diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 67c7c26100..925ceff2a8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-04-17 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Remove obsolete duplicate. + 2006-04-14 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e35a5796c4..5db1d33ec8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-26 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-26 21:08+0200\n" "Last-Translator: Øivind Hoel \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" @@ -70,34 +70,20 @@ msgstr "Et panelprogram for å håndtere nettverksenheter og tilkoblinger." msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../gnome/applet/applet.c:418 -msgid "Stop automatically running the networking applet?" -msgstr "Stopp automatisk oppstart av nettverkspanelprogrammet?" - -#: ../gnome/applet/applet.c:419 -msgid "" -"The networking applet will now terminate, but will automatically launch the " -"next time you login. Would you like to stop automatically running the " -"networking applet on login?" -msgstr "" -"Nettverkspanelprogrammet vil nå avslutte, men automatisk starte opp neste " -"gang du logger inn. Vil du stoppe automatisk oppstart av dette " -"panelprogrammet?" - -#: ../gnome/applet/applet.c:506 +#: ../gnome/applet/applet.c:426 msgid "VPN Login Failure" msgstr "Feil ved VPN-pålogging" -#: ../gnome/applet/applet.c:507 +#: ../gnome/applet/applet.c:427 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved pålogging." -#: ../gnome/applet/applet.c:511 +#: ../gnome/applet/applet.c:431 msgid "VPN Start Failure" msgstr "Feil ved start av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:512 +#: ../gnome/applet/applet.c:432 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " @@ -106,25 +92,25 @@ msgstr "" "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-" "programmet." -#: ../gnome/applet/applet.c:516 ../gnome/applet/applet.c:526 +#: ../gnome/applet/applet.c:436 ../gnome/applet/applet.c:446 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "Feil ved tilkobling av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:517 +#: ../gnome/applet/applet.c:437 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved tilkobling." -#: ../gnome/applet/applet.c:521 +#: ../gnome/applet/applet.c:441 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "Feil i konfigurasjon av VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:522 +#: ../gnome/applet/applet.c:442 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "VPN-tilkobling «%s» er ikke korrekt konfigurert." -#: ../gnome/applet/applet.c:527 +#: ../gnome/applet/applet.c:447 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " @@ -133,11 +119,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte " "riktig nettverkskonfigurasjon." -#: ../gnome/applet/applet.c:597 +#: ../gnome/applet/applet.c:517 msgid "VPN Login Message" msgstr "Påloggingsmelding for VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593 +#: ../gnome/applet/applet.c:741 ../gnome/applet/applet.c:2506 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:227 msgid "" @@ -146,169 +132,164 @@ msgid "" msgstr "" "NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)." -#: ../gnome/applet/applet.c:833 +#: ../gnome/applet/applet.c:753 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke søk etter trådløse nettverk." -#: ../gnome/applet/applet.c:841 +#: ../gnome/applet/applet.c:761 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "" "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke informasjon om tilkoblet status." -#: ../gnome/applet/applet.c:988 +#: ../gnome/applet/applet.c:908 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Klargjør enhet %s for det trådløse nettverket..." -#: ../gnome/applet/applet.c:990 +#: ../gnome/applet/applet.c:910 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Klargjør enhet %s for trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:998 +#: ../gnome/applet/applet.c:918 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Konfigurerer enhet %s for kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1000 +#: ../gnome/applet/applet.c:920 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Forsøker å bruke trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1008 +#: ../gnome/applet/applet.c:928 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Venter på nettverksnøkkel for trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1016 ../gnome/applet/applet.c:1026 +#: ../gnome/applet/applet.c:936 ../gnome/applet/applet.c:946 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Ber om en nettverksadresse fra kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1018 ../gnome/applet/applet.c:1028 +#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Ber om en nettverksadresse fra trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1036 +#: ../gnome/applet/applet.c:956 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Fullfører tilkobling til kablet nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1038 +#: ../gnome/applet/applet.c:958 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Fullfører tilkobling til trådløst nettverk «%s»..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1155 +#: ../gnome/applet/applet.c:1075 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager kjører ikke" -#: ../gnome/applet/applet.c:1163 ../gnome/applet/applet.c:1906 +#: ../gnome/applet/applet.c:1083 ../gnome/applet/applet.c:1826 msgid "Networking disabled" msgstr "Nettverk deaktivert" -#: ../gnome/applet/applet.c:1168 +#: ../gnome/applet/applet.c:1088 msgid "No network connection" msgstr "Ingen nettverksforbindelse" -#: ../gnome/applet/applet.c:1173 +#: ../gnome/applet/applet.c:1093 msgid "Wired network connection" msgstr "Trådløs nettverkforbindelse" -#: ../gnome/applet/applet.c:1177 +#: ../gnome/applet/applet.c:1097 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk" -#: ../gnome/applet/applet.c:1179 +#: ../gnome/applet/applet.c:1099 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Trådløs nettverksforbindelse til «%s» (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1200 +#: ../gnome/applet/applet.c:1120 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN-tilkobling til «%s»" -#: ../gnome/applet/applet.c:1208 +#: ../gnome/applet/applet.c:1128 #, c-format msgid "VPN connecting to '%s'" msgstr "Kobler til «%s» via VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:1621 +#: ../gnome/applet/applet.c:1541 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Koble til annet trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1642 +#: ../gnome/applet/applet.c:1562 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "Opprett _nytt trådløst nettverk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1763 +#: ../gnome/applet/applet.c:1683 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN-tilkoblinger" -#: ../gnome/applet/applet.c:1808 +#: ../gnome/applet/applet.c:1728 msgid "_Configure VPN..." msgstr "_Konfigurer VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1812 +#: ../gnome/applet/applet.c:1732 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "Ko_ble fra VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1834 +#: ../gnome/applet/applet.c:1754 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "_Oppringte tilkoblinger" #. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item -#: ../gnome/applet/applet.c:1845 +#: ../gnome/applet/applet.c:1765 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "Koble til %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1851 +#: ../gnome/applet/applet.c:1771 #, c-format msgid "Disconnect from %s..." msgstr "Koble fra %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1900 +#: ../gnome/applet/applet.c:1820 msgid "No network devices have been found" msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet" -#: ../gnome/applet/applet.c:2092 +#: ../gnome/applet/applet.c:2012 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager kjører ikke..." #. 'Enable Networking' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2248 +#: ../gnome/applet/applet.c:2168 msgid "Enable _Networking" msgstr "_Aktiver nettverk" #. 'Enable Wireless' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2254 +#: ../gnome/applet/applet.c:2174 msgid "Enable _Wireless" msgstr "Aktiver _trådløst nettverk" #. 'Connection Information' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2260 +#: ../gnome/applet/applet.c:2180 msgid "Connection _Information" msgstr "Tilkoblings_informasjon" #. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2271 +#: ../gnome/applet/applet.c:2191 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2280 +#: ../gnome/applet/applet.c:2200 msgid "_About" msgstr "_Om" -#. Quit -#: ../gnome/applet/applet.c:2287 -msgid "_Remove" -msgstr "Fje_rn fra panelet" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2712 +#: ../gnome/applet/applet.c:2625 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -735,11 +716,11 @@ msgstr "_Nettverksnavn:" msgid "_Wireless Security:" msgstr "Tr_ådløs sikkerhet:" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:361 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:377 msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "Kan ikke legge til VPN-tilkobling" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:363 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:379 msgid "" "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " "administrator." @@ -747,11 +728,11 @@ msgstr "" "Ingen passende VPN-programvare ble funnet på systemet. Kontakt din " "systemadministrator." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:415 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:431 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Kan ikke importere VPN-tilkobling" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:433 #, c-format msgid "" "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " @@ -760,12 +741,12 @@ msgstr "" "Kan ikke finne passende programvare for VPN-tilkobling av type «%s» for " "import av fil «%s». Kontakt din sysstemadministrator." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:573 #, c-format msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" msgstr "Feil under henting av VPN tilkobling «%s»" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:560 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:576 #, c-format msgid "" "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " @@ -774,12 +755,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke finne brukergrensesnittfiler for VPN-tilkobling type «%s». " "Kontakt din systemadministrator." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:733 #, c-format msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" msgstr "Slett VPN-tilkobling «%s»?" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:736 #, c-format msgid "" "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " @@ -789,16 +770,16 @@ msgstr "" "All informasjon om VPN-tilkobling «%s» vil gå tapt og du vil kanskje trenge " "hjelp fra din systemadministrator for å opprette en ny tilkobling." -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:945 msgid "Unable to load" msgstr "Kunne ikke laste" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:930 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:947 msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" msgstr "Fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen)." #. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1038 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1056 msgid "Edit VPN Connection" msgstr "Rediger VPN-tilkobling" @@ -969,3 +950,18 @@ msgstr "Frakoblet" #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Nettverksforbindelsen er frakoblet." + +#~ msgid "Stop automatically running the networking applet?" +#~ msgstr "Stopp automatisk oppstart av nettverkspanelprogrammet?" + +#~ msgid "" +#~ "The networking applet will now terminate, but will automatically launch " +#~ "the next time you login. Would you like to stop automatically running " +#~ "the networking applet on login?" +#~ msgstr "" +#~ "Nettverkspanelprogrammet vil nå avslutte, men automatisk starte opp neste " +#~ "gang du logger inn. Vil du stoppe automatisk oppstart av dette " +#~ "panelprogrammet?" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Fje_rn fra panelet" diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index e35a5796c4..0000000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,971 +0,0 @@ -# translation of NetworkManager to Norwegian Bokmal -# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Copyright (C) 2004, 2005 Red Hat, Inc. -# Kjartan Maraas , 2004-2006. -# Terance Edward Sola , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-26 21:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-26 21:08+0200\n" -"Last-Translator: Øivind Hoel \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923 -#, c-format -msgid "Passphrase for wireless network %s" -msgstr "Passord for trådløst nettverk %s" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:383 -#, c-format -msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." -msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk «%s» feilet." - -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:388 -msgid "Connection to the wired network failed." -msgstr "Tilkobling til trådløst nettverk feilet." - -#: ../gnome/applet/applet.c:184 -msgid "Error displaying connection information:" -msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:" - -#: ../gnome/applet/applet.c:202 -msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" -msgstr "Fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen)." - -#: ../gnome/applet/applet.c:213 -msgid "No active connections!" -msgstr "Ingen aktive tilkoblinger!" - -#: ../gnome/applet/applet.c:234 -#, c-format -msgid "Wired Ethernet (%s)" -msgstr "Kablet nettverk (%s)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:236 -#, c-format -msgid "Wireless Ethernet (%s)" -msgstr "Trådløst nettverk (%s)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "NetworkManager panelprogram" - -#: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:364 -msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." -msgstr "Opphavsrett © 2004-2005 Red Hat, Inc." - -#: ../gnome/applet/applet.c:340 ../gnome/applet/applet.c:365 -msgid "" -"Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "Et panelprogram for å håndtere nettverksenheter og tilkoblinger." - -#: ../gnome/applet/applet.c:343 ../gnome/applet/applet.c:370 -msgid "translator-credits" -msgstr "Kjartan Maraas " - -#: ../gnome/applet/applet.c:418 -msgid "Stop automatically running the networking applet?" -msgstr "Stopp automatisk oppstart av nettverkspanelprogrammet?" - -#: ../gnome/applet/applet.c:419 -msgid "" -"The networking applet will now terminate, but will automatically launch the " -"next time you login. Would you like to stop automatically running the " -"networking applet on login?" -msgstr "" -"Nettverkspanelprogrammet vil nå avslutte, men automatisk starte opp neste " -"gang du logger inn. Vil du stoppe automatisk oppstart av dette " -"panelprogrammet?" - -#: ../gnome/applet/applet.c:506 -msgid "VPN Login Failure" -msgstr "Feil ved VPN-pålogging" - -#: ../gnome/applet/applet.c:507 -#, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." -msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved pålogging." - -#: ../gnome/applet/applet.c:511 -msgid "VPN Start Failure" -msgstr "Feil ved start av VPN" - -#: ../gnome/applet/applet.c:512 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " -"program." -msgstr "" -"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» på grunn av feil ved oppstart av VPN-" -"programmet." - -#: ../gnome/applet/applet.c:516 ../gnome/applet/applet.c:526 -msgid "VPN Connect Failure" -msgstr "Feil ved tilkobling av VPN" - -#: ../gnome/applet/applet.c:517 -#, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." -msgstr "Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» pga en feil ved tilkobling." - -#: ../gnome/applet/applet.c:521 -msgid "VPN Configuration Error" -msgstr "Feil i konfigurasjon av VPN" - -#: ../gnome/applet/applet.c:522 -#, c-format -msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." -msgstr "VPN-tilkobling «%s» er ikke korrekt konfigurert." - -#: ../gnome/applet/applet.c:527 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " -"return an adequate network configuration." -msgstr "" -"Kunne ikke starte VPN-tilkobling «%s» fordi VPN-tjeneren ikke returnerte " -"riktig nettverkskonfigurasjon." - -#: ../gnome/applet/applet.c:597 -msgid "VPN Login Message" -msgstr "Påloggingsmelding for VPN" - -#: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:227 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "" -"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)." - -#: ../gnome/applet/applet.c:833 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." -msgstr "Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke søk etter trådløse nettverk." - -#: ../gnome/applet/applet.c:841 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." -msgstr "" -"Nettverksenheten «%s (%s)» støtter ikke informasjon om tilkoblet status." - -#: ../gnome/applet/applet.c:988 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wired network..." -msgstr "Klargjør enhet %s for det trådløse nettverket..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:990 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." -msgstr "Klargjør enhet %s for trådløst nettverk «%s»..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:998 -#, c-format -msgid "Configuring device %s for the wired network..." -msgstr "Konfigurerer enhet %s for kablet nettverk..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1000 -#, c-format -msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." -msgstr "Forsøker å bruke trådløst nettverk «%s»..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1008 -#, c-format -msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." -msgstr "Venter på nettverksnøkkel for trådløst nettverk «%s»..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1016 ../gnome/applet/applet.c:1026 -msgid "Requesting a network address from the wired network..." -msgstr "Ber om en nettverksadresse fra kablet nettverk..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1018 ../gnome/applet/applet.c:1028 -#, c-format -msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." -msgstr "Ber om en nettverksadresse fra trådløst nettverk «%s»..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1036 -msgid "Finishing connection to the wired network..." -msgstr "Fullfører tilkobling til kablet nettverk..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1038 -#, c-format -msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." -msgstr "Fullfører tilkobling til trådløst nettverk «%s»..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1155 -msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "NetworkManager kjører ikke" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1163 ../gnome/applet/applet.c:1906 -msgid "Networking disabled" -msgstr "Nettverk deaktivert" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1168 -msgid "No network connection" -msgstr "Ingen nettverksforbindelse" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1173 -msgid "Wired network connection" -msgstr "Trådløs nettverkforbindelse" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1177 -msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" -msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1179 -#, c-format -msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" -msgstr "Trådløs nettverksforbindelse til «%s» (%d%%)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1200 -#, c-format -msgid "VPN connection to '%s'" -msgstr "VPN-tilkobling til «%s»" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1208 -#, c-format -msgid "VPN connecting to '%s'" -msgstr "Kobler til «%s» via VPN" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1621 -msgid "_Connect to Other Wireless Network..." -msgstr "_Koble til annet trådløst nettverk..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1642 -msgid "Create _New Wireless Network..." -msgstr "Opprett _nytt trådløst nettverk..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1763 -msgid "_VPN Connections" -msgstr "_VPN-tilkoblinger" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1808 -msgid "_Configure VPN..." -msgstr "_Konfigurer VPN..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1812 -msgid "_Disconnect VPN..." -msgstr "Ko_ble fra VPN..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1834 -msgid "_Dial Up Connections" -msgstr "_Oppringte tilkoblinger" - -#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item -#: ../gnome/applet/applet.c:1845 -#, c-format -msgid "Connect to %s..." -msgstr "Koble til %s..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1851 -#, c-format -msgid "Disconnect from %s..." -msgstr "Koble fra %s..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1900 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2092 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "NetworkManager kjører ikke..." - -#. 'Enable Networking' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2248 -msgid "Enable _Networking" -msgstr "_Aktiver nettverk" - -#. 'Enable Wireless' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2254 -msgid "Enable _Wireless" -msgstr "Aktiver _trådløst nettverk" - -#. 'Connection Information' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2260 -msgid "Connection _Information" -msgstr "Tilkoblings_informasjon" - -#. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2271 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2280 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#. Quit -#: ../gnome/applet/applet.c:2287 -msgid "_Remove" -msgstr "Fje_rn fra panelet" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2712 -msgid "" -"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " -"continue.\n" -msgstr "" -"Panelprogrammet for NetworkManager fant ikke noen av de nødvendige " -"ressursene. Det kan ikke fortsette.\n" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 -msgid "Open System" -msgstr "Åpent system" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 -msgid "Shared Key" -msgstr "Delt nøkkel" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 -msgid "Automatic (Default)" -msgstr "Automatisk (forvalgt)" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 -msgid "AES-CCMP" -msgstr "AES-CCMP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "Dynamisk WEP" - -#: ../gnome/applet/wso-none.c:53 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 -msgid "WEP 64/128-bit ASCII" -msgstr "WEP 64/128-bit ASCII" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 -msgid "WEP 64/128-bit Hex" -msgstr "WEP 64/128-bit heksadesimal" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-bit passord:" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 -msgid "PEAP" -msgstr "PEAP" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 -msgid "TTLS" -msgstr "TTLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116 -msgid "WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA2 enterprise" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121 -msgid "WPA Enterprise" -msgstr "WPA enterprise" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178 -msgid "WPA2 Personal" -msgstr "WPA2 personlig" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180 -msgid "WPA Personal" -msgstr "WPA personlig" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientering for trauet." - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:87 -#, c-format -msgid "Wired Network (%s)" -msgstr "Kablet nettverk (%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:90 -msgid "_Wired Network" -msgstr "_Kablet nettverk" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:161 -#, c-format -msgid "Wireless Network (%s)" -msgid_plural "Wireless Networks (%s)" -msgstr[0] "Trådløst nettverk (%s)" -msgstr[1] "Trådløse nettverk (%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:163 -msgid "Wireless Network" -msgid_plural "Wireless Networks" -msgstr[0] "Trådløst nettverk" -msgstr[1] "Trådløse nettverk" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:330 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (ugyldig Unicode)" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 -#, c-format -msgid "" -"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " -"with no encryption enabled" -msgstr "" -"Nettverksnavnet er som standard satt til datamaskinens navn, %s, og " -"kryptering er ikke aktivert." - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 -msgid "Create new wireless network" -msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 -msgid "" -"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " -"create." -msgstr "" -"Oppgi navn og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker " -"å opprette." - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 -msgid "Create New Wireless Network" -msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 -msgid "Existing wireless network" -msgstr "Eksisterende trådløse nettverk" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369 -msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "Oppgi navnet til det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til." - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 -msgid "Connect to Other Wireless Network" -msgstr "Koble til annet trådløst nettverk" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:214 -msgid "Error connecting to wireless network" -msgstr "Feil under tilkobling til trådløst nettverk" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215 -msgid "" -"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " -"your hardware." -msgstr "" -"Valgt trådløst nettverk krever en type sikkerhet som ikke er støttet av ditt " -"nettverkskort." - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152 -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot start VPN connection '%s'" -msgstr "Kan ikke starte VPN-tilkobling «%s»" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " -"Contact your system administrator." -msgstr "" -"Fant ikke autentiseringsdialogen for VPN tilkoblingstypen «%s». Kontakt din " -"systemadministrator." - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " -"type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" -"Det oppstod en feil under oppstart av autentiseringsdialogen for VPN " -"tilkoblingstypen «%s». Kontakt din systemadministrator." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 -msgid "" -"Active Connection Information" -msgstr "" -"Informasjon om aktiv tilkobling" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "" -"Passphrase Required by Wireless " -"Network\n" -"\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" -"s'." -msgstr "" -"Passord kreves for trådløst nettverk\n" -"\n" -"Ett passord eller en krypteringsnøkkel kreves for å aksessere trådløst " -"nettverk «%s»." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "" -"Reduced Network Functionality\n" -"\n" -"%s It will not be completely functional." -msgstr "" -"Redusert nettverksfunksjonalitet\n" -"\n" -"%s Ikke fullstendig funksjonell." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Wireless Network Login Confirmation\n" -"\n" -"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " -"that this wireless network is secure, click the checkbox below and " -"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." -msgstr "" -"Bekreftelse av pålogging på trådløst " -"nettverk\n" -"\n" -"Du har valgt å logge inn på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at " -"dette trådløse nettverket er sikkert kan du be NetworkManager om å slutte å " -"spørre spørsmål når du kobler deg til det ved å krysse av i boksen nedenfor." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 -msgid "Anonymous Identity:" -msgstr "Anonym identitet:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Kringkastingsadresse:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18 -msgid "CA Certificate File:" -msgstr "Sertifikatfil for CA:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19 -msgid "C_onnect" -msgstr "K_oble til" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20 -msgid "Client Certificate File:" -msgstr "Sertifikatfil for klient:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21 -msgid "Connection Information" -msgstr "Tilkoblingsinformasjon" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22 -msgid "Default Route:" -msgstr "Forvalgt rute:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23 -msgid "Destination Address:" -msgstr "Måladresse:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 -msgid "Driver:" -msgstr "Driver:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 -msgid "EAP Method:" -msgstr "EAP-metode:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "Maskinvareadresse:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresse:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28 -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29 -msgid "Interface:" -msgstr "Grensesnitt:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 -msgid "Key Type:" -msgstr "Nøkkeltype:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 -msgid "Key:" -msgstr "Nøkkel:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 -msgid "" -"None\n" -"WEP 128-bit Passphrase\n" -"WEP 64/128-bit Hex\n" -"WEP 64/128-bit ASCII\n" -msgstr "" -"Ingen\n" -"WEP passord\n" -"WEP 64/128-bit heksadesimal\n" -"WEP 64/128-bit ASCII\n" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37 -msgid "" -"Open System\n" -"Shared Key" -msgstr "" -"Åpent system\n" -"Delt nøkkel" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39 -msgid "Other Wireless Network..." -msgstr "Annet trådløst nettverk..." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 -msgid "Passphrase:" -msgstr "Passord:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 -msgid "Primary DNS:" -msgstr "Primær DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 -msgid "Private Key File:" -msgstr "Privat nøkkelfil:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 -msgid "Private Key Password:" -msgstr "Passord for privat nøkkel:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "Sekundær DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 -msgid "Select the CA Certificate File" -msgstr "Velg sertifikatfil for CA" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 -msgid "Select the Client Certificate File" -msgstr "Velg sertifikatfil for klient" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 -msgid "Select the Private Key File" -msgstr "Velg fil med privat nøkkel" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 -msgid "Show key" -msgstr "Vis nøkkel" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 -msgid "Show passphrase" -msgstr "Vis passord" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 -msgid "Show password" -msgstr "Vis passord" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 -msgid "Show passwords" -msgstr "Vis passord" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Subnettmaske:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 -msgid "User Name:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 -msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "Trådløst _kort:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 -msgid "_Always Trust this Wireless Network" -msgstr "Stol _alltid på dette trådløse nettverket" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 -msgid "_Don't remind me again" -msgstr "_Ikke vis påminnelse igjen" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 -msgid "_Login to Network" -msgstr "_Logg på nettverk" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 -msgid "_Network Name:" -msgstr "_Nettverksnavn:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 -msgid "_Wireless Security:" -msgstr "Tr_ådløs sikkerhet:" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:361 -msgid "Cannot add VPN connection" -msgstr "Kan ikke legge til VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:363 -msgid "" -"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"Ingen passende VPN-programvare ble funnet på systemet. Kontakt din " -"systemadministrator." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:415 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "Kan ikke importere VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " -"file '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" -"Kan ikke finne passende programvare for VPN-tilkobling av type «%s» for " -"import av fil «%s». Kontakt din sysstemadministrator." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557 -#, c-format -msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" -msgstr "Feil under henting av VPN tilkobling «%s»" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:560 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"Kunne ikke finne brukergrensesnittfiler for VPN-tilkobling type «%s». " -"Kontakt din systemadministrator." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717 -#, c-format -msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" -msgstr "Slett VPN-tilkobling «%s»?" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720 -#, c-format -msgid "" -"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " -"need your system administrator to provide information to create a new " -"connection." -msgstr "" -"All informasjon om VPN-tilkobling «%s» vil gå tapt og du vil kanskje trenge " -"hjelp fra din systemadministrator for å opprette en ny tilkobling." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928 -msgid "Unable to load" -msgstr "Kunne ikke laste" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:930 -msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" -msgstr "Fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen)." - -#. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1038 -msgid "Edit VPN Connection" -msgstr "Rediger VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 -msgid "Add a new VPN connection" -msgstr "Legg til en ny VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 -msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." -msgstr "Velg hvilken type VPN-tilkobling du ønsker å opprette." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 -msgid "Connect to:" -msgstr "Koble til:" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 -msgid "Create VPN Connection" -msgstr "Opprett VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 -msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" -msgstr "Opprett VPN-tilkobling - 1 av 2" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 -msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" -msgstr "Opprett VPN-tilkobling - 2 av 2" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 -msgid "Delete the selected VPN connection" -msgstr "Slett valgt VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 -msgid "E_xport" -msgstr "E_ksporter" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9 -msgid "Edit the selected VPN connection" -msgstr "Rediger valgt VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 -msgid "Export the VPN settings to a file" -msgstr "Eksporter innstillinger for VPN til en fil" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 -msgid "Export the selected VPN connection to a file" -msgstr "Eksporter valgt VPN-tilkobling til en fil" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 -msgid "Finish Creating VPN Connection" -msgstr "Fullfør oppretting av VPN-tilkobling" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 -msgid "Manage Virtual Private Network Connections" -msgstr "Håndter tilkoblinger til Virtuelle Private Nettverk" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 -msgid "" -"This assistant will guide you through the creation of a connection to a " -"Virtual Private Network (VPN).\n" -"\n" -"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please " -"see your system administrator to obtain this information." -msgstr "" -"Denne assistenten vil hjelpe deg gjennom oppretting av en tilkobling til et " -"Virtuelt Privat Nettverk (VPN).\n" -"\n" -"Du vil trenge en del informasjon slik som IP-adresse og passord. Du vil " -"sannsynligvis kunne få denne informasjonen fra din systemadministrator." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN-tilkoblinger" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47 -msgid "40-bit WEP" -msgstr "40-bit WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:49 -msgid "104-bit WEP" -msgstr "104-bit WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 -msgid "WPA TKIP" -msgstr "WPA TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 -msgid "WPA CCMP" -msgstr "WPA CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 -msgid "WPA Automatic" -msgstr "WPA automatisk" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 -msgid "WPA2 TKIP" -msgstr "WPA2 TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 -msgid "WPA2 CCMP" -msgstr "WPA2 CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 -msgid "WPA2 Automatic" -msgstr "WPA2 automatisk" - -#: ../src/nm-ap-security.c:320 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170 -#, c-format -msgid "" -"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "" -"kan ikke opprette netlink-plugg for overvåking av kablede ethernet-enheter - " -"%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 -#, c-format -msgid "" -"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "" -"kan ikke binde til netlink-plugg for overvåking av kablede ethernet-enheter " -"- %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:425 -msgid "operation took too long" -msgstr "operasjonen tok for lang tid" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:522 -msgid "received data from wrong type of sender" -msgstr "mottok data fra feil type avsender" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535 -msgid "received data from unexpected sender" -msgstr "mottok data fra uventet avsender" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:664 -msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" -msgstr "for mye data ble sendt over pluggen og noe data gikk tapt" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "det skjedde en feil under venting på data på sokkel" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:921 -#, c-format -msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." -msgstr "Du er nå koblet til Ad-Hoc trådløst nettverk «%s»." - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:926 -#, c-format -msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." -msgstr "Du er nå koblet til trådløst nettverk «%s»." - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:933 -msgid "You are now connected to the wired network." -msgstr "Du er nå koblet til kablet nettverk." - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:939 -msgid "Connection Established" -msgstr "Tilkobling etablert" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:982 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frakoblet" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983 -msgid "The network connection has been disconnected." -msgstr "Nettverksforbindelsen er frakoblet."