From 7da55019f9ed4ffc60d5df7559526f48b4dc50d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Wed, 18 Sep 2013 09:18:15 +0200 Subject: [PATCH] po: update Polish (pl) translation (bgo #708270) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708270#c0 Signed-off-by: Thomas Haller --- po/pl.po | 3993 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 3019 insertions(+), 974 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f547b0b814..7686ae457f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-23 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-18 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-18 02:50+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -26,345 +26,418 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "TRASA" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMENA" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPCJA" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2646 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:396 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-32>" + +#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "nieprawidłowa brama \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2892 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-128>" + +#: ../cli/src/common.c:496 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "nieprawidłowa trasa IPv4 \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:504 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <0-32>" + +#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "nieprawidłowy adres next-hop \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "nieprawidłowe parametry \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:559 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "nieprawidłowa trasa IPv6 \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:603 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:605 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:154 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:609 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:611 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:613 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:615 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../cli/src/common.c:380 +#: ../cli/src/common.c:617 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../cli/src/common.c:382 +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:150 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:570 msgid "deactivating" msgstr "deaktywowanie" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471 -#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189 -#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669 -#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533 -#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441 +#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:575 +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1287 +#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977 +#: ../cli/src/network-manager.c:157 ../cli/src/network-manager.c:175 +#: ../cli/src/network-manager.c:241 ../cli/src/network-manager.c:244 +#: ../cli/src/network-manager.c:254 ../cli/src/network-manager.c:256 +#: ../cli/src/network-manager.c:313 ../cli/src/network-manager.c:329 +#: ../cli/src/settings.c:695 ../cli/src/settings.c:723 +#: ../cli/src/settings.c:785 ../cli/src/utils.c:990 ../src/main.c:461 +#: ../src/main.c:483 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:636 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" -#: ../cli/src/common.c:402 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2037 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:642 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:645 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../cli/src/common.c:411 +#: ../cli/src/common.c:648 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:651 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:654 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:657 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:660 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Suplikant 802.1X został rozłączony" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:663 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:666 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:669 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../cli/src/common.c:435 +#: ../cli/src/common.c:672 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:438 +#: ../cli/src/common.c:675 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:678 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:444 +#: ../cli/src/common.c:681 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:684 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../cli/src/common.c:450 +#: ../cli/src/common.c:687 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../cli/src/common.c:453 +#: ../cli/src/common.c:690 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:693 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:459 +#: ../cli/src/common.c:696 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:699 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../cli/src/common.c:702 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:705 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:708 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:711 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:714 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:717 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:483 +#: ../cli/src/common.c:720 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:486 +#: ../cli/src/common.c:723 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:726 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:729 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:732 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:735 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:501 +#: ../cli/src/common.c:738 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:741 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../cli/src/common.c:507 +#: ../cli/src/common.c:744 msgid "The device was removed" msgstr "Urządzenie zostało usunięte" -#: ../cli/src/common.c:510 +#: ../cli/src/common.c:747 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Usługa NetworkManager została uśpiona" -#: ../cli/src/common.c:513 +#: ../cli/src/common.c:750 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:753 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:756 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../cli/src/common.c:522 +#: ../cli/src/common.c:759 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:762 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../cli/src/common.c:528 +#: ../cli/src/common.c:765 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../cli/src/common.c:531 +#: ../cli/src/common.c:768 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:771 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:774 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:777 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:780 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:783 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../cli/src/common.c:549 +#: ../cli/src/common.c:786 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:789 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:792 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../cli/src/common.c:558 +#: ../cli/src/common.c:795 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../cli/src/common.c:561 +#: ../cli/src/common.c:798 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328 -#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494 +#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" +#: ../cli/src/common.c:843 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów \"%s\"" + +#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "priorytet \"%s\" jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" + +#. define some prompts for connection editor +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "Nazwa ustawienia? " + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "Nazwa właściwości? " + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "Proszę podać typ połączenia: " + #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:146 #: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 #: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 -#: ../cli/src/devices.c:241 +#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237 +#: ../cli/src/devices.c:246 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:147 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -372,44 +445,44 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "OKRES-CZASU" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:123 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" #. 6 #. 8 #. 2 -#. 11 +#. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227 msgid "DBUS-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-DO-DBUS" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:148 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" @@ -417,483 +490,1906 @@ msgstr "URZĄDZENIA" #. 1 #. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/connections.c:149 ../cli/src/devices.c:73 #: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STAN" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:150 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:151 msgid "DEFAULT6" msgstr "DOMYŚLNE6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:152 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 +#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/connections.c:167 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:143 +#: ../cli/src/connections.c:155 msgid "CON-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-DO-POŁĄCZENIA" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:144 +#: ../cli/src/connections.c:156 msgid "ZONE" msgstr "STREFA" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:157 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" -#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/connections.c:165 ../cli/src/devices.c:83 msgid "GENERAL" msgstr "OGÓLNE" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/connections.c:166 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "USERNAME" msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:170 +#: ../cli/src/connections.c:182 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:183 msgid "BANNER" msgstr "BANER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:184 msgid "VPN-STATE" msgstr "STAN-VPN" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "CFG" msgstr "KONFIGURACJA" -#: ../cli/src/connections.c:195 +#: ../cli/src/connections.c:211 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +"\n" +" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"\n" +" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ]\n" +"\n" +" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [ id | uuid | path ] . \n" +"\n" +" edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " +"]\n" +"\n" +" delete [ id | uuid | path ] \n" +"\n" +" reload\n" "\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -"nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli connection { POLECENIE | help }\n" -" POLECENIE := { list | status | up | down | delete }\n" +" POLECENIE := { show | up | down | delete }\n" +"\n" +" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"\n" +" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap " +"] [nsp ]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap " +"]\n" +"\n" +" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +"\n" +" add WSPÓLNE_OPCJE OPCJE_DLA_KONKRETNYCH_TYPÓW OPCJE_IP\n" +"\n" +" modify [ id | uuid | path ] . " +"\n" +"\n" +" edit [ id | uuid | path ] | [type " +"] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [ id | uuid | path ] \n" +"\n" +" reload\n" "\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path <ścieżka>]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap " -"] [nsp ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap " -"] [--nowait] [--timeout ]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442 +#: ../cli/src/connections.c:233 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "Błąd: \"con list\": %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" +" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" [id ]\n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config ]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config ]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no>]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master ]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +msgstr "" +"Użycie: nmcli connection add { OPCJE | help }\n" +" OPCJE := WSPÓLNE_OPCJE OPCJE_DLA_KONKRETNYCH_TYPÓW OPCJE_IP\n" +"\n" +" WSPÓLNE_OPCJE:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" OPCJE_DLA_KONKRETNYCH_TYPÓW:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" [id ]\n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config ]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config ]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no>]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master ]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" OPCJE_IP:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:346 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"con list\": %s; dozwolone pola: %s" +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "Błąd: \"list configured\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:266 +#: ../cli/src/connections.c:348 +#, c-format +msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Błąd: \"list configured\": %s; dozwolone pola: %s" + +#. Main header +#: ../cli/src/connections.c:356 msgid "Connection details" msgstr "Szczegóły połączenia" -#: ../cli/src/connections.c:317 +#: ../cli/src/connections.c:420 msgid "never" msgstr "nigdy" #. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086 -#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386 -#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389 -#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 -#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524 -#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526 -#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605 -#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607 -#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609 -#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611 -#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613 -#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615 -#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698 -#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422 +#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672 +#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5228 +#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 +#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 +#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 +#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:323 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950 -#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176 -#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 -#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391 -#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523 -#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525 -#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604 -#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606 -#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608 -#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610 -#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612 -#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614 -#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616 -#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056 -#: ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422 +#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672 +#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5228 +#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 +#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 +#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 +#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:325 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../cli/src/connections.c:393 -msgid "Connection list" -msgstr "Lista połączeń" +#. Add headers +#: ../cli/src/connections.c:499 +msgid "List of configured connections" +msgstr "Lista skonfigurowanych połączeń" -#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948 -#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501 -#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520 -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641 -#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192 -#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320 -#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692 -#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737 -#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969 -#: ../cli/src/devices.c:1976 +#: ../cli/src/connections.c:518 ../cli/src/connections.c:1047 +#: ../cli/src/connections.c:1547 ../cli/src/connections.c:1568 +#: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/connections.c:1587 +#: ../cli/src/connections.c:1709 ../cli/src/connections.c:6497 +#: ../cli/src/connections.c:6672 ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748 +#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769 +#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793 +#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997 +#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:532 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego połączenia." -#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545 -#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750 -#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056 -#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982 +#: ../cli/src/connections.c:545 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "Nieznany parametr: %s\n" +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "Błąd: \"show configured\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:434 +#: ../cli/src/connections.c:547 #, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego parametru." +msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Błąd: \"show configured\": %s; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846 -#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:553 ../cli/src/connections.c:6738 +#: ../cli/src/connections.c:6848 ../cli/src/devices.c:1976 +#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:428 +#: ../cli/src/network-manager.c:458 ../cli/src/network-manager.c:468 +#: ../cli/src/network-manager.c:476 ../cli/src/network-manager.c:486 +#: ../cli/src/network-manager.c:603 ../cli/src/network-manager.c:639 +#: ../cli/src/network-manager.c:652 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../cli/src/connections.c:462 +#: ../cli/src/connections.c:566 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../cli/src/connections.c:464 +#: ../cli/src/connections.c:568 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../cli/src/connections.c:468 +#: ../cli/src/connections.c:572 msgid "deactivated" msgstr "deaktywowano" -#: ../cli/src/connections.c:480 +#: ../cli/src/connections.c:584 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../cli/src/connections.c:482 +#: ../cli/src/connections.c:586 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:588 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:590 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:592 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:594 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../cli/src/connections.c:492 +#: ../cli/src/connections.c:596 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558 +#: ../cli/src/connections.c:667 ../cli/src/connections.c:677 +#: ../cli/src/devices.c:479 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976 +#: ../cli/src/connections.c:850 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "Błąd: \"con status\": %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "Błąd: \"list active\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978 +#: ../cli/src/connections.c:852 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"con status\": %s; dozwolone pola: %s" +msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Błąd: \"list active\": %s; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/connections.c:762 +#. Main header +#: ../cli/src/connections.c:860 msgid "Active connection details" msgstr "Szczegóły aktywnego połączenia" -#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560 -#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764 -#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364 -#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011 -#: ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "" -"Błąd: nie można ustalić, czy usługa NetworkManager jest uruchomiona: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564 -#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768 -#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069 -#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368 -#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015 -#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:999 ../cli/src/connections.c:1607 +#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:6526 +#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6732 +#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105 +#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396 +#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138 +#: ../cli/src/network-manager.c:369 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../cli/src/connections.c:934 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktywne połączenia" +#. Add headers +#: ../cli/src/connections.c:1025 +msgid "List of active connections" +msgstr "Lista aktywnych połączeń" -#: ../cli/src/connections.c:959 +#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1719 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem." -#: ../cli/src/connections.c:964 +#: ../cli/src/connections.c:1074 #, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "Błąd nieznany parametr: %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "Błąd: \"show active\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:1071 +#: ../cli/src/connections.c:1076 +#, c-format +msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Błąd: \"show active\": %s; dozwolone pola: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1169 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1079 +#: ../cli/src/connections.c:1177 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1248 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1153 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1165 +#: ../cli/src/connections.c:1263 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../cli/src/connections.c:1167 +#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/network-manager.c:166 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1267 msgid "the user was disconnected" msgstr "użytkownik został rozłączony" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1269 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane" -#: ../cli/src/connections.c:1173 +#: ../cli/src/connections.c:1271 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../cli/src/connections.c:1175 +#: ../cli/src/connections.c:1273 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1275 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../cli/src/connections.c:1179 +#: ../cli/src/connections.c:1277 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../cli/src/connections.c:1181 +#: ../cli/src/connections.c:1279 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../cli/src/connections.c:1183 +#: ../cli/src/connections.c:1281 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1283 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1187 +#: ../cli/src/connections.c:1285 msgid "the connection was removed" msgstr "połączenie zostało usunięte" -#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409 +#: ../cli/src/connections.c:1302 ../cli/src/connections.c:1461 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310 +#: ../cli/src/connections.c:1308 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1333 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1341 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125 +#: ../cli/src/connections.c:1359 ../cli/src/devices.c:1166 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../cli/src/connections.c:1400 +#: ../cli/src/connections.c:1426 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "" +"Błąd: urządzenie \"%s\" oczekuje na podrzędne przed kontynuowaniem aktywacji." + +#: ../cli/src/connections.c:1446 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649 -#: ../cli/src/connections.c:1777 +#: ../cli/src/connections.c:1531 ../cli/src/connections.c:1677 +#: ../cli/src/connections.c:6648 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " + +#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1682 +#: ../cli/src/connections.c:6653 +#, c-format +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "Błąd: nie podano połączenia." + +#: ../cli/src/connections.c:1559 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210 -#: ../cli/src/devices.c:1756 +#: ../cli/src/connections.c:1596 ../cli/src/devices.c:1028 +#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812 +#: ../cli/src/devices.c:2106 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "Błąd: wartość czasu oczekiwania \"%s\" jest nieprawidłowa." +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666 -#: ../cli/src/connections.c:1757 -#, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "Błąd: należy podać identyfikator lub UUID." - -#: ../cli/src/connections.c:1586 +#: ../cli/src/connections.c:1626 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1588 +#: ../cli/src/connections.c:1628 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia." -#: ../cli/src/connections.c:1702 -#, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "Ostrzeżenie: połączenie nie jest aktywne\n" +#: ../cli/src/connections.c:1655 +msgid "preparing" +msgstr "przygotowywanie" -#: ../cli/src/connections.c:1716 +#: ../cli/src/connections.c:2016 ../cli/src/utils.c:490 +#, c-format +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]" + +#: ../cli/src/connections.c:2098 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." + +#: ../cli/src/connections.c:2099 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: ../cli/src/connections.c:2099 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../cli/src/connections.c:2122 +#, c-format +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU." + +#: ../cli/src/connections.c:2138 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu." + +#: ../cli/src/connections.c:2159 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand." + +#: ../cli/src/connections.c:2175 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"Błąd: \"mode\": \"%s\" nie jest prawidłowym trybem transportu InfiniBand " +"[datagram, connected]." + +#: ../cli/src/connections.c:2191 +#, c-format +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>." + +#: ../cli/src/connections.c:2213 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2318 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." +msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>." + +#: ../cli/src/connections.c:2332 +msgid "ethernet" +msgstr "ethernet" + +#: ../cli/src/connections.c:2332 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2335 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "Istnieją trzy opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2336 ../cli/src/connections.c:2381 +#: ../cli/src/connections.c:2483 ../cli/src/connections.c:2535 +#: ../cli/src/connections.c:2591 ../cli/src/connections.c:2670 +#: ../cli/src/connections.c:2751 ../cli/src/connections.c:2821 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "Podać je? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2342 ../cli/src/connections.c:2387 +#: ../cli/src/connections.c:2541 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2351 ../cli/src/connections.c:2396 +#: ../cli/src/connections.c:2464 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2360 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "Sklonowany MAC [none]: " + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2380 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "" +"Istnieje pięć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"InfiniBand\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2405 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "Tryb transportu (datagram lub connected) [datagram]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2416 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2425 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2433 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2457 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"WiMAX\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2458 ../cli/src/connections.c:2504 +#: ../cli/src/connections.c:2800 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "Podać go? (yes/no) [yes] " + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2482 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "" +"Istnieją dwa opcjonalne parametry dla typu połączenia \"mobile broadband\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2488 ../cli/src/connections.c:2805 +msgid "Username [none]: " +msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2490 +msgid "Password [none]: " +msgstr "Hasło [none]: " + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2503 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "" +"Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"Bluetooth\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2510 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "Typ Bluetooth (panu, dun-gsm lub dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2518 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n" + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2534 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "Istnieją cztery opcjonalne parametry dla typu połączenia \"VLAN\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2550 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2559 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2568 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: " + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2590 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "Istnieje sześć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"bond\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2598 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2612 +msgid "Bonding miimon [100]): " +msgstr "miimon wiązania [100]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2616 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2622 +msgid "Bonding downdelay [0]): " +msgstr "downdelay wiązania [0]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2626 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2632 +msgid "Bonding updelay [0]): " +msgstr "updelay wiązania [0]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2636 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2642 +msgid "Bonding arp-interval [0]): " +msgstr "arp-interval wiązania [0]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2646 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" + +#. FIXME: verify the string +#: ../cli/src/connections.c:2652 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]): " +msgstr "arp-ip-target wiązania [none]): " + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2669 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "" +"Istnieje sześć opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"bridge\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2677 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "Włączenie STP (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2681 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "Błąd: \"stp\": \"%s\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2687 +msgid "STP priority [128]): " +msgstr "Priorytet STP [128]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2691 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2697 +msgid "Forward delay [15]): " +msgstr "Forward-delay [15]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2701 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2708 +msgid "Hello time [2]): " +msgstr "Hello-time [2]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2712 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2718 +msgid "Max age [20]): " +msgstr "Max-age [20]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2722 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2728 +msgid "MAC address ageing time [300]): " +msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2732 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "" +"Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2750 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "" +"Istnieją trzy opcjonalne parametry dla typu połączenia \"bridge-slave\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2757 +msgid "Bridge port priority [32]): " +msgstr "Priorytet portu mostku [32]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2768 +msgid "Bridge port STP path cost [100]): " +msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2784 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "Błąd: \"hairpin\": \"%s\".\n" + +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2799 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "Istnieje jeden opcjonalny parametr dla typu połączenia \"VPN\".\n" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2820 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "Istnieją dwa opcjonalne parametr dla typu połączenia \"OLPC Mesh\".\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2827 +msgid "OLPC Mesh channel [1]): " +msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]): " + +#: ../cli/src/connections.c:2830 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2836 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: " + +#. Ask for IP addresses +#: ../cli/src/connections.c:2859 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "Dodać adresy IP? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2865 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2871 ../cli/src/connections.c:2889 +#: ../cli/src/connections.c:4045 ../cli/src/connections.c:4054 +msgid "Error: " +msgstr "Błąd: " + +#: ../cli/src/connections.c:2883 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3038 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"." + +#: ../cli/src/connections.c:3094 ../cli/src/connections.c:3962 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3097 ../cli/src/connections.c:3965 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3161 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: " + +#: ../cli/src/connections.c:3164 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3220 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3223 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3282 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: " + +#: ../cli/src/connections.c:3285 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3328 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" +"Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." + +#: ../cli/src/connections.c:3373 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " + +#: ../cli/src/connections.c:3376 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3380 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:3383 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3389 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>." + +#: ../cli/src/connections.c:3399 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." + +#: ../cli/src/connections.c:3529 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "Błąd: \"mode\": %s." + +#: ../cli/src/connections.c:3571 +msgid "Bond master: " +msgstr "\"Master\" wiązania: " + +#: ../cli/src/connections.c:3574 ../cli/src/connections.c:3645 +#: ../cli/src/connections.c:3816 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3579 ../cli/src/connections.c:3650 +#: ../cli/src/connections.c:3827 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są " +"tylko podrzędne Ethernet.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3642 +msgid "Team master: " +msgstr "\"Master\" zespołu: " + +#: ../cli/src/connections.c:3729 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "Błąd: \"stp\": %s." + +#: ../cli/src/connections.c:3813 +msgid "Bridge master: " +msgstr "\"Master\" mostka: " + +#: ../cli/src/connections.c:3821 +#, c-format +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "Błąd: \"master\": \"%s\" nie jest prawidłowym UUID ani interfejsem." + +#: ../cli/src/connections.c:3854 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s." + +#: ../cli/src/connections.c:3906 +msgid "VPN type: " +msgstr "Typ VPN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3909 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane." + +#: ../cli/src/connections.c:3920 +#, c-format +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "Błąd: \"vpn-type\": %s." + +#: ../cli/src/connections.c:3978 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." + +#: ../cli/src/connections.c:4013 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." +msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia." + +#: ../cli/src/connections.c:4109 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4114 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4160 +msgid "Connection type: " +msgstr "Typ połączenia: " + +#: ../cli/src/connections.c:4164 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany." + +#: ../cli/src/connections.c:4170 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4179 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4195 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " + +#: ../cli/src/connections.c:4202 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"." + +#: ../cli/src/connections.c:4824 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:4902 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Menu główne ]---\n" +"goto [ | ] :: przechodzi do ustawienia lub\n" +" właściwości\n" +"remove [.] | :: usuwa ustawienie lub\n" +" przywraca wartość właściwości\n" +"set [. ] :: ustawia wartość " +"właściwości\n" +"describe [.] :: opisuje właściwość\n" +"print [all] :: wyświetla połączenie\n" +"verify [all] :: sprawdza połączenie\n" +"save :: zapisuje połączenie\n" +"back :: przechodzi o poziom wyżej " +"(wstecz)\n" +"help/? [] :: wyświetla tę pomoc\n" +"nmcli :: konfiguracja nmcli\n" +"quit :: kończy działanie nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4928 +#, c-format +msgid "" +"goto [.] | :: enter setting/property for editation\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto [.] | :: przechodzi do\n" +" ustawienia/właściwości do modyfikacji\n" +"\n" +"To polecenie przechodzi do ustawienia lub właściwości w celu ich " +"modyfikacji.\n" +"\n" +"Przykłady: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4935 +#, c-format +msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove [.] :: usuwa ustawienie lub przywraca\n" +" wartość właściwości\n" +"\n" +"To polecenie usuwa całe ustawienie z połączenia, lub jeśli podano\n" +"właściwość, przywraca ją do domyślnej wartości.\n" +"\n" +"Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4942 +#, c-format +msgid "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> s con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [. ] :: ustawia wartość właściwości\n" +"\n" +"To polecenie ustawia wartość właściwości.\n" +"\n" +"Przykład: nmcli> s con.id Moje połączenie\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4947 +#, c-format +msgid "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [.] :: opisuje właściwość\n" +"\n" +"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" +"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4952 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: wyświetla ustawienia lub wartości połączeń\n" +"\n" +"Wyświetla bieżącą właściwość lub całe połączenie.\n" +"\n" +"Przykład: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4957 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: sprawdza ustawienie lub poprawność połączenia\n" +"\n" +"Sprawdza, czy ustawienie lub połączenie jest prawidłowe i może zostać\n" +"później zapisane. Wskazuje nieprawidłowe wartości po napotkaniu błędu.\n" +"\n" +"Przykłady: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4964 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: zapisuje połączenie\n" +"\n" +"Wysyła połączenie do usługi NetworkManager, która je zapisze.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4968 ../cli/src/connections.c:5118 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4971 +#, c-format +msgid "" +"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4974 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [ ] :: konfiguracja nmcli\n" +"\n" +"Konfiguruje nmcli. Dostępne opcje:\n" +"status-line yes | no [domyślnie: no]\n" +"save-confirmation yes | no [domyślnie: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [domyślnie: 0]\n" +" 0 = zwykły\n" +" 1 = czarny\n" +" 2 = czerwony\n" +" 3 = zielony\n" +" 4 = żółty\n" +" 5 = niebieski\n" +" 6 = purpurowy\n" +" 7 = niebieskozielony\n" +" 8 = biały\n" +"\n" +"Przykłady: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4994 ../cli/src/connections.c:5124 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: kończy działanie nmcli\n" +"\n" +"To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " +"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4999 ../cli/src/connections.c:5129 +#: ../cli/src/connections.c:5398 ../cli/src/connections.c:6121 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:5065 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [] :: set new value\n" +"add [] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [ |