diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0aa41eea8d..182487400d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,460 +8,847 @@ # Andre Klapper , 2007. # Hauke Mehrtens , 2008. # Daniel Schury , 2010. -# Christian Kirbach , 2009, 2010, 2011. +# Christian Kirbach , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Daniel Winzen , 2012. +# Mario Blättermann , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 13:16+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-17 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-12 20:02+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78 -#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162 -#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193 -#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224 +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125 +#: ../cli/src/connections.c:159 +msgid "GROUP" +msgstr "GRUPPE" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#. 1 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +msgid "ROUTE" +msgstr "ROUTE" + +#. 2 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 3 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMAIN" + +#. 4 +#: ../cli/src/common.c:37 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: ../cli/src/common.c:366 +msgid "unmanaged" +msgstr "nicht verwaltet" + +#: ../cli/src/common.c:368 +msgid "unavailable" +msgstr "nicht verfügbar" + +#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +msgid "disconnected" +msgstr "nicht verbunden" + +#: ../cli/src/common.c:372 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)" + +#: ../cli/src/common.c:374 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)" + +#: ../cli/src/common.c:376 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" + +#: ../cli/src/common.c:378 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" + +#: ../cli/src/common.c:380 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)" + +#: ../cli/src/common.c:382 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)" + +#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +msgid "connected" +msgstr "verbunden" + +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:621 +msgid "deactivating" +msgstr "wird deaktiviert" + +#: ../cli/src/common.c:388 +msgid "connection failed" +msgstr "Verbindung gescheitert" + +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:624 +#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 +#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:591 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:458 +#: ../src/main.c:477 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: ../cli/src/common.c:399 +msgid "No reason given" +msgstr "Kein Grund angegeben" + +#: ../cli/src/common.c:402 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: ../cli/src/common.c:405 +msgid "Device is now managed" +msgstr "Gerät wird nun verwaltet" + +#: ../cli/src/common.c:408 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "Gerät wird nun nicht mehr verwaltet" + +#: ../cli/src/common.c:411 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "Das Gerät konnte nicht für die Konfiguration vorbereitet werden" + +#: ../cli/src/common.c:414 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +msgstr "" +"IP-Konfiguration konnte nicht bezogen werden (Adresse nicht verfügbar, " +"Zeitüberschreitung usw.)" + +#: ../cli/src/common.c:417 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "Die IP-Konfiguration ist nicht mehr gültig" + +#: ../cli/src/common.c:420 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "Geheimdaten waren erforderlich, wurden aber nicht angegeben" + +#: ../cli/src/common.c:423 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1X-Supplicant getrennt" + +#: ../cli/src/common.c:426 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "Einrichtung des 802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:429 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:432 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1X-Supplicant brauchte zu lange für die Legitimierung" + +#: ../cli/src/common.c:435 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "PPP-Dienst konnte nicht gestartet werden" + +#: ../cli/src/common.c:438 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "PPP-Dienst getrennt" + +#: ../cli/src/common.c:441 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:444 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "DHCP-Client konnte nicht gestartet werden" + +#: ../cli/src/common.c:447 +msgid "DHCP client error" +msgstr "DHCP-Client-Fehler" + +#: ../cli/src/common.c:450 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP-Client fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:453 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "" +"Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden" + +#: ../cli/src/common.c:456 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:459 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "Start des AutoIP-Diensts fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:462 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "Fehler des AutoIP-Diensts" + +#: ../cli/src/common.c:465 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "AutoIP-Dienst fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:468 +msgid "The line is busy" +msgstr "Die Leitung ist besetzt" + +#: ../cli/src/common.c:471 +msgid "No dial tone" +msgstr "Kein Freizeichen" + +#: ../cli/src/common.c:474 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "Es konnte kein Trägersignal aufgebaut werden" + +#: ../cli/src/common.c:477 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "Der Einwahlvorgang benötigte zu viel Zeit" + +#: ../cli/src/common.c:480 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "Der Einwahlversuch ist fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:483 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:486 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "Angegebener APN konnte nicht ausgewählt werden" + +#: ../cli/src/common.c:489 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "Es wird nicht nach Netzwerken gesucht" + +#: ../cli/src/common.c:492 +msgid "Network registration denied" +msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt" + +#: ../cli/src/common.c:495 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "Netzwerkanmeldung benötigte zu viel Zeit" + +#: ../cli/src/common.c:498 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "Anmeldung an dem angeforderten Netzwerk fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:501 +msgid "PIN check failed" +msgstr "PIN-Überprüfung fehlgeschlagen" + +#: ../cli/src/common.c:504 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "Notwendige Firmware des Geräts fehlt möglicherweise" + +#: ../cli/src/common.c:507 +msgid "The device was removed" +msgstr "Das Gerät wurde entfernt" + +#: ../cli/src/common.c:510 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager ging in den Schlafmodus" + +#: ../cli/src/common.c:513 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand" + +#: ../cli/src/common.c:516 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "Das Gerät wurde durch den Benutzer oder Client getrennt" + +#: ../cli/src/common.c:519 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "Trägersignal/Verbindung geändert" + +#: ../cli/src/common.c:522 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "Die bestehende Verbindung des Geräts wurde angenommen" + +#: ../cli/src/common.c:525 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "Der Supplicant ist nun verfügbar" + +#: ../cli/src/common.c:528 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden" + +#: ../cli/src/common.c:531 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "" +"Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit" + +#: ../cli/src/common.c:534 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist nicht eingesteckt" + +#: ../cli/src/common.c:537 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "PIN der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" + +#: ../cli/src/common.c:540 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "PUK der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" + +#: ../cli/src/common.c:543 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist falsch" + +#: ../cli/src/common.c:546 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "Das InfiniBand-Gerät unterstützt keinen »Connected«-Modus" + +#: ../cli/src/common.c:549 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist gescheitert" + +#: ../cli/src/common.c:551 ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:283 +#: ../cli/src/devices.c:403 ../cli/src/devices.c:447 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#. 0 +#. used only for 'GENERAL' group listing +#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:126 +#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:124 ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:158 ../cli/src/devices.c:172 +#: ../cli/src/devices.c:194 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:79 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:127 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:66 -msgid "DEVICES" -msgstr "GERÄTE" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:67 -msgid "DEFAULT" -msgstr "VORGABE" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:68 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:69 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#. 5 -#. 6 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:85 -#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "DBUS-PFAD" - #. 1 #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:67 -#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:197 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#: ../cli/src/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ZEITSTEMPEL" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:82 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "ZEITSTEMPEL-ECHT" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:83 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTO-VERBINDEN" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:84 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "NUR-LESEN" -#: ../cli/src/connections.c:167 +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:200 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PFAD" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:128 +msgid "DEVICES" +msgstr "GERÄTE" + +#. 3 +#. 1 +#. 6 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:129 ../cli/src/devices.c:70 +#: ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "STATUS" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:130 +msgid "DEFAULT" +msgstr "VORGABE" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:131 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "STANDARD6" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:132 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJECT" + +#. 7 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:133 ../cli/src/connections.c:147 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:135 +msgid "CON-PATH" +msgstr "CON-PFAD" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:136 +msgid "ZONE" +msgstr "ZONE" + +#. 11 +#: ../cli/src/connections.c:137 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "MASTER-PFAD" + +#: ../cli/src/connections.c:145 ../cli/src/devices.c:80 +msgid "GENERAL" +msgstr "ALLGEMEIN" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:146 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:161 +msgid "USERNAME" +msgstr "BENUTZERNAME" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:162 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:163 +msgid "BANNER" +msgstr "BANNER" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:164 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "VPN-STATUS" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:165 +msgid "CFG" +msgstr "CFG" + +#: ../cli/src/connections.c:187 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id | uuid ]\n" -" status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" +" status [id | uuid | path ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" "nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " "]\n" " down id | uuid \n" +" delete id | uuid \n" msgstr "" "Aufruf: nmcli con { BEFEHL | help }\n" -" BEFEHL := { list | status | up | down }\n" +" BEFEHL := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id | uuid ]\n" -" status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] " -"[nsp ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--" +" status [id | uuid | path ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp " +"] [--nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--" "nowait] [--timeout ]\n" " down id | uuid \n" +" delete id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/connections.c:544 +#: ../cli/src/connections.c:246 ../cli/src/connections.c:597 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Fehler: »Verb. Liste«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/connections.c:546 +#: ../cli/src/connections.c:248 ../cli/src/connections.c:599 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »Verb. Liste«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/connections.c:230 +#: ../cli/src/connections.c:256 msgid "Connection details" msgstr "Verbindungsinformationen" -#: ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:472 msgid "never" msgstr "nie" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:420 ../cli/src/connections.c:421 -#: ../cli/src/connections.c:599 ../cli/src/connections.c:601 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:663 -#: ../cli/src/settings.c:937 ../cli/src/settings.c:938 -#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:942 -#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1068 -#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1148 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 -#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152 -#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154 -#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156 -#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158 -#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160 -#: ../cli/src/settings.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:473 ../cli/src/connections.c:474 +#: ../cli/src/connections.c:711 ../cli/src/connections.c:712 +#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/devices.c:411 +#: ../cli/src/devices.c:464 ../cli/src/devices.c:578 ../cli/src/devices.c:579 +#: ../cli/src/devices.c:611 ../cli/src/devices.c:637 ../cli/src/devices.c:638 +#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:640 ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:657 +#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:847 +#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 +#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1134 +#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1263 +#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 +#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1341 +#: ../cli/src/settings.c:1342 ../cli/src/settings.c:1343 +#: ../cli/src/settings.c:1344 ../cli/src/settings.c:1345 +#: ../cli/src/settings.c:1346 ../cli/src/settings.c:1347 +#: ../cli/src/settings.c:1348 ../cli/src/settings.c:1349 +#: ../cli/src/settings.c:1350 ../cli/src/settings.c:1351 +#: ../cli/src/settings.c:1352 ../cli/src/settings.c:1353 +#: ../cli/src/settings.c:1424 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../cli/src/connections.c:420 ../cli/src/connections.c:421 -#: ../cli/src/connections.c:599 ../cli/src/connections.c:601 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:663 ../cli/src/settings.c:937 -#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940 -#: ../cli/src/settings.c:942 ../cli/src/settings.c:1067 -#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069 -#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151 -#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153 -#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 -#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157 -#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159 -#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:473 ../cli/src/connections.c:474 +#: ../cli/src/connections.c:711 ../cli/src/connections.c:712 +#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/devices.c:411 +#: ../cli/src/devices.c:464 ../cli/src/devices.c:578 ../cli/src/devices.c:579 +#: ../cli/src/devices.c:611 ../cli/src/devices.c:637 ../cli/src/devices.c:638 +#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:640 ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:657 +#: ../cli/src/settings.c:659 ../cli/src/settings.c:727 +#: ../cli/src/settings.c:847 ../cli/src/settings.c:1129 +#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1132 +#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 +#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 +#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 +#: ../cli/src/settings.c:1341 ../cli/src/settings.c:1342 +#: ../cli/src/settings.c:1343 ../cli/src/settings.c:1344 +#: ../cli/src/settings.c:1345 ../cli/src/settings.c:1346 +#: ../cli/src/settings.c:1347 ../cli/src/settings.c:1348 +#: ../cli/src/settings.c:1349 ../cli/src/settings.c:1350 +#: ../cli/src/settings.c:1351 ../cli/src/settings.c:1352 +#: ../cli/src/settings.c:1353 ../cli/src/settings.c:1424 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../cli/src/connections.c:495 +#: ../cli/src/connections.c:548 msgid "Connection list" msgstr "Verbindungsliste" -#: ../cli/src/connections.c:508 ../cli/src/connections.c:1368 -#: ../cli/src/connections.c:1383 ../cli/src/connections.c:1392 -#: ../cli/src/connections.c:1402 ../cli/src/connections.c:1414 -#: ../cli/src/connections.c:1509 ../cli/src/devices.c:1190 -#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314 -#: ../cli/src/devices.c:1321 ../cli/src/devices.c:1534 -#: ../cli/src/devices.c:1541 +#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1094 +#: ../cli/src/connections.c:1630 ../cli/src/connections.c:1645 +#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1664 +#: ../cli/src/connections.c:1676 ../cli/src/connections.c:1784 +#: ../cli/src/connections.c:1886 ../cli/src/devices.c:1031 +#: ../cli/src/devices.c:1041 ../cli/src/devices.c:1159 +#: ../cli/src/devices.c:1167 ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1552 +#: ../cli/src/devices.c:1559 ../cli/src/devices.c:1576 +#: ../cli/src/devices.c:1587 ../cli/src/devices.c:1808 +#: ../cli/src/devices.c:1815 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." -#: ../cli/src/connections.c:521 +#: ../cli/src/connections.c:574 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Fehler: Verbindung %s existiert nicht." -#: ../cli/src/connections.c:527 ../cli/src/connections.c:1427 -#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:987 -#: ../cli/src/devices.c:1067 ../cli/src/devices.c:1214 -#: ../cli/src/devices.c:1327 ../cli/src/devices.c:1547 +#: ../cli/src/connections.c:580 ../cli/src/connections.c:1689 +#: ../cli/src/connections.c:1801 ../cli/src/connections.c:1893 +#: ../cli/src/devices.c:815 ../cli/src/devices.c:895 ../cli/src/devices.c:1055 +#: ../cli/src/devices.c:1173 ../cli/src/devices.c:1600 +#: ../cli/src/devices.c:1821 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:536 +#: ../cli/src/connections.c:589 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Fehler: Es wurde kein gültiger Parameter angegeben." -#: ../cli/src/connections.c:551 ../cli/src/connections.c:1617 -#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/network-manager.c:463 +#: ../cli/src/connections.c:604 ../cli/src/connections.c:1986 +#: ../cli/src/devices.c:2029 ../cli/src/network-manager.c:596 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." +#: ../cli/src/connections.c:617 +msgid "activating" +msgstr "wird aktiviert" + +#: ../cli/src/connections.c:619 +msgid "activated" +msgstr "aktiviert" + +#: ../cli/src/connections.c:633 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)" + +#: ../cli/src/connections.c:635 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" + +#: ../cli/src/connections.c:637 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN wird verbunden" + #: ../cli/src/connections.c:639 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" + +#: ../cli/src/connections.c:641 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN verbunden" + +#: ../cli/src/connections.c:643 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN-Verbindung gescheitert" + +#: ../cli/src/connections.c:645 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN getrennt" + +#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1122 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Fehler: »Verb. Status«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:641 +#: ../cli/src/connections.c:900 ../cli/src/connections.c:1124 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »Verb. Status«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/connections.c:649 ../cli/src/connections.c:1442 -#: ../cli/src/connections.c:1541 ../cli/src/devices.c:1014 -#: ../cli/src/devices.c:1076 ../cli/src/devices.c:1229 -#: ../cli/src/devices.c:1357 ../cli/src/devices.c:1576 +#: ../cli/src/connections.c:908 +msgid "Active connection details" +msgstr "Einzelheiten zur aktiven Verbindung" + +#: ../cli/src/connections.c:1044 ../cli/src/connections.c:1704 +#: ../cli/src/connections.c:1816 ../cli/src/connections.c:1907 +#: ../cli/src/devices.c:842 ../cli/src/devices.c:904 ../cli/src/devices.c:1070 +#: ../cli/src/devices.c:1203 ../cli/src/devices.c:1622 +#: ../cli/src/devices.c:1850 ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "" "Fehler: Es kann nicht erkannt werden, ob NetworkManager ausgeführt wird: %s." -#: ../cli/src/connections.c:653 ../cli/src/connections.c:1446 -#: ../cli/src/connections.c:1545 ../cli/src/devices.c:1018 -#: ../cli/src/devices.c:1080 ../cli/src/devices.c:1233 -#: ../cli/src/devices.c:1361 ../cli/src/devices.c:1580 +#: ../cli/src/connections.c:1048 ../cli/src/connections.c:1708 +#: ../cli/src/connections.c:1820 ../cli/src/connections.c:1911 +#: ../cli/src/devices.c:846 ../cli/src/devices.c:908 ../cli/src/devices.c:1074 +#: ../cli/src/devices.c:1207 ../cli/src/devices.c:1626 +#: ../cli/src/devices.c:1854 ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt" -#: ../cli/src/connections.c:661 +#: ../cli/src/connections.c:1080 msgid "Active connections" msgstr "Aktive Verbindungen" -#: ../cli/src/connections.c:1085 +#: ../cli/src/connections.c:1105 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung." + +#: ../cli/src/connections.c:1110 +#, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "Fehler: unbekannter Parameter: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1217 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«" -#: ../cli/src/connections.c:1093 +#: ../cli/src/connections.c:1225 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät" -#: ../cli/src/connections.c:1164 +#: ../cli/src/connections.c:1296 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel" -#: ../cli/src/connections.c:1166 +#: ../cli/src/connections.c:1298 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" -#: ../cli/src/connections.c:1177 -msgid "activating" -msgstr "wird aktiviert" - -#: ../cli/src/connections.c:1179 -msgid "activated" -msgstr "aktiviert" - -#: ../cli/src/connections.c:1181 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "deactivating" -msgstr "wird deaktiviert" - -#: ../cli/src/connections.c:1184 ../cli/src/connections.c:1207 -#: ../cli/src/connections.c:1240 ../cli/src/devices.c:308 -#: ../cli/src/devices.c:688 ../cli/src/network-manager.c:118 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:183 -#: ../cli/src/network-manager.c:192 ../cli/src/network-manager.c:298 -#: ../cli/src/network-manager.c:353 ../cli/src/network-manager.c:391 -#: ../cli/src/network-manager.c:430 ../cli/src/settings.c:485 -#: ../cli/src/utils.c:396 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: ../cli/src/connections.c:1193 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)" - -#: ../cli/src/connections.c:1195 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" - -#: ../cli/src/connections.c:1197 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN wird verbunden" - -#: ../cli/src/connections.c:1199 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" - -#: ../cli/src/connections.c:1201 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN verbunden" - -#: ../cli/src/connections.c:1203 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN-Verbindung gescheitert" - -#: ../cli/src/connections.c:1205 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN getrennt" - -#: ../cli/src/connections.c:1216 +#: ../cli/src/connections.c:1309 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: ../cli/src/connections.c:1218 +#: ../cli/src/connections.c:1311 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../cli/src/connections.c:1220 +#: ../cli/src/connections.c:1313 msgid "the user was disconnected" msgstr "Der Benutzer wurde getrennt" -#: ../cli/src/connections.c:1222 +#: ../cli/src/connections.c:1315 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen" -#: ../cli/src/connections.c:1224 +#: ../cli/src/connections.c:1317 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt" -#: ../cli/src/connections.c:1226 +#: ../cli/src/connections.c:1319 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück" -#: ../cli/src/connections.c:1228 +#: ../cli/src/connections.c:1321 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit" -#: ../cli/src/connections.c:1230 +#: ../cli/src/connections.c:1323 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet" -#: ../cli/src/connections.c:1232 +#: ../cli/src/connections.c:1325 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1327 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:1236 +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:1238 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "the connection was removed" msgstr "Die Verbindung wurde entfernt" -#: ../cli/src/connections.c:1252 +#: ../cli/src/connections.c:1348 ../cli/src/connections.c:1553 #, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "Status: %s\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1255 ../cli/src/connections.c:1281 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "Verbindung aktiviert\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1258 +#. Active connection failed and dissapeared, quit. +#: ../cli/src/connections.c:1353 ../cli/src/connections.c:1454 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert." -#: ../cli/src/connections.c:1277 +#: ../cli/src/connections.c:1378 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "Status: %s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "VPN-Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1287 +#: ../cli/src/connections.c:1386 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1304 ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1483 ../cli/src/devices.c:964 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen." -#: ../cli/src/connections.c:1317 +#: ../cli/src/connections.c:1544 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1323 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "Status der aktiven Verbindung: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1324 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "Pfad der aktiven Verbindung: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1376 ../cli/src/connections.c:1517 +#: ../cli/src/connections.c:1638 ../cli/src/connections.c:1792 +#: ../cli/src/connections.c:1920 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1422 ../cli/src/devices.c:1208 +#: ../cli/src/connections.c:1684 ../cli/src/devices.c:1049 +#: ../cli/src/devices.c:1595 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Wert »%s« ist keine gültige Zeitangabe." -#: ../cli/src/connections.c:1435 ../cli/src/connections.c:1534 +#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1809 +#: ../cli/src/connections.c:1900 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Fehler: id oder uuid müssen angegeben werden." -#: ../cli/src/connections.c:1463 +#: ../cli/src/connections.c:1729 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Fehler: Es wurde kein passendes Gerät gefunden: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1465 +#: ../cli/src/connections.c:1731 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Fehler: Es wurde kein passendes Gerät gefunden." -#: ../cli/src/connections.c:1570 +#: ../cli/src/connections.c:1845 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Warnung: Verbindung ist nicht aktiv\n" -#: ../cli/src/connections.c:1608 +#: ../cli/src/connections.c:1859 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "Fehler: Löschen der Verbindung fehlgeschlagen: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1977 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der »con«-Befehl »%s« ist ungültig." -#: ../cli/src/connections.c:1673 +#: ../cli/src/connections.c:2045 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Fehler: Verbindung zu D-Bus konnte nicht hergestellt werden." -#: ../cli/src/connections.c:1680 +#: ../cli/src/connections.c:2053 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Fehler: Systemeinstellungen konnten nicht ermittelt werden." -#: ../cli/src/connections.c:1690 +#: ../cli/src/connections.c:2063 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -471,222 +858,230 @@ msgstr "" #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:228 +#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:198 msgid "DEVICE" msgstr "GERÄT" -#. 1 -#. 4 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STATUS" - -#: ../cli/src/devices.c:78 -msgid "GENERAL" -msgstr "ALLGEMEIN" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:79 +#: ../cli/src/devices.c:81 msgid "CAPABILITIES" msgstr "RESSOURCEN" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:80 +#: ../cli/src/devices.c:82 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WLAN-EIGENSCHAFTEN" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:81 +#: ../cli/src/devices.c:83 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "KABEL-EIGENSCHAFTEN" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-EIGENSCHAFTEN" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:195 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "IP4-SETTINGS" -msgstr "IP4-EINSTELLUNGEN" +#: ../cli/src/devices.c:87 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "IP4-DNS" -msgstr "IP4-DNS" +#: ../cli/src/devices.c:88 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "IP6-SETTINGS" -msgstr "IP6-EINSTELLUNGEN" +#: ../cli/src/devices.c:89 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "IP6-DNS" -msgstr "IP6-DNS" +#: ../cli/src/devices.c:90 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:104 +#: ../cli/src/devices.c:106 +msgid "VENDOR" +msgstr "HERSTELLER" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:107 +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUKT" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:108 msgid "DRIVER" msgstr "TREIBER" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:109 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 0 +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "REASON" +msgstr "GRUND" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "UDI" +msgstr "UDI" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:113 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "IP-IFACE" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:114 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "NM-VERWALTET" + +#. 11 #: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "FIRMWARE-FEHLT" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:116 +msgid "CONNECTION" +msgstr "VERBINDUNG" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "TRÄGERFREQUENZERKENNUNG" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "GESCHWINDIGKEIT" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "TRÄGERFREQUENZ" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:146 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:138 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:139 +#: ../cli/src/devices.c:149 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:149 +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQUENZ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:150 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:151 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRESSE" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175 -msgid "PREFIX" -msgstr "PRÄFIX" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:173 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:174 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "MODUS" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "FREQ" msgstr "FREQUENZ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/devices.c:178 ../cli/src/devices.c:196 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:179 msgid "SECURITY" msgstr "SICHERHEIT" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:210 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-SCHALTER" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:211 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-SCHALTER" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:229 +#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:199 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIV" -#: ../cli/src/devices.c:256 +#: ../cli/src/devices.c:218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -698,7 +1093,10 @@ msgid "" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" +" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password ] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface ] [bssid ] [name ]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout ]\n" " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" msgstr "" @@ -711,262 +1109,290 @@ msgstr "" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" +" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password ] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface ] [bssid ] [name ]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout ]\n" " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:284 -msgid "unmanaged" -msgstr "nicht verwaltet" - -#: ../cli/src/devices.c:286 -msgid "unavailable" -msgstr "nicht verfügbar" - -#: ../cli/src/devices.c:288 ../cli/src/network-manager.c:115 -msgid "disconnected" -msgstr "nicht verbunden" - -#: ../cli/src/devices.c:290 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)" - -#: ../cli/src/devices.c:292 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)" - -#: ../cli/src/devices.c:294 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" - -#: ../cli/src/devices.c:296 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" - -#: ../cli/src/devices.c:298 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)" - -#: ../cli/src/devices.c:300 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)" - -#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/network-manager.c:111 -msgid "connected" -msgstr "verbunden" - -#: ../cli/src/devices.c:306 -msgid "connection failed" -msgstr "Verbindung gescheitert" - -#: ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:341 ../cli/src/devices.c:501 -#: ../cli/src/devices.c:545 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../cli/src/devices.c:374 +#: ../cli/src/devices.c:316 msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../cli/src/devices.c:399 -#, c-format -msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgstr "%s: Fehler bei Umwandlung der IPv4-Addresse 0x%X" - -#: ../cli/src/devices.c:470 +#: ../cli/src/devices.c:372 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:373 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../cli/src/devices.c:382 msgid "Encrypted: " msgstr "Verschlüsselt: " -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:387 msgid "WEP " msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:487 +#: ../cli/src/devices.c:389 msgid "WPA " msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:489 +#: ../cli/src/devices.c:391 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2" # Das ergibt z.B. WPA-Enterprise, klingt komisch mit »Unternehmen« -#: ../cli/src/devices.c:492 +#: ../cli/src/devices.c:394 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise" -#: ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:403 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:403 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastuktur" -#: ../cli/src/devices.c:536 +#: ../cli/src/devices.c:438 msgid "Home" msgstr "Zu Hause" -#: ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:441 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../cli/src/devices.c:542 +#: ../cli/src/devices.c:444 msgid "Roaming" msgstr "Bereiche wechselnd" -#: ../cli/src/devices.c:612 +#: ../cli/src/devices.c:516 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Fehler: »Geräteliste«: %s" -#: ../cli/src/devices.c:614 +#: ../cli/src/devices.c:518 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »Geräteliste«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/devices.c:623 +#: ../cli/src/devices.c:527 msgid "Device details" msgstr "Geräteinformationen" -#: ../cli/src/devices.c:657 ../cli/src/devices.c:1152 ../cli/src/utils.c:342 +#: ../cli/src/devices.c:572 ../cli/src/devices.c:573 ../cli/src/devices.c:990 +#: ../cli/src/utils.c:477 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: ../cli/src/devices.c:658 -msgid "unknown)" -msgstr "unbekannt)" +#: ../cli/src/devices.c:581 +msgid "not connected" +msgstr "nicht verbunden" -#: ../cli/src/devices.c:684 +#: ../cli/src/devices.c:608 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:757 +#: ../cli/src/devices.c:681 msgid "on" msgstr "an" -#: ../cli/src/devices.c:757 +#: ../cli/src/devices.c:681 msgid "off" msgstr "aus" -#: ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:832 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Fehler: »Gerätestatus«: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1006 +#: ../cli/src/devices.c:834 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »Gerätestatus«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1029 +#: ../cli/src/devices.c:857 msgid "Status of devices" msgstr "Status der Geräte" -#: ../cli/src/devices.c:1060 +#: ../cli/src/devices.c:888 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Fehler: Argument »%s« fehlt." -#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253 -#: ../cli/src/devices.c:1389 ../cli/src/devices.c:1608 +#: ../cli/src/devices.c:929 ../cli/src/devices.c:1094 +#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1882 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Fehler: Gerät »%s« wurde nicht gefunden." -#: ../cli/src/devices.c:1124 +#: ../cli/src/devices.c:952 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Erfolg: Gerät »%s« wurde erfolgreich getrennt." -#: ../cli/src/devices.c:1149 +#: ../cli/src/devices.c:987 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Fehler: Trennung des Gerätes »%s« (%s) ist gescheitert: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1157 +#: ../cli/src/devices.c:1000 #, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "Gerätezustand: %d (%s)\n" +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "Gerät »%s« wurde getrennt.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1222 +#: ../cli/src/devices.c:1063 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Fehler: Es muss eine Schnittstelle angegeben werden." -#: ../cli/src/devices.c:1347 +#: ../cli/src/devices.c:1193 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Fehler: »Geräte-WLAN«: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1349 +#: ../cli/src/devices.c:1195 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »Geräte-WLAN«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1372 +#: ../cli/src/devices.c:1218 msgid "WiFi scan list" msgstr "Suchliste des WLAN" -#: ../cli/src/devices.c:1409 ../cli/src/devices.c:1463 -#: ../cli/src/devices.c:1670 +#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1309 #, c-format -msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgstr "" -"Fehler: Der Zugangspunkt mit der Hardware-Adresse »%s« wurde nicht gefunden." +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "Fehler: Zugangspunkt mit der BSSID »%s« nicht gefunden." -#: ../cli/src/devices.c:1426 +#: ../cli/src/devices.c:1272 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät." -#: ../cli/src/devices.c:1490 +#: ../cli/src/devices.c:1340 ../cli/src/devices.c:1386 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "" +"Verbindung mit der UUID »%s« wurde erstellt und auf dem Gerät »%s« aktiviert\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1345 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." +msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: (%d) %s." + +#: ../cli/src/devices.c:1370 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgstr "" +"Fehler: Neue Verbindung konnte nicht hinzugefügt und aktiviert werden: (%d) %" +"s" + +#: ../cli/src/devices.c:1378 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +msgstr "" +"Fehler: Neue Verbindung konnte nicht hinzugefügt und aktiviert werden: " +"Unbekannter Fehler" + +#: ../cli/src/devices.c:1522 +#, c-format +msgid "Error: SSID or BSSID are missing." +msgstr "Fehler: SSID oder BSSID fehlt." + +#: ../cli/src/devices.c:1545 +#, c-format +msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." +msgstr "Fehler: Der Wert »%s« des BSSID-Arguments ist keine gültige BSSID." + +#: ../cli/src/devices.c:1569 +#, c-format +msgid "" +"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." +msgstr "" +"Fehler: Wert des Arguments wep-key-type »%s« ist ungültig, verwenden Sie " +"stattdessen »key« oder »phrase«" + +#: ../cli/src/devices.c:1609 +#, c-format +msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." +msgstr "" +"Fehler: BSSID für die Verbindung (%s) entspricht nicht dem bssid-Argument (%" +"s)." + +#: ../cli/src/devices.c:1615 +#, c-format +msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." +msgstr "Fehler: Parameter »%s« ist weder SSID noch BSSID." + +#: ../cli/src/devices.c:1644 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät." + +#: ../cli/src/devices.c:1646 +#, c-format +msgid "Error: No Wi-Fi device found." +msgstr "Fehler: Es wurde kein WLAN-Gerät gefunden." + +#: ../cli/src/devices.c:1664 +#, c-format +msgid "Error: No network with SSID '%s' found." +msgstr "Fehler: Es wurde kein Netzwerk mit SSID »%s« gefunden." + +#: ../cli/src/devices.c:1666 +#, c-format +msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." +msgstr "Fehler: Es wurde kein Zugangspunkt mit BSSID »%s« gefunden." + +#: ../cli/src/devices.c:1764 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev wifi« ist ungültig." -#: ../cli/src/devices.c:1566 +#: ../cli/src/devices.c:1840 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Fehler: »Gerät Wimax«: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1568 +#: ../cli/src/devices.c:1842 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »Gerät Wimax«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1591 +#: ../cli/src/devices.c:1865 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP-Liste" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../cli/src/devices.c:1902 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Fehler: NSP namens »%s« wurde nicht gefunden." -#: ../cli/src/devices.c:1639 +#: ../cli/src/devices.c:1913 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WiMAX-Gerät." -#: ../cli/src/devices.c:1697 +#: ../cli/src/devices.c:1944 +#, c-format +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "Fehler: Zugangspunkt mit NSP »%s« nicht gefunden." + +#: ../cli/src/devices.c:1971 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev wimax« ist ungültig." -#: ../cli/src/devices.c:1747 +#: ../cli/src/devices.c:2021 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev« ist ungültig." @@ -1015,16 +1441,27 @@ msgstr "WIMAX-HARDWARE" msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:74 +#: ../cli/src/network-manager.c:62 +msgid "PERMISSION" +msgstr "BEFUGNIS" + +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "WERT" + +#: ../cli/src/network-manager.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" +" permissions\n" " enable [true|false]\n" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" @@ -1034,11 +1471,12 @@ msgid "" msgstr "" "Aufruf: nmcli nm { BEFEHL | help }\n" "\n" -" BEFEHL := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +" BEFEHL := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" "\n" -" BEFEHL := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" BEFEHL := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" +" permissions\n" " enable [true|false]\n" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" @@ -1046,142 +1484,164 @@ msgstr "" " wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:103 +#: ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "asleep" msgstr "schlafend" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 +#: ../cli/src/network-manager.c:110 msgid "connecting" msgstr "wird verbunden" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../cli/src/network-manager.c:112 msgid "connected (local only)" msgstr "verbunden (nur lokal)" -#: ../cli/src/network-manager.c:109 +#: ../cli/src/network-manager.c:114 msgid "connected (site only)" msgstr "verbunden (nur Gelände)" -#: ../cli/src/network-manager.c:113 +#: ../cli/src/network-manager.c:118 msgid "disconnecting" msgstr "wird getrennt" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../cli/src/network-manager.c:158 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "Fehler: »NM-Status«: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:155 +#: ../cli/src/network-manager.c:160 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Fehler: »NM-Status«: %s; erlaubte Felder: %s" #. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 -#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 -#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 -#: ../cli/src/network-manager.c:428 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 -#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 -#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 -#: ../cli/src/network-manager.c:428 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:193 msgid "NetworkManager status" msgstr "Status von NetworkManager" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:191 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "running" msgstr "wird ausgeführt" -#: ../cli/src/network-manager.c:191 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "not running" msgstr "wird nicht ausgeführt" -#: ../cli/src/network-manager.c:222 ../cli/src/utils.c:322 +# Könnte auch Legitimierung sein. Der kontext entscheidet. -ck +# Sieht entweder nach lausigen Englischkenntnissen oder nach einem irrtümlicherweise als übersetzbar markierten String aus. +#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#, fuzzy +#| msgid "auto" +msgid "auth" +msgstr "auth" + +#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s" +msgstr "Fehler: »nm permissions«: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Fehler: »nm permissions«: %s; erlaubte Felder: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:324 +msgid "NetworkManager permissions" +msgstr "Befugnisse von NetworkManager" + +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "Fehler: Verbindung zum Systembus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:361 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgstr "Fehler: D-Bus-Objektproxy konnte nicht erstellt werden." -#: ../cli/src/network-manager.c:239 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 #, c-format msgid "Error in sleep: %s" msgstr "Fehler beim schlafen gehen: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:338 -#: ../cli/src/network-manager.c:376 ../cli/src/network-manager.c:415 +#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 +#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "" "Fehler: Der Wert »%s« für »--fields« ist hier nicht gültig; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:291 +#: ../cli/src/network-manager.c:424 msgid "Networking enabled" msgstr "Netzwerk aktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:307 +#: ../cli/src/network-manager.c:440 #, c-format msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "" "Fehler: Ungültiger »aktiviert«-Parameter: »%s«; Verwenden Sie »true« oder " "»false«." -#: ../cli/src/network-manager.c:317 +#: ../cli/src/network-manager.c:450 #, c-format msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." msgstr "" "Fehler: Der Schlafzustand-Status wurde von NetworkManager nicht exportiert." -#: ../cli/src/network-manager.c:325 +#: ../cli/src/network-manager.c:458 #, c-format msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "" "Fehler: Ungültiger »schlafend«-Parameter: »%s«; Verwenden Sie »true« oder " "»false«." -#: ../cli/src/network-manager.c:346 +#: ../cli/src/network-manager.c:479 msgid "WiFi enabled" msgstr "WLAN aktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:362 +#: ../cli/src/network-manager.c:495 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger »wifi«-Parameter: »%s«." -#: ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:517 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN aktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:400 +#: ../cli/src/network-manager.c:533 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger »wwan«-Parameter: »%s«." -#: ../cli/src/network-manager.c:423 +#: ../cli/src/network-manager.c:556 msgid "WiMAX enabled" msgstr "WiMAX aktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:439 +#: ../cli/src/network-manager.c:572 #, c-format msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger »wimax«-Parameter: »%s«." -#: ../cli/src/network-manager.c:452 +#: ../cli/src/network-manager.c:585 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »nm« ist ungültig." @@ -1292,115 +1752,150 @@ msgstr "Fehler: NMClient-Objekt konnte nicht erstellt werden." msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: ../cli/src/settings.c:423 +#: ../cli/src/settings.c:497 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (HEX-ASCII-Schlüssel)" -#: ../cli/src/settings.c:425 +#: ../cli/src/settings.c:499 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit-Passphrase)" -#: ../cli/src/settings.c:428 +#: ../cli/src/settings.c:502 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (unbekannt)" -#: ../cli/src/settings.c:454 +#: ../cli/src/settings.c:528 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (unbekannt)" -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:534 msgid "any, " msgstr "jede," -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:536 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz," -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:538 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz," -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:540 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz," -#: ../cli/src/settings.c:468 +#: ../cli/src/settings.c:542 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz," -#: ../cli/src/settings.c:470 +#: ../cli/src/settings.c:544 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:472 +#: ../cli/src/settings.c:546 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:474 +#: ../cli/src/settings.c:548 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:476 +#: ../cli/src/settings.c:550 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:478 +#: ../cli/src/settings.c:552 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:480 +#: ../cli/src/settings.c:554 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:482 +#: ../cli/src/settings.c:556 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:732 +#: ../cli/src/settings.c:558 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:560 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:578 +msgid "0 (NONE)" +msgstr "0 (KEINES)" + +#: ../cli/src/settings.c:584 +msgid "REORDER_HEADERS, " +msgstr "REORDER_HEADERS, " + +#: ../cli/src/settings.c:586 +msgid "GVRP, " +msgstr "GVRP, " + +#: ../cli/src/settings.c:588 +msgid "LOOSE_BINDING, " +msgstr "LOOSE_BINDING, " + +#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/settings.c:927 +#: ../cli/src/settings.c:1631 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:730 -#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/utils.c:176 +#: ../cli/src/settings.c:921 ../cli/src/settings.c:924 +#: ../cli/src/settings.c:925 ../cli/src/utils.c:279 msgid "not set" msgstr "nicht gesetzt" -#: ../cli/src/utils.c:128 +#: ../cli/src/utils.c:103 +#, c-format +msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" +msgstr "Fehler beim Umwandeln der IPv4-Adresse »0x%X« in eine Textform" + +#: ../cli/src/utils.c:131 +#, c-format +msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" +msgstr "Fehler beim Umwandeln der IPv6-Adresse »%s« in eine Textform" + +#: ../cli/src/utils.c:232 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "Feld »%s« muss allein stehen" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:235 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "ungültiges Feld »%s«" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:254 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Optione »--terse« benötigt die Angabe von »--fields«" -#: ../cli/src/utils.c:154 +#: ../cli/src/utils.c:258 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "Option »--terse« benötigt bestimmte »--fields«-Werte, nicht »%s«" -#: ../cli/src/utils.c:333 +#: ../cli/src/utils.c:468 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "" "Fehler: D-Bus-Objektproxy konnte nicht für org.freedesktop.DBus erstellt " "werden." -#: ../cli/src/utils.c:341 +#: ../cli/src/utils.c:476 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "Fehler: Anfrage NameHasOwner ist gescheitert: %s" -#: ../cli/src/utils.c:386 +#: ../cli/src/utils.c:521 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -1409,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Warnung: Die Versionen von nmcli (%s) und NetworkManager (%s) stimmen nicht " "überein. Verwenden Sie »--nocheck«, um diese Warnung zu unterdrücken.\n" -#: ../cli/src/utils.c:395 +#: ../cli/src/utils.c:530 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -1781,33 +2276,33 @@ msgstr "PKCS#12-Datei konnte nicht überprüft werden: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Es konnten keine Zufallsdaten generiert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2000 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "" "Nicht genügend freier Speicher zur Erstellung des Verschlüsselungsschlüssels." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "" "Es konnte nicht genügend freier Speicher zur Erstellung der PEM-Datei " "angefordert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "" "Es konnte nicht genügend freier Speicher zum Schreiben des IV in die PEM-" "Datei angefordert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2134 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "" "Es konnte nicht genügend freier Speicher zum Schreiben des verschlüsselten " "Schlüssels in die PEM-Datei angefordert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2153 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "" @@ -1815,46 +2310,16 @@ msgstr "" "werden." #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 -msgid "Allow control of network connections" -msgstr "Die Kontrolle von Netzwerkverbindungen erlauben" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Verbindungsfreigabe über ein geschütztes WLAN-Netzwerk" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Verbindungsfreigabe über ein offenes WLAN-Netzwerk" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 -msgid "Enable or disable WiFi devices" -msgstr "WLAN-Geräte aktivieren oder deaktivieren" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "Mobile WiMAX-Breitbandgeräte aktivieren oder deaktivieren" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgstr "Mobile Breitbandgeräte aktivieren oder deaktivieren" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "System-Netzwerke aktivieren oder deaktivieren" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -msgid "Modify network connections for all users" -msgstr "Netzwerkverbindungen für alle Benutzer bearbeiten" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von " +"System-Netzwerken" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Den ständigen Rechnernamen des Systems bearbeiten" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -msgid "Modify personal network connections" -msgstr "Eigene Netzwerkverbindungen bearbeiten" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" @@ -1862,41 +2327,75 @@ msgstr "" "NetworkManager in den Schlafzustand versetzen oder daraus aufwecken (Sollte " "nur von der System-Energieverwaltung verwendet werden)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents control of network connections" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern die Kontrolle von Netzwerkverbindungen" +"Die Systemrichtlinien verhindern das in den Schlaf versetzen oder Aufwecken " +"von NetworkManager" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "WLAN-Geräte aktivieren oder deaktivieren" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "" "Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von WLAN-" "Geräten" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "Mobile Breitbandgeräte aktivieren oder deaktivieren" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung mobiler " +"Breitbandgeräte" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "Mobile WiMAX-Breitbandgeräte aktivieren oder deaktivieren" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung mobiler " "WiMAX-Breitbandgeräte" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 -msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "Die Kontrolle von Netzwerkverbindungen erlauben" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung mobiler " -"Breitbandgeräte" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Kontrolle von Netzwerkverbindungen" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Verbindungsfreigabe über ein geschütztes WLAN-Netzwerk" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein geschütztes " +"WLAN-Netzwerk" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Verbindungsfreigabe über ein offenes WLAN-Netzwerk" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 -msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von " -"System-Netzwerken" +"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein offenes WLAN-" +"Netzwerk" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten von Netzwerkeinstellungen " -"für alle Benutzer" +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "Eigene Netzwerkverbindungen bearbeiten" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" @@ -1905,43 +2404,178 @@ msgstr "" "Netzwerkeinstellungen" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "Netzwerkverbindungen für alle Benutzer bearbeiten" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten von Netzwerkeinstellungen " +"für alle Benutzer" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Den ständigen Rechnernamen des Systems bearbeiten" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten des ständigen Rechnernamens " "des Systems" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern das in den Schlaf versetzen oder Aufwecken " -"von NetworkManager" +#: ../src/main.c:156 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "Fehler beim Festlegen der Signalmaske: %d" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein geschütztes " -"WLAN-Netzwerk" +#: ../src/main.c:163 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "Erstellen des Threads für die Signalbehandlung schlug fehl: %d" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein offenes WLAN-" -"Netzwerk" +#: ../src/main.c:178 +#, c-format +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/main.c:530 +#: ../src/main.c:184 +#, c-format +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "Schreiben nach %s gescheitert: %s\n" + +#: ../src/main.c:189 +#, c-format +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../src/main.c:232 +#, c-format +msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" +msgstr "NetworkManager läuft bereits (pid %ld)\n" + +#: ../src/main.c:372 +msgid "Print NetworkManager version and exit" +msgstr "NetworkManager-Version anzeigen und beenden" + +#: ../src/main.c:373 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden" + +#: ../src/main.c:374 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Alle Warnungen als fatal betrachten" + +#: ../src/main.c:375 +msgid "Specify the location of a PID file" +msgstr "Geben Sie den Ort der PID-Datei an" + +#: ../src/main.c:375 +msgid "filename" +msgstr "Dateiname" + +#: ../src/main.c:376 +msgid "State file location" +msgstr "Speicherort der Statusdatei" + +#: ../src/main.c:376 +msgid "/path/to/state.file" +msgstr "/pfad/zur/status.datei" + +#: ../src/main.c:377 +msgid "Config file location" +msgstr "Speicherort der Konfigurationsdatei" + +#: ../src/main.c:377 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/pfad/zur/config.datei" + +#: ../src/main.c:378 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "Mit »,« getrennte Liste von Erweiterungen" + +#: ../src/main.c:378 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "erweiterung1,erweiterung2" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:380 +msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgstr "Protokollierungsstufe: Möglich sind [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:383 +msgid "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB," +"DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN," +"SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE," +"DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL]" +msgstr "" +"Protokolldomänen, getrennt durch »,«: jede Kombination von\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB," +"DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN," +"SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE," +"DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL]" + +#: ../src/main.c:396 +#, c-format +msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +msgstr "GModules werden von Ihrer Plattform nicht unterstützt!\n" + +#: ../src/main.c:419 +msgid "" +"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" +"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" +"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" +"should associate with." +msgstr "" +"Die Netzwerkverwaltung überwacht alle Netzwerkverbindungen und wählt\n" +"automatisch die beste Verbindung zur Verwendung aus. Außerdem ermöglicht " +"sie\n" +"dem Anwender diejenigen Drahtlos-Zugangspunkte anzugeben, mit welchen sich\n" +"die Drahtlos-Netzwerkkarten des Rechners verbinden sollen." + +#: ../src/main.c:425 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Ungültige Option. Verwenden Sie --help um eine Liste der verfügbaren " "Optionen zu erhalten.\n" -#: ../src/main.c:611 +#: ../src/main.c:435 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "" +"Sie müssen Systemverwaltungsrechte besitzen, um NetworkManager auszuführen!\n" + +#: ../src/main.c:456 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" +msgstr "Konfiguration konnte nicht gelesen werden: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:467 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu " "erhalten.\n" +#: ../src/main.c:474 +#, c-format +msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +msgstr "Statusdatei %s konnte nicht verarbeitet werden: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:491 +#, c-format +msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" +msgstr "Hintergrunddienst nicht möglich: %s [error %u]\n" + #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Erstellt von NetworkManager\n" @@ -1955,19 +2589,19 @@ msgstr "" "# Zusammengeführt aus %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "Es konnte kein verwendbarer DHCP-Client gefunden werden." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "»dhclient« konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "»dhcpcd« konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "Nicht unterstützter DHCP-Client »%s«" @@ -1982,109 +2616,157 @@ msgstr "" msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Die nachfolgend gelisteten Nameserver werden eventuell nicht erkannt." -#: ../src/logging/nm-logging.c:149 +#: ../src/logging/nm-logging.c:130 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Unbekannte Protokollstufe »%s«" -#: ../src/logging/nm-logging.c:174 +#: ../src/logging/nm-logging.c:155 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Unbekannte Protokolldomäne »%s«" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:355 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA-Verbindung %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:499 ../src/nm-device-bt.c:351 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM-Verbindung %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:326 +#: ../src/nm-device-bond.c:191 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "Gebündelte Verbindung %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:296 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN-Verbindung %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:359 +#: ../src/nm-device-bt.c:329 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN-Verbindung %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1723 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE-Verbindung %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1723 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Kabelgebundene Verbindung %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:393 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "InfiniBand-Verbindung %d" + +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "Maschennetz %d‬" -#: ../src/nm-manager.c:657 +#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN-Verbindung %d" + +#: ../src/nm-manager.c:661 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN-Verbindung %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der netlink-Nachricht: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "Während des Wartens auf Daten am Socket ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "Die Verbindung zu netlink zur Überwachung der Netzwerkverbindung konnte " "nicht hergestellt werden: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "" "Die netlink-Handle-Berechtigungsnachweisfreigabe konnte nicht aktiviert " "werden: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "Es konnte kein netlink-Handle zur Überwachung der Netzwerkverbindung " "angefordert werden: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "" "Es konnte kein netlink-Verbindungszwischenspeicher zur Überwachung der " "Netzwerkverbindung angefordert werden: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "Der netlink-Gruppe konnte nicht beigetreten werden: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "Die Aktualisierung des Verbindungszwischenspeichers schlug fehl: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3575 -#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 msgid "System" msgstr "System" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 +msgid "Bond" +msgstr "Gebündelt" + +#~ msgid "state: %s\n" +#~ msgstr "Status: %s\n" + +#~ msgid "Connection activated\n" +#~ msgstr "Verbindung aktiviert\n" + +#~ msgid "state: %s (%d)\n" +#~ msgstr "Status: %s (%d)\n" + +#~ msgid "Active connection state: %s\n" +#~ msgstr "Status der aktiven Verbindung: %s\n" + +#~ msgid "Active connection path: %s\n" +#~ msgstr "Pfad der aktiven Verbindung: %s\n" + +#~ msgid "IP4-SETTINGS" +#~ msgstr "IP4-EINSTELLUNGEN" + +#~ msgid "IP6-SETTINGS" +#~ msgstr "IP6-EINSTELLUNGEN" + +#~ msgid "PREFIX" +#~ msgstr "PRÄFIX" + +#~ msgid "unknown)" +#~ msgstr "unbekannt)" + +#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" +#~ msgstr "Gerätezustand: %d (%s)\n" + #~ msgid "SCOPE" #~ msgstr "BANDBREITE"