From 6f4c2046e5bf381d027d4d613bd72791a1068535 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shantha kumar Date: Fri, 24 May 2013 23:17:01 +0200 Subject: [PATCH] po: update Tamil (ta) translation (bgo #722895) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=722895 Signed-off-by: Thomas Haller --- po/ta.po | 6480 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 5256 insertions(+), 1224 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 058b8fd6ef..0dff5a856f 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Felix I , 2009. # I. Felix , 2009, 2010. # I Felix , 2010. -# Shantha kumar , 2012, 2013. +# Shantha kumar , 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-20 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-24 15:22+0530\n" "Last-Translator: Shantha kumar \n" -"Language-Team: Tamil <>\n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,343 +24,447 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:135 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179 +#: ../cli/src/connections.c:201 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s' ; <1-32> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத கேட்வே: 's%'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-128> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 தடம் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத hop முகவரி '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "பராமரிக்கப்படாத" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "கிடைக்கப்பெறாத" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../cli/src/common.c:380 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக்கிறது)" -#: ../cli/src/common.c:382 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:144 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:468 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527 msgid "deactivating" msgstr "முடக்குகிறது" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:473 -#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1193 -#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/devices.c:1918 -#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214 -#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:226 -#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:299 -#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692 -#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:627 ../src/main.c:403 -#: ../src/main.c:422 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532 +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:402 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:411 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் " "போன்றவை)" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது" -#: ../cli/src/common.c:435 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:438 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது" -#: ../cli/src/common.c:444 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை" -#: ../cli/src/common.c:450 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:453 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது" -#: ../cli/src/common.c:459 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP சேவை பிழை" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "டயல் டோன் இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:483 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:486 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:501 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN சோதனை தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:507 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:510 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:513 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:522 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது" -#: ../cli/src/common.c:528 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:531 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:549 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager இல்லை" -#: ../cli/src/common.c:558 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:561 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328 -#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB அல்லது FCoE அமைவு தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:820 +#| msgid "connection failed" +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd கட்டுப்பாடு தோல்வி" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னுரிமை வரைபடம் '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid band" +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "முன்னுரிமை '%s' செல்லுபடியானதல்ல (<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' செல்லுபடியான அணி அமைவாக்கம் அல்லது கோப்புப் பெயரல்ல." + +#. define some prompts for connection editor +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "பெயரை அமைக்கிறீர்களா? " + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "பண்பின் பெயர்? " + +#: ../cli/src/connections.c:64 +#| msgid "Active connection state: %s\n" +msgid "Enter connection type: " +msgstr "இணைப்பு வகையை உள்ளிடவும்: " + #. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 -#: ../cli/src/devices.c:241 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" -msgstr "NAME" +msgstr "பெயர்" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -368,460 +472,912 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" +msgstr "வகை" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" -msgstr "TIMESTAMP" +msgstr "நேர முத்திரை" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "நேர முத்திரை-மெய்" #. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123 +#. 14 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOCONNECT" +msgstr "தானியங்கு இணைப்பு" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:68 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" -msgstr "READONLY" +msgstr "வாசிக்கமட்டும்" #. 6 #. 8 #. 2 -#. 11 +#. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" -msgstr "DBUS-PATH" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:138 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" - -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STATE" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:140 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:141 -msgid "DEFAULT6" -msgstr "DEFAULT6" - -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:142 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" +msgstr "DBUS-பாதை" #. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:202 +msgid "ACTIVE" +msgstr "செயலில்" + +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "சாதனம்" + +#. 9 +#. 3 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157 +#. 9 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "நிலை" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:79 +#| msgid "MASTER-PATH" +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "செயலில் உள்ள பாதை" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:182 +msgid "DEVICES" +msgstr "சாதனங்கள்" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:184 +msgid "DEFAULT" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:185 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "முன்னிருப்பு6" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:186 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-பொருள்" + +#. 7 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#. 5 +#. 18 +#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" -msgstr "CON-PATH" +msgstr "CON-பாதை" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:190 msgid "ZONE" -msgstr "ZONE" +msgstr "மண்டலம்" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:191 msgid "MASTER-PATH" -msgstr "MASTER-PATH" - -#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:156 -msgid "IP" -msgstr "IP" +msgstr "MASTER-பாதை" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" +msgstr "பயனர்பெயர்" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" +msgstr "கேட்வே" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "BANNER" -msgstr "BANNER" +msgstr "பேனர்" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "VPN-STATE" -msgstr "VPN-STATE" +msgstr "VPN-நிலை" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/connections.c:207 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:197 +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "பொது" + +#. 0 +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 1 +#. 7 +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 2 +#. 8 +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 3 +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:261 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n" #| "\n" -#| " list [id | uuid ]\n" -#| " status [id | uuid | path ]\n" -#| " up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -#| "nowait] [--timeout ]\n" -#| " up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--" -#| "timeout ]\n" -#| " down id | uuid \n" -#| " delete id | uuid \n" +#| " show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +#| "\n" +#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +#| "\n" +#| " up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp " +#| "] [--nowait] [--timeout ]\n" +#| "\n" +#| " up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [--nowait] " +#| "[--timeout ]\n" +#| "\n" +#| " down [ id | uuid | path | apath ] \n" +#| "\n" +#| " delete [ id | uuid | path ] \n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp ] " -"[--nowait] [--timeout ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [--nowait] [--" -"timeout ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] \n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] . \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +"பயன்பாடு: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"கட்டளை := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp ] " -"[--nowait] [--timeout ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [--nowait] [--" -"timeout ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] \n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] . \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:256 +#: ../cli/src/connections.c:283 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "பிழை: 'list configured': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" +"\n" +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [--active]\n" +"\n" +"நினைவகத்தில் உள்ள மற்றும் வட்டில் உள்ள இணைப்பு தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு,\n" +"அந்த இணைப்பு தனியமைப்பை ஒரு சாதனம் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அவற்றில் " +"சிலவும் செயலில் இருக்கலாம். அளவுருவில்லாவிட்டால், " +"அனைத்து\n" +"தனியமைப்புகளும் பட்டியலிடப்படும். --active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், " +"செயலில்\n" +"உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும் காட்டப்படும்.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"குறிப்பிட்ட இணைப்புகளுக்கான விவரங்களைக் காண்பி. முன்னிருப்பாக, நிலையான " +"அமைவாக்கம்\n" +"மற்றும் செயலில் உள்ள இணைப்பு ஆகிய இரண்டின் தரவும் காட்டப்படும். வெளியீட்டை " +"வடிகட்டவும் முடியும்\n" +"அதற்கு '--fields' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும். மேலும் தகவலுக்கு " +"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n" +"--active விருப்பம் கொடுக்கப்பட்டால், செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும்\n" +"கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.\n" -#: ../cli/src/connections.c:258 +#: ../cli/src/connections.c:305 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'list configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"ஒரு சாதனத்தில் ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்து. செயல்படுத்த வேண்டிய தனியமைப்பானது\n" +"அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதை மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது.\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"ஒரு இணைப்புடன் உள்ள ஒரு சாதனத்தை செயல்படுத்து. இணைப்பு தனியமைப்பானது\n" +"NetworkManager ஆல் தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது.\n" +"\n" +"ifname - இணைப்பை செயல்படுத்த வேண்டிய சாதனத்தைக் குறிப்பிடுகிறது\n" +"ap - இணைக்க வேண்டிய AP ஐக் குறிப்பிடுகிறது (Wi-Fi க்கு மட்டுமே " +"செல்லுபடியாகும்)\n" +"nsp - இணைக்க வேண்டிய NSP ஐக் குறிப்பிடுகிறது (WiMAX க்கு மட்டுமே " +"செல்லுபடியாகும்)\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:266 -msgid "Connection details" -msgstr "இணைப்பு விவரங்கள்" +#: ../cli/src/connections.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"ஒரு சாதனத்திலிருந்து இணைப்பை செயல்முடக்குதல் (சாதனத்தின் மேற்படியான \n" +"தானியங்கு செயல்படுத்தலைத் தடுக்காமல்). செயல்முடக்க வேண்டிய தனியமைப்பு" +"அதன் பெயர்,\n" +"UUID அல்லது D-Bus பாதையினால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:317 +#: ../cli/src/connections.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:416 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n" +"தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:428 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"முன்பே உள்ள ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை ஊடாடு திருத்தியில் திருத்து.\n" +"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் " +"காணப்படுகிறது\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [type ] [con-name " +"]\n" +"\n" +"ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை அழி.\n" +"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் " +"காணப்படுகிறது\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:456 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"இணைப்பு கோப்புகள் அனைத்தையும் வட்டிலிருந்து மீளேற்று.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:465 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"மதிப்புருக்கள் := [...]\n" +"\n" +"வட்டிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதிக இணைப்பு கோப்புகளை ஏற்று/மீளேற்று. இதன் " +"சமீபத்திய நிலை NetworkManager க்குத்\n" +"தெரிந்திருக்க வேண்டும் என்பதால், இணைப்புக் கோப்பை \n" +"கைமுறையாக திருத்திய பிறகே \n" +"இதைப் பயன்படுத்தவும்." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:523 +msgid "activating" +msgstr "செயல்படுகிறது" + +#: ../cli/src/connections.c:525 +msgid "activated" +msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#: ../cli/src/connections.c:529 +msgid "deactivated" +msgstr "முடக்கப்பட்டது" + +#: ../cli/src/connections.c:541 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)" + +#: ../cli/src/connections.c:543 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" + +#: ../cli/src/connections.c:545 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN இணைக்கிறது" + +#: ../cli/src/connections.c:547 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" + +#: ../cli/src/connections.c:549 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN இணைக்கிறது" + +#: ../cli/src/connections.c:551 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை" + +#: ../cli/src/connections.c:553 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: ../cli/src/connections.c:636 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection profile details" +msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்" + +#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045 +#, c-format +#| msgid "Error: 'device show': %s" +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "பிழை: 'connection show': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:842 msgid "never" msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" #. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555 -#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:293 +#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 +#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 +#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 +#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 +#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 +#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 +#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 +#: ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "ஆம்" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555 -#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:295 +#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 +#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 +#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 +#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 +#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 +#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 +#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 +#: ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:400 -#| msgid "Active connections" -msgid "List of configured connections" -msgstr "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட இணைப்புகளின் பட்டியல்" - -#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:953 -#: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1459 -#: ../cli/src/connections.c:1468 ../cli/src/connections.c:1478 -#: ../cli/src/connections.c:1490 ../cli/src/connections.c:1627 -#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1305 ../cli/src/devices.c:1313 -#: ../cli/src/devices.c:1684 ../cli/src/devices.c:1691 -#: ../cli/src/devices.c:1705 ../cli/src/devices.c:1712 -#: ../cli/src/devices.c:1729 ../cli/src/devices.c:1740 -#: ../cli/src/devices.c:1938 ../cli/src/devices.c:2026 -#: ../cli/src/devices.c:2033 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." - -#: ../cli/src/connections.c:431 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "பிழை: %s - அது போன்ற இணைப்பு இல்லை." - -#: ../cli/src/connections.c:444 -#, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error: 'show configured': %s" -msgstr "பிழை: 'show configured': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:446 -#, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'show configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:451 ../cli/src/connections.c:1828 -#: ../cli/src/devices.c:1917 ../cli/src/devices.c:2244 -#: ../cli/src/network-manager.c:396 ../cli/src/network-manager.c:426 -#: ../cli/src/network-manager.c:436 ../cli/src/network-manager.c:444 -#: ../cli/src/network-manager.c:454 ../cli/src/network-manager.c:476 -#: ../cli/src/network-manager.c:577 ../cli/src/network-manager.c:590 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "பிழை: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:464 -msgid "activating" -msgstr "செயல்படுகிறது" - -#: ../cli/src/connections.c:466 -msgid "activated" -msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" - -#: ../cli/src/connections.c:470 -msgid "deactivated" -msgstr "முடக்கப்பட்டது" - -#: ../cli/src/connections.c:482 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)" - -#: ../cli/src/connections.c:484 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" - -#: ../cli/src/connections.c:486 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN இணைக்கிறது" - -#: ../cli/src/connections.c:488 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" - -#: ../cli/src/connections.c:490 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN இணைக்கிறது" - -#: ../cli/src/connections.c:492 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை" - -#: ../cli/src/connections.c:494 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது" - -#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:560 +#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "பொருந்தாது " -#: ../cli/src/connections.c:759 +#: ../cli/src/connections.c:1033 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate connection details" +msgstr "இணைப்பு விவரங்களை செயல்படுத்து" + +#: ../cli/src/connections.c:1266 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error: 'list active': %s" -msgstr "பிழை: 'list active': %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "" +"செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %" +"s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:761 +#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'list active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" +#| msgid "field '%s' has to be alone" +msgid "'%s' has to be alone'" +msgstr "'%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/connections.c:769 -msgid "Active connection details" -msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பு விவரங்கள்" - -#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:1514 -#: ../cli/src/connections.c:1610 ../cli/src/connections.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:1005 ../cli/src/devices.c:1049 -#: ../cli/src/devices.c:1222 ../cli/src/devices.c:1351 -#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:2070 -#: ../cli/src/network-manager.c:339 +#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046 +#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800 +#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009 +#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:936 -#| msgid "Active connections" -msgid "List of active connections" -msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகளின் பட்டியல்" +#. Add headers +#: ../cli/src/connections.c:1350 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "NetworkManager செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள்" -#: ../cli/src/connections.c:967 ../cli/src/connections.c:1637 +#: ../cli/src/connections.c:1351 +#| msgid "NetworkManager went to sleep" +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "NetworkManager இணைப்பு தனியமைப்புகள்" + +#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991 +#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016 +#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123 +#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947 +#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641 +#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035 +#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056 +#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081 +#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373 +#: ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை." +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/connections.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:1439 #, c-format -#| msgid "Error: 'con status': %s" -msgid "Error: 'show active': %s" -msgstr "பிழை: 'show active': %s" +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "பிழை: %s - இப்படி ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:982 +#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059 +#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056 +#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format -#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'show active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" +msgid "Error: %s." +msgstr "பிழை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1075 +#: ../cli/src/connections.c:1550 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1083 +#: ../cli/src/connections.c:1558 msgid "no active connection or device" msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1154 +#: ../cli/src/connections.c:1629 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல" -#: ../cli/src/connections.c:1157 +#: ../cli/src/connections.c:1632 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1644 msgid "unknown reason" msgstr "தெரியாத காரணம்" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லாத" -#: ../cli/src/connections.c:1173 +#: ../cli/src/connections.c:1648 msgid "the user was disconnected" msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்" -#: ../cli/src/connections.c:1175 +#: ../cli/src/connections.c:1650 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1652 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1179 +#: ../cli/src/connections.c:1654 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது" -#: ../cli/src/connections.c:1181 +#: ../cli/src/connections.c:1656 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1183 +#: ../cli/src/connections.c:1658 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1660 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1187 +#: ../cli/src/connections.c:1662 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/connections.c:1664 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:1191 +#: ../cli/src/connections.c:1666 msgid "the connection was removed" msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1208 ../cli/src/connections.c:1328 +#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839 +#: ../cli/src/connections.c:6224 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1213 +#: ../cli/src/connections.c:1688 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1238 +#: ../cli/src/connections.c:1713 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1246 +#: ../cli/src/connections.c:1720 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1264 ../cli/src/devices.c:1110 +#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது." -#: ../cli/src/connections.c:1319 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" - -#: ../cli/src/connections.c:1385 +#: ../cli/src/connections.c:1803 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." @@ -829,641 +1385,2324 @@ msgstr "" "பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக " "காத்திருக்கிறது." -#: ../cli/src/connections.c:1422 ../cli/src/connections.c:1595 -#: ../cli/src/connections.c:1703 +#: ../cli/src/connections.c:1823 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" + +#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060 +#| msgid "Unknown error" +msgid "unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" + +#: ../cli/src/connections.c:1936 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "தெரியாத சாதனம் '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:1941 +#| msgid "no active connection or device" +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு அல்லது சாதனம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை" + +#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091 +#: ../cli/src/connections.c:7923 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " -#: ../cli/src/connections.c:1427 ../cli/src/connections.c:1600 -#: ../cli/src/connections.c:1708 -#, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgid "Error: No connection specified." -msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." - -#: ../cli/src/connections.c:1450 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "பிழை: தெரியாத பிழை: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/devices.c:1205 -#: ../cli/src/devices.c:1748 -#, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "பிழை: நேரமுடிவு மதிப்பு '%s' சரியானதல்ல." - -#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:976 -#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1753 -#: ../cli/src/devices.c:2039 +#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1532 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s." +#: ../cli/src/connections.c:2068 +msgid "preparing" +msgstr "தயாராகிறது" -#: ../cli/src/connections.c:1534 +#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928 +#: ../cli/src/connections.c:8043 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../cli/src/connections.c:2133 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை." + +#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507 +#, c-format +#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' ஆனது இல்லை [%s]" + +#: ../cli/src/connections.c:2527 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" + +#: ../cli/src/connections.c:2551 +#, c-format +#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:2567 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "பிழை: 'parent': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:2588 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "பிழை: 'p-key': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand P_KEY அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:2604 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"பிழை: 'mode': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand போக்குவரத்துப் பயன்முறை " +"அல்ல [டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]." + +#: ../cli/src/connections.c:2620 +#, c-format +#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:2642 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2749 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:2763 +msgid "ethernet" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" + +#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2766 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989 +#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117 +#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376 +#: ../cli/src/connections.c:3458 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829 +#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840 +#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2797 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "Cloned MAC [none]: " + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2820 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' இணைப்பு வகைக்கு 5 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2851 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "" +"போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2864 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2875 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2885 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "பிழை:'parent' குறிப்பிடப்படும் போது 'p-key' கட்டாயம்.\n" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2910 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013 +#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? (yes/no) [yes] " + +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2942 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998 +msgid "Password [none]: " +msgstr "கடவுச்சொல் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2952 +#| msgid "Service" +msgid "Service [none]: " +msgstr "சேவை [none]: " + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2988 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "" +"'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441 +msgid "Username [none]: " +msgstr "பயனர்பெயர் [none]: " + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3012 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'bluetooth' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3021 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3029 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியான bluetooth வகையல்ல.\n" + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3048 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' இணைப்பு வகைக்கு 4 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3068 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN கொடிகள் (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3079 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "இன்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3090 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "என்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3116 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3126 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கல் பயன்முறை [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் முதல் நிலை இடைமுகம் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3145 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "பிழை: 'primary': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3153 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3158 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3170 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3178 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் downdelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3181 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'downdelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் updelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3192 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'updelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3201 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-interval [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3204 +#, c-format +#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "பிழை: 'arp-interval': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" + +#. FIXME: verify the string +#: ../cli/src/connections.c:3212 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-ip-target [none]: " + +#. Ask for optional 'team' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3231 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3240 +#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "அணி JSON அமைவாக்கம் [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3259 +msgid "team" +msgstr "அணி" + +#: ../cli/src/connections.c:3265 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3279 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3289 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3293 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3301 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP முன்னுரிமை [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3305 +#, c-format +#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3313 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "பகிர்தல் தாமதம் [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +#, c-format +#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "பிழை: 'forward-delay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <2-30>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3326 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "ஹலோ நேரம் [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3330 +#, c-format +#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "பிழை: 'hello-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-10>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3338 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "அதிகபட்ச வயது [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3342 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "பிழை: 'max-age': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <6-40>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3350 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC முகவரி வயதாகும் காலம் [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3354 +#, c-format +#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "பிழை: 'ageing-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-1000000>.\n" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3375 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3384 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய முன்னுரிமை [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3397 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய STP பாதை செலவு [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3411 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3415 +#, c-format +#| msgid "Error: 'show active': %s" +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n" + +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3433 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3457 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3466 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC Mesh சேனல் [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3469 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "பிழை: 'channel': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-13>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3477 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3525 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3527 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3545 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " முகவரி வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3547 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " எச்சரிக்கை: முகவரி ஏற்கனவே உள்ளது: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3549 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " எச்சரிக்கை: கடைசியில் உள்ள புரியாதவற்றைப் புறக்கணிக்கிறது: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400 +#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854 +#: ../cli/src/connections.c:4864 +#| msgid "Error: %s" +msgid "Error: " +msgstr "பிழை: " + +#. Ask for IP addresses +#: ../cli/src/connections.c:3569 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:3575 +#, c-format +msgid "Press to finish adding addresses.\n" +msgstr "முகவரிகளைச் சேர்க்கும் செயலை முடிக்க ஐ அழுத்தவும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3721 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "பிழை: 'p-key' இல்லாவிட்டால் 'parent': செல்லுபடியானதாக இல்லாமல் போகும்." + +#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770 +#| msgid "SSID" +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:3844 +#| msgid "WiMAX NSP list" +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP பெயர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:3847 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:3902 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:3905 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "பிழை: 'username' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:3976 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3979 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "பிழை: 'apn' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4038 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: " + +#: ../cli/src/connections.c:4041 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "பிழை: 'addr' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4084 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" +"பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:4129 +#| msgid "no device found for connection '%s'" +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: " + +#: ../cli/src/connections.c:4132 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "பிழை: 'dev' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4136 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:4139 +#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "பிழை: 'id' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4145 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:4155 +#, c-format +#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "" +"பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4290 +#, c-format +#| msgid "Error: 'show active': %s" +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "பிழை: 'mode': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4299 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "பிழை: 'primary': '%s' செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4342 +msgid "Bond master: " +msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: " + +#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437 +#: ../cli/src/connections.c:4624 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "பிழை: 'master' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447 +#: ../cli/src/connections.c:4635 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் " +"ஸ்லேவ்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4434 +msgid "Team master: " +msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:4537 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "பிழை: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4621 +msgid "Bridge master: " +msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: " + +#: ../cli/src/connections.c:4629 +#, c-format +#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "பிழை: 'master': '%s' என்பது செல்லுபடியான UUID அல்ல, இடைமுகமும் அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4662 +#, c-format +#| msgid "Error: 'show active': %s" +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "பிழை: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4714 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN வகை: " + +#: ../cli/src/connections.c:4717 +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "பிழை: 'vpn-type' தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4728 +#, c-format +#| msgid "Error: 'nm status': %s" +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "பிழை: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4786 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/connections.c:4821 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான இணைப்பு வகையல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:4919 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4923 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4969 +#| msgid "Connection list" +msgid "Connection type: " +msgstr "இணைப்பு வகை: " + +#: ../cli/src/connections.c:4973 +#, c-format +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:4979 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4988 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:5004 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: " + +#: ../cli/src/connections.c:5009 +#, c-format +#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை." + +#: ../cli/src/connections.c:5016 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "" +"பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல." + +#: ../cli/src/connections.c:5835 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:5916 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: ஒரு அமைவு அல்லது பண்புக்குச் செல்\n" +"remove [.] | :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பை மீட்டமை " +"value\n" +"set [. ] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n" +"describe [.] :: பண்பை விவரி\n" +"print [all] :: இணைப்பை அச்சிடு\n" +"verify [all] :: இணைப்பை சரிபார்\n" +"save :: இணைப்பைச் சேமி\n" +"activate [] [/|] :: இணைப்பைச் செயல்படுத்து\n" +"back :: ஒரு நிலை மேலே செல் (பின்)\n" +"help/? [] :: இந்த உதவியை அச்சிடு\n" +"nmcli :: nmcli அமைவாக்கம்\n" +"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5943 +#, c-format +msgid "" +"goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto [.] | :: திருத்துவதற்கான அமைவு/பண்புக்குச் செல்\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளை திருத்துவதற்காக ஒரு அமைவு அல்லது பண்புக்குச் செல்லும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5950 +#, c-format +msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove [.] :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பை மீட்டமை\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளை இணைப்பிலிருந்து முழு அமைவையும் நீக்கும் அல்லது பண்பு " +"வழங்கப்பட்டால்\n" +"அந்தப் பண்பை அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5957 +#, c-format +msgid "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [. ] :: பண்பு மதிப்பை அமை\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளை பண்பின் மதிப்பை அமைக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5962 +#, c-format +msgid "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [.] :: பண்பை விவரி\n" +"\n" +"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண " +"nm-settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5967 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பு மதிப்புகளை அச்சிடு\n" +"\n" +"தற்போதைய பண்பு அல்லது முழு இணைப்பையும் காண்பிக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டு: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5972 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: அமைவு அல்லது இணைப்பின் செல்லுபடித்தன்மையை சரிபார்\n" +"\n" +"ஒரு அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா என்றும் அதை பிறகு சேமிக்க முடியுமா " +"என்றும் சரிபார்க்கும். செல்லுபடியாகாத மதிப்புகள் இருந்தால் பிழை மூலம் " +"தெரிவிக்கும்.\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5979 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: இணைப்பைச் சேமி\n" +"\n" +"இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5983 +#, c-format +msgid "" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +" - device the connection will be activated on\n" +"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [] [/|] :: இணைப்பை செயல்படுத்து\n" +"\n" +"இணைப்பை செயல்படுத்தும்.\n" +"\n" +"உள்ள விருப்பங்கள்:\n" +" - இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட உள்ள சாதனம்\n" +"/| - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) ( குறிப்பிடப்படாத போது / " +"ஐ முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: மெனுவின் மேல் நிலைக்குச் செல்\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5993 +#, c-format +msgid "" +"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5996 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [ ] :: nmcli அமைவாக்கம்\n" +"\n" +"nmcli ஐ அமைவாக்கம் செய்யும். பின்வரும் விருப்பங்கள் உள்ளன:\n" +"status-line yes | no [முன்னிருப்பு: no]\n" +"save-confirmation yes | no [முன்னிருப்பு: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [முன்னிருப்பு: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" +"\n" +"இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் " +"உள்ள ஒரு இணைப்பு சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் " +"கேட்கப்படும்.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151 +#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370 +#, c-format +#| msgid "Unknown log domain '%s'" +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:6087 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [] :: set new value\n" +"add [] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [ |