diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index 9a89c0e1ed..bef411e39e 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-20 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. + 2008-09-17 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann. diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/it.po b/vpn-daemons/pptp/po/it.po index bc50cd6800..1d6fb49427 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/it.po +++ b/vpn-daemons/pptp/po/it.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Italian translation of NetworkManager-PPTP. -# Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-PPTP'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2008 THE NetworkManager-PPTP'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-PPTP package. -# Francesco Marletta , 2006. +# Francesco Marletta , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-OpenVPN 1\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager-OpenVPN 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-30 15:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-19 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 12:28-0400\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,524 +16,160 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 msgid "_Secondary Password:" msgstr "Password _secondaria:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 msgid "_Domain:" msgstr "_Dominio:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Connessione _anonima" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 msgid "Connect as _user:" msgstr "Connesione come _utente:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "_Ricorda la password per questa sessione" +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +msgid "_Remember passwords for this session" +msgstr "_Ricorda le password per questa sessione" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_Salva la password nel portachiavi" +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +msgid "_Save passwords in keyring" +msgstr "_Salva le password nel portachiavi" #: ../auth-dialog/main.c:140 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "È necessario autenticarsi per accedere a '%s'." +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"È necessario autenticarsi per accedere alla Rete Privata Virtuale '%s'." #: ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "Autenticazione connessione" +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autenticazione VPN" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Aggiungi, rimuovi e modifica connessioni VPN" +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" +msgstr "Aggiunge, rimuove e modifica connessioni VPN PPTP" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "Gestore connessioni VPN (PPP generico)" +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 +msgid "PPTP VPN Connection Manager" +msgstr "Gestore connessioni VPN PPTP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "tunnel pppd (PPTP, BTGPRS, Dialup)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:147 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "Tutti i disponibili (predefinito)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:131 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../properties/advanced-dialog.c:151 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "128-bit (più sicuro)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:143 -msgid "PPTP Server" -msgstr "Server PPTP" +#: ../properties/advanced-dialog.c:160 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "40-bit (meno sicuro)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:148 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numero di telefono" +#: ../properties/advanced-dialog.c:231 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:153 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "Indirizzo Bluetooth" +#: ../properties/advanced-dialog.c:237 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:158 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "Canale Bluetooth" +#: ../properties/advanced-dialog.c:243 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" -# [NdT] APN = Access Point Name -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:163 -msgid "GPRS APN" -msgstr "APN GPRS" +#: ../properties/advanced-dialog.c:249 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:168 -msgid "GPRS IP" -msgstr "IP GPRS" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:173 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "Numero contesto GPRS" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:178 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "Tipo pacchetto GRPS" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:183 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "Usare controllo di flusso CTS/RTS" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4 +msgid "Optional" +msgstr "Opzionale" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:188 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "Connettere via modem" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Sicurezza e compressione" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:193 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "Richiedere che sia specificato l'IP" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6 +msgid "Ad_vanced..." +msgstr "A_vanzate..." -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:198 -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Usare DNS del corrispondente" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Consentire compressione dati _BSD" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:203 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "Usare cifratura MPPE" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Consentire compressione dati _Deflate" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:208 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Usare cifratura MPPE a 128 bit" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Consentire cifratura con st_ato" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:213 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "Usare compressione MPPC" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Consentire i seguenti metodi di autenticazione:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:218 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "Non usare la compressione 'deflate'" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:223 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "Non usare la compressione 'BSD'" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:228 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "Accesso esclusivo di pppd al dispositivo" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "Inviare pacchetti _eco PPP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:233 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "Autenticare il corrispondente remoto" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Usare compressione _intestazioni TCP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:238 -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Rifiutare EAP" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Usare cifratura _Point-to-Point (MPPE)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:243 -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Rifiutare CHAP" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16 +msgid "User name:" +msgstr "Nome utente:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:248 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "Rifiutare MSCHAP" - -# [NdT] lasciato invariato in quanto un termine tecnico, -# altrimenti potrei mettere: -# "Unità di trasmissione massima (MTU), in byte" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:253 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "Maximum transmit unit (in byte)" - -# [NdT] lasciato invariato in quanto un termine tecnico, -# altrimenti potrei mettere: -# "Unità di ricezione massima (MRU), in byte" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:258 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "Maximum receive unit (in byte)" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:263 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "Numero di echi LCP che causano la disconnessione" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:268 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "Intervallo (in secondi) a cui mandare echi LCP" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:273 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "Intervallo (in millisecondi) da attendere prima della connessione." - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:278 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "Opzioni PPP personali" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:288 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "Usare il DNS peer sopra il Tunnel" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:294 -msgid "Specific networks available" -msgstr "Sono disponibili reti specifiche" - -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:300 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "Limitare alle reti specifiche" - -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "Verrà creata la seguente connessione '%s':" - -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" - -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "" -"I dettagli della connessione possono essere cambiati usando il pulsante " -"«Indietro»." - -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "Seleziona il file da importare" - -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "Salva come..." - -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Un file di nome “%s” esiste già." - -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Si vuole sostituirlo con quello che si sta salvando?" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "Compressione" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "Nome connessione" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" -msgstr "Ritardi e Timeout" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "IP Options" -msgstr "Opzioni IP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "Parametri pacchetto" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "esempio: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "" -"Un elenco di opzioni extra per pppd così come sarebbero digitate sulla riga " -"di comando" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" -msgstr "Consentire compressione 'BSD'" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" -msgstr "Consentire compressione 'Deflate'" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "Autenticazione corrispondente" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "Compressione & Cifratura" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "Output di debug" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "Disconnettere dopo che questo numero di richieste echi LCP falliscono" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "Accesso esclusivo al dispositivo (blocco in stile UUCP)" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Find Device" -msgstr "Trova dispositivo" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." -msgstr "" -"Per motivi di sicurezza, le opzioni inserite nel campo soprastante sono " -"controllate con una lista di opzioni consentite prima di stabilire la " -"connessione. Attualmente non ci sono opzioni nella lista." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "GPRS Options" -msgstr "Opzioni GPRS" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS hardware" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Host name or IP address of the PPTP server" -msgstr "\"Nome host o indirizzo IP del server PPTP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "" -"Se la compressione BSD non è consentita, l'opzione 'nobsdcomp' è passata a " -"pppd" - -# [NdT] secondo me qui c'è un errore nell'originale -> CHECK -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" -msgstr "" -"Se la compressione Deflate non è consentita, l'opzione 'nodefate' è passata " -"a pppd" - -# [NdT] lasciato invariato in quanto un termine tecnico -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "Maximum Receive Unit" - -# [NdT] lasciato invariato in quanto un termine tecnico -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "Maximum Transmit Unit" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 -msgid "Modem Connection" -msgstr "Connessione modem" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "PPP Options" -msgstr "Opzioni PPP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "DNS corrispondente attraverso il tunnel" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "Rifiutare MS CHAP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Richiedere la cifratura MPPE a 128 bit" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "Richiedere un indirizzo IP esplicito" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "Richiedere la compressione MPPC" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "Richiedere cifratura MPPE" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "Richiede una connessione di rete esistente" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Routing" -msgstr "Instradamento" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Serial Options" -msgstr "Opzioni seriale" - -# [NdT] ho messo il singolare in quanto dovrebbe riguardare un singolo fornitore -> mi sa che c'è qualche errore nell'originale -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "" -"Punto di accesso del fornitore di servizio GPRS dalla configurazione del " -"dispositivo" - -# [NdT] ho messo il singolare in quanto dovrebbe riguardare un singolo fornitore -> mi sa che c'è qualche errore nell'originale -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "Indirizzo IP del fornitore di servizio" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "Numero di telefono da comporre" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "" -"Questo è il nome amichevole che verrà usato per identificare questa " -"connessione di rete, \n" -"es: “VPN università” oppure “Rete aziendale”" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:46 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "Tempo, in secondi, tra le richieste di eco" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "Quando selezionato, l'opzione 'refuse-chap' è passata a pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "Quando selezionato, l'opzione 'refuse-eap' è passata a pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "Quando selezionato, l'opzione 'refuse-mschap' è passata a pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "Quando selezionato, l'opzione 'lock' è passata a pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "Quando selezionato, l'opzione 'require-mppc' è passata a pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" -msgstr "" -"Quando selezionato, viene impostata l'opzione pppd 'debug' e vengono " -"aggiunte alcune informazioni extra dal plugin di NetworkManager" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "Quando selezionato, viene impostata l'opzione pppd 'noipdefault'" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "Quando selezionato, viene impostata l'opzione pppd 'usepeerdns'" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "" -"Quando la casella di spunta è deselezionata, l'opzione 'noauth' è passata a " -"pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "_Access Point Name:" -msgstr "Nome punto di _accesso (APN):" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Canale:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Context Num" -msgstr "Numero _contesto" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "Opzioni PPP _personali:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Device Address:" -msgstr "Indirizzo _dispositivo:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_IP Address:" -msgstr "Indirizzo _IP:" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18 +msgid "_Security:" +msgstr "_Sicurezza:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Importa configurazione salvata..." +#: ../properties/nm-pptp.c:49 +msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "Usare _solo la connessione VPN per questi indirizzi" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet Type" -msgstr "Tipo _pacchetto" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "Numero _telefono:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "connect-delay" -msgstr "ritardo-connessione" - -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "Connessione VPN fallita" +#: ../properties/nm-pptp.c:50 +msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." +msgstr "Compatibile con i server Microsoft e altri server VPN PPTP."