383 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" -msgstr "接口名称必须是字母数字,没有正反斜杠。" +msgstr "接口名称必须是字母数字,没有正反斜杠" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5518 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5400 msgid "interface name must not be empty" msgstr "接口名称不能为空" -#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5526 +#: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5408 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "接口名称必须是 UTF-8 编码" @@ -3843,513 +3841,513 @@ msgstr "未知的日志域 \"%s\"" #. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:108 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:152 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:106 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:145 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "\"%s\" 不明确(%s)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:123 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:120 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "\"%s\" 无效,请使用 [%s] 或 [%s]" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:176 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:161 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "\"%s\" 无效,请使用 [%s]、[%s] 或 [%s]" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:213 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" msgstr "\"%s\" 不明确:%s" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:222 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "缺少名称,请尝试使用 [%s] 之一。" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 ../src/nmcli/connections.c:3543 -#: ../src/nmcli/connections.c:3601 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:224 ../src/nmcli/connections.c:3542 +#: ../src/nmcli/connections.c:3600 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "\"%s\" 不在 [%s] 中" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1818 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1849 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2793 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 ../src/nmcli/common.c:1453 -#: ../src/nmcli/connections.c:73 ../src/nmcli/connections.c:83 -#: ../src/nmcli/devices.c:476 ../src/nmcli/devices.c:583 -#: ../src/nmcli/devices.c:589 ../src/nmcli/general.c:30 -#: ../src/nmcli/general.c:85 ../src/nmcli/general.c:91 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:265 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:279 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:320 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1768 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1799 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2743 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2800 ../src/nmcli/common.c:1497 +#: ../src/nmcli/connections.c:72 ../src/nmcli/connections.c:82 +#: ../src/nmcli/devices.c:474 ../src/nmcli/devices.c:581 +#: ../src/nmcli/devices.c:587 ../src/nmcli/general.c:29 +#: ../src/nmcli/general.c:84 ../src/nmcli/general.c:90 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:292 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:266 msgid "unmanaged" msgstr "未托管" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:293 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:267 msgid "unavailable" msgstr "不可用" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:294 ../src/nmcli/general.c:39 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:268 ../src/nmcli/general.c:38 msgid "disconnected" msgstr "已断开" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:295 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:269 msgid "connecting (prepare)" msgstr "连接中(准备)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:296 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:270 msgid "connecting (configuring)" msgstr "连接中(正在配置)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:297 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:271 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "连接中(需要验证)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:298 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:272 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "连接中(正在获取 IP 配置)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:299 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:273 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "连接中(正在检查 IP 连接性)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:301 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:275 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "连接中(正在启动次级连接)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:302 ../src/nmcli/general.c:37 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:276 ../src/nmcli/general.c:36 msgid "connected" msgstr "已连接" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:303 ../src/nmcli/connections.c:76 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:277 ../src/nmcli/connections.c:75 msgid "deactivating" msgstr "停用中" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:304 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:278 msgid "connection failed" msgstr "连接失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:311 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:312 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:313 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:314 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:285 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:286 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:287 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:288 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:289 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:290 msgid "connecting (externally)" msgstr "连接(外部)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 msgid "connected (externally)" msgstr "连接(外部)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:292 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:293 msgid "deactivating (externally)" msgstr "取消激活(外部)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:880 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2785 -#: ../src/nmcli/connections.c:5295 ../src/nmcli/connections.c:7221 -#: ../src/nmcli/connections.c:7222 ../src/nmcli/devices.c:582 -#: ../src/nmcli/devices.c:588 ../src/nmcli/devices.c:1363 -#: ../src/nmcli/general.c:92 ../src/nmcli/utils.h:311 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:879 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2735 +#: ../src/nmcli/connections.c:5291 ../src/nmcli/connections.c:7217 +#: ../src/nmcli/connections.c:7218 ../src/nmcli/devices.c:580 +#: ../src/nmcli/devices.c:586 ../src/nmcli/devices.c:1349 +#: ../src/nmcli/general.c:91 ../src/nmcli/utils.h:311 msgid "yes" msgstr "是" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:880 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2788 -#: ../src/nmcli/connections.c:5294 ../src/nmcli/connections.c:7221 -#: ../src/nmcli/connections.c:7222 ../src/nmcli/devices.c:582 -#: ../src/nmcli/devices.c:588 ../src/nmcli/devices.c:1363 -#: ../src/nmcli/general.c:93 ../src/nmcli/utils.h:311 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:879 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2738 +#: ../src/nmcli/connections.c:5290 ../src/nmcli/connections.c:7217 +#: ../src/nmcli/connections.c:7218 ../src/nmcli/devices.c:580 +#: ../src/nmcli/devices.c:586 ../src/nmcli/devices.c:1349 +#: ../src/nmcli/general.c:92 ../src/nmcli/utils.h:311 msgid "no" msgstr "否" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:344 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 msgid "yes (guessed)" msgstr "是(猜测)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:345 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319 msgid "no (guessed)" msgstr "否(猜测)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:353 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:327 msgid "No reason given" msgstr "未给出原因" #. We should not really come here -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 ../src/nmcli/connections.c:3563 -#: ../src/nmcli/connections.c:3622 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:328 ../src/nmcli/connections.c:3562 +#: ../src/nmcli/connections.c:3621 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:355 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:329 msgid "Device is now managed" msgstr "设备现在已托管" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:356 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:330 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "设备现在未托管" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:358 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:332 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "设备配置未就绪" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:361 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:335 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP 配置无法保留(无可用地址、超时等)" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:363 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:337 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP 配置不再有效" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:365 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:339 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "需要密钥,但未提供" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:367 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X 请求方已断开连接" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:369 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X 请求方配置失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:370 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:344 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X 请求方失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:372 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X 请求方验证时间过长" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:374 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:348 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP 服务无法启动" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:375 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:349 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP 服务已断开连接" # auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:376 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:350 msgid "PPP failed" msgstr "PPP 失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:378 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP 客户端启动失败" # auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:379 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:353 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP 客户端错误" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:380 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP 客户端失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:382 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:356 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "共享连接服务启动失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:384 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:358 msgid "Shared connection service failed" msgstr "共享连接服务失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:386 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:360 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "自动 IP(AutoIP)服务无法启动" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:387 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:361 msgid "AutoIP service error" msgstr "自动 IP(AutoIP)服务出错" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:388 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:362 msgid "AutoIP service failed" msgstr "自动 IP(AutoIP)服务失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:389 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:363 msgid "The line is busy" msgstr "线路正忙" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:390 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:364 msgid "No dial tone" msgstr "无拨号音" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:392 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:366 msgid "No carrier could be established" msgstr "无法建立载波" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:394 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:368 msgid "The dialing request timed out" msgstr "拨号请求超时" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:396 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:370 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "拨号尝试失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:398 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:372 msgid "Modem initialization failed" msgstr "调制解调器初始化失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:400 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:374 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "无法选择指定的 APN" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:402 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:376 msgid "Not searching for networks" msgstr "不搜索网络" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:404 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:378 msgid "Network registration denied" msgstr "网络注册遭拒绝" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:406 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:380 msgid "Network registration timed out" msgstr "网络注册超时" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:408 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:382 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "注册请求的网络失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:409 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:383 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN 检查失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:411 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:385 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "该设备所需固件可能缺失" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:412 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:386 msgid "The device was removed" msgstr "设备已被移除" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:413 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:387 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "网络管理器已挂起" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:415 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:389 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "设备的活动连接已消失" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:417 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:391 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "用户或客户端断开了设备连接" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:418 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:392 msgid "Carrier/link changed" msgstr "载波/链路已更改" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:420 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:394 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "假定设备已有连接" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:422 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:396 msgid "The supplicant is now available" msgstr "客户端目前可用" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:424 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:398 msgid "The modem could not be found" msgstr "未找到调制解调器" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:426 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:400 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "蓝牙连接失败或超时" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:428 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:402 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM 调制解调器的 SIM 卡未插入" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:430 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:404 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM 调制解调器的 SIM 需要 PIN 码" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:432 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:406 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM 调制解调器的 SIM 需要 PUK 码" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:433 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:407 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM 调制解调器的 SIM 错误" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:435 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:409 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand 设备不支持已连接的模式" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:437 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:411 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "连接的依赖关系失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:439 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:413 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL 网桥上的 RFC 2684 以太网出现问题" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:441 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:415 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager 不可用" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:443 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:417 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "未找到 Wi-Fi 网络" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:445 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:419 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "基础连接的次级连接失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:446 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:420 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB 或 FCoE 设置失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:447 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:421 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd 控制失败" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:449 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:423 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "调制解调器出现故障或不再可用" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:451 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:425 msgid "Modem now ready and available" msgstr "调制解调器现已就绪且可用" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:452 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:426 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "SIM PIN 不正确" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:454 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:428 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "新连接激活已排队" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:455 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:429 msgid "The device's parent changed" msgstr "设备的上级已更改" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:457 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:431 msgid "The device parent's management changed" msgstr "设备的上级管理已更改" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:459 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:433 msgid "Open vSwitch database connection failed" msgstr "Open vSwitch 数据库连接失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:435 msgid "A duplicate IP address was detected" msgstr "检测到重复的 IP 地址" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:437 msgid "The selected IP method is not supported" msgstr "选中的 IP 方法未支持" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:439 msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" msgstr "配置 SR-IOV 参数失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:467 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:441 msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" msgstr "无法找到 Wi-Fi P2P peer" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:448 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:476 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:450 msgid "The connection was disconnected" msgstr "连接已断开" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:452 msgid "Disconnected by user" msgstr "已被用户断开连接" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:480 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:454 msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "基础网络连接已中断" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:482 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:456 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN 服务意外停止" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:484 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:458 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN 服务返回了无效配置" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:486 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:460 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "连接尝试超时" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:488 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:462 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "VPN 连接没有及时启动" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:490 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:464 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "VPN 服务启动失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:491 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465 msgid "No valid secrets" msgstr "没有有效的密钥" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:492 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:466 msgid "Invalid secrets" msgstr "无效的密钥" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:494 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:468 msgid "The connection was removed" msgstr "连接已被移除" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:496 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:470 msgid "Master connection failed" msgstr "主连接失败" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:498 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:472 msgid "Could not create a software link" -msgstr "无法创建软件链路:" +msgstr "无法创建软件链路" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:500 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474 msgid "The device disappeared" msgstr "设备已消失" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:797 msgid "missing colon for \".:\" format" -msgstr "缺少 \".:\" 格式中的冒号" +msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式中的冒号" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:814 msgid "missing dot for \".:\" format" -msgstr "缺少 \".:\" 格式中的点" +msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式中的点" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:820 msgid "missing setting for \".:\" format" -msgstr "缺少 \".:\" 格式的设置" +msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式的设置" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:831 msgid "missing property for \".:\" format" -msgstr "缺少 \".:\" 格式的属性" +msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式的属性" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:841 msgid "invalid setting name" msgstr "无效的设置名称" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:855 msgid "property name is not UTF-8" msgstr "属性名不是UTF-8" -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 -#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:872 +#: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:878 msgid "secret is not UTF-8" msgstr "secret 不是 UTF-8" @@ -4370,7 +4368,7 @@ msgstr "%s 的预共享密钥" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4954 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4879 #: ../src/nmtui/nmt-page-dsl.c:49 ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:334 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4379,13 +4377,13 @@ msgstr "用户名" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:312 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:335 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:367 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:918 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:953 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:980 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:915 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:950 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:977 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 -#: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 ../src/nmcli/devices.c:4641 +#: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 ../src/nmcli/devices.c:4635 #: ../src/nmtui/nmt-page-dsl.c:62 ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:274 #: ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:308 ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:347 msgid "Password" @@ -4416,87 +4414,87 @@ msgstr "WireGuard 私钥" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512 #, c-format msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" -msgstr "连接到 WireGuard VPN '%s' 所需要的 secret" +msgstr "连接到 WireGuard VPN \"%s\" 所需要的 secret" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:620 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:914 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:949 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:976 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:995 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:911 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:946 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:973 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:992 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "需要密码来连接到 \"%s\"。" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:879 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:876 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "无线网络要求身份验证" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:881 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:878 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "需要密码或密钥来访问无线网络 \"%s\"。" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:887 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:884 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "有线 802.1X 身份验证" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:888 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:885 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "需要密钥来访问有线网络 \"%s\"。" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:894 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:891 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL 身份验证" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:895 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:892 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "DSL 连接 \"%s\" 需要密钥。" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:904 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:901 msgid "PIN code required" msgstr "需要 PIN 码" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:905 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:902 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "移动宽带设备需要 PIN 码" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:908 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:905 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:913 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:948 -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:975 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:910 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:945 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:972 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "移动宽带网络密码" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:926 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:923 #, c-format msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" msgstr "需要密钥来访问 MACsec 网络 \"%s\"。" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:930 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:927 msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "MACsec PSK 身份验证" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:932 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:929 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6276 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:937 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:934 msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "MACsec EAP 身份验证" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:942 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:939 msgid "WireGuard VPN secret" msgstr "WireGuard VPN secret" -#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:985 +#: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:982 msgid "VPN password required" msgstr "需要 VPN 密码" @@ -4550,7 +4548,7 @@ msgstr "网关证书散列" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:267 #, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" -msgstr "于 %s:%zu: %s 启动的无效 peer" +msgstr "在 %s:%zu 正启动无效的对等端:%s" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:388 msgid "" @@ -4566,17 +4564,17 @@ msgstr "无法识别的行 %s:%zu" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:678 #, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" -msgstr "无效的值 '%s' 于 %s:%zu" +msgstr "%2$s:%3$zu 有无效的值 \"%1$s\"" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:686 #, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" -msgstr "无效的 secret '%s' 于 %s:%zu" +msgstr "%2$s:%3$zu 有无效的机密(secret)\"%1$s\"" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:815 #, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" -msgstr "创建 WireGuard 连接失败 : %s" +msgstr "创建 WireGuard 连接失败:%s" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501 #, c-format @@ -4588,18 +4586,18 @@ msgstr "字段 \"%s\" 必须是单独的" msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "无效字段 \"%s%s%s%s%s\";%s%s%s" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:263 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:329 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:262 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:328 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" -msgstr "无效的前缀 '%s'; 只允许 <1-%d>" +msgstr "无效的前缀 \"%s\";只允许 <1-%d>" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:275 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:274 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "无效的 IP 地址:%s" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:300 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:299 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" @@ -4607,183 +4605,183 @@ msgstr "" "有效语法为:\"ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,ip[/" "prefix] ...]\"" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:341 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:340 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "下一跳(\"%s\")必须在首位" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:351 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:350 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "跃点数(\"%s\")必需在属性前" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:402 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:401 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "无效路由:%s。%s" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:470 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:469 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取 PAC 脚本" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:479 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:478 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "文件 \"%s\" 包含无效的 utf-8" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:493 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:492 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "\"%s\" 没有包含有效的 PAC 脚本" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:499 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:498 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "不是有效的 PAC 脚本" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:552 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:551 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取组合(team)配置" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:561 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:560 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "组合(team)配置文件 \"%s\" 包含无效的 utf-8" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1052 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1051 msgid "auto" msgstr "自动" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1214 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1213 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s(%s)" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1403 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1411 -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4301 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1375 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1383 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4230 msgid "'%s' is out of range [%" -msgstr "'%s' 超出范围 [%" +msgstr "\"%s\" 超出范围 [%" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1420 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1392 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "\"%s\" 不是有效的数字" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1476 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1448 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "\"%s\" 超出范围 [0, %u]" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1520 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1492 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "\"%s\" 不是有效的以太网 MAC" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1644 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1616 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "无效选项 \"%s\",请使用 [%s] 的组合" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1785 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1735 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d(密钥)" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1787 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1737 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d(密码)" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1790 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1740 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d(未知)" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1803 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1753 msgid "0 (NONE)" msgstr "0(无)" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1809 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1759 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "记录头、 " -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1811 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1761 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP、 " -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1813 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1763 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "松散绑定、 " -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1815 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1765 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP、 " -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1836 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1786 msgid "0 (none)" msgstr "0(无)" -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1842 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1792 msgid "agent-owned, " msgstr "为代理拥有、 " -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1844 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1794 msgid "not saved, " msgstr "未保存、 " -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1846 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1796 msgid "not required, " msgstr "不必需、 " -#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2048 +#: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1998 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use