diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b661c2761b..c07a0be007 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-19 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated + 2008-03-14 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 951006d0de..fc37e6d282 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,220 +1,65 @@ # Hungarian translation of NetworkManager -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Copyright (C) 2005, Free Software Foundation. Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-23 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-12 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-19 13:31+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 -msgid "Cannot add VPN connection" -msgstr "Nem lehet VPN kapcsolatot hozzáadni" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 -msgid "" -"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"Nem található megfelelő VPN szoftver a rendszerén. Lépjen kapcsolatba a " -"rendszergazdával." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "Nem lehet VPN kapcsolatot importálni" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 ../src/nm-netlink-monitor.c:448 #, c-format -msgid "" -"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " -"file '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" -"Nem található a(z) \"%s\" kapcsolattípusnak megfelelő VPN szoftver a(z) \"%s" -"\" fájl importálásához. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "hiba a netlink üzenet feldolgozásakor: %s" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:245 #, c-format -msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" VPN kapcsolat lekérése közben" +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "nem lehet netlink kezelőt lefoglalni a kapcsolat állapotának megfigyelése érdekében: %s" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 #, c-format -msgid "" -"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"Nem találhatóak a(z) \"%s\" VPN kapcsolathoz tartozó felhasználóifelület-" -"fájlok. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "nem lehet kapcsolódni a netlinkhez a kapcsolat állapotának megfigyelése érdekében: %s" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:263 #, c-format -msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" -msgstr "Törli a(z) \"%s\" VPN kapcsolatot?" +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "nem lehet csatlakozni a netlink csoporthoz a kapcsolat állapotának megfigyelése érdekében: %s" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271 #, c-format -msgid "" -"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " -"need your system administrator to provide information to create a new " -"connection." -msgstr "" -"Minden információ a(z) \"%s\" VPN kapcsolatról el fog veszni és egy új " -"kapcsolat létrehozásához szükséges információkért lehetséges, hogy a " -"rendszergazdára is szüksége lesz." +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "nem lehet netlink kapcsolat-gyorsítótárat lefoglalni a kapcsolat állapotának megfigyelése érdekében: %s" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924 -msgid "Unable to load" -msgstr "Nem lehet betölteni" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926 -msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" -msgstr "Nem található néhány szükséges erőforrás (a glade fájl)!" - -#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"), -#. NULL, -#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#. GTK_STOCK_CANCEL, -#. GTK_RESPONSE_REJECT, -#. GTK_STOCK_APPLY, -#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, -#. NULL)); -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081 -msgid "Create VPN Connection" -msgstr "VPN kapcsolat létrehozása" - -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label"))); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0); -#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid)); -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL); -#. make the druid window modal wrt. our main window -#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); -#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); -#. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099 -msgid "Edit VPN Connection" -msgstr "VPN kapcsolat szerkesztése" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 -msgid "Add a new VPN connection" -msgstr "Új VPN kapcsolat hozzáadása" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 -msgid "Delete the selected VPN connection" -msgstr "A kijelölt VPN kapcsolat törlése" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 -msgid "E_xport" -msgstr "E_xportálás" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 -msgid "Edit the selected VPN connection" -msgstr "A kijelölt VPN kapcsolat szerkesztése" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 -msgid "Export the VPN settings to a file" -msgstr "A VPN beállítások exportálása fájlba" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 -msgid "Export the selected VPN connection to a file" -msgstr "A kiválasztott VPN kapcsolat exportálása fájlba" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 -msgid "Manage Virtual Private Network Connections" -msgstr "Virtuális magánhálózati (VPN) kapcsolatok kezelése" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN kapcsolatok" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 -msgid "40-bit WEP" -msgstr "40 bites WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 -msgid "104-bit WEP" -msgstr "104 bites WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51 -msgid "WPA TKIP" -msgstr "WPA TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53 -msgid "WPA CCMP" -msgstr "WPA CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55 -msgid "WPA Automatic" -msgstr "WPA automatikus" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60 -msgid "WPA2 TKIP" -msgstr "WPA2 TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62 -msgid "WPA2 CCMP" -msgstr "WPA2 CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64 -msgid "WPA2 Automatic" -msgstr "WPA2 automatikus" - -#: ../src/nm-ap-security.c:334 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471 #, c-format -msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "" -"nem lehet netlink foglalatot létrehozni a vezetékes ethernet kártyák " -"megfigyelésére - %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 -#, c-format -msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "" -"nem lehet kapcsolódni a netlink foglalathoz a vezetékes ethernet kártyák " -"megfigyelésére - %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427 -msgid "operation took too long" -msgstr "a művelet túl sokáig tartott" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524 -msgid "received data from wrong type of sender" -msgstr "téves feladótól érkezett adat" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537 -msgid "received data from unexpected sender" -msgstr "nem várt feladótól érkezett adat" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666 -msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" -msgstr "túl sok adat lett átküldve a foglalaton és ezek egy része elveszett" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "hiba lépett fel adatokra várakozás közben a foglalaton" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117 -msgid "WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA2 Enterprise" +#: ../src/NetworkManager.c:255 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "Érvénytelen kapcsoló. Az érvényes kapcsolók listájáért használja a --help kapcsolót.\n" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122 -msgid "WPA Enterprise" -msgstr "WPA Enterprise" +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:218 +msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers." +msgstr "MEGJEGYZÉS: a glibc feloldó nem támogat háromnál több névkiszolgálót." -#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:220 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "Az alább felsorolt névkiszolgálók lehet, hogy nem kerülnek felismerésre." + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-fedora/plugin.c:94 +msgid "Auto Wired" +msgstr "Automatikus vezetékes"