mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-01 07:10:12 +01:00
2005-10-10 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1015 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
115dc5264b
commit
66e9b63130
2 changed files with 103 additions and 87 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-10-10 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-10-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||
|
|
|
|||
186
po/sk.po
186
po/sk.po
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.35 2005/09/26 21:11:24 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.36 2005/10/10 21:22:17 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 23:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 23:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
|
||||
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:864
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passphrase for wireless network %s"
|
||||
msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1082
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
|
||||
|
|
@ -54,52 +54,52 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
|
|||
msgid "No active connections!"
|
||||
msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:223
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Ethernet (%s)"
|
||||
msgstr "Drôtový ethernet (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:225
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:302 ../gnome/applet/applet.c:320
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:314 ../gnome/applet/applet.c:332
|
||||
msgid "NetworkManager Applet"
|
||||
msgstr "Applet NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:304 ../gnome/applet/applet.c:322
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:316 ../gnome/applet/applet.c:334
|
||||
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:305 ../gnome/applet/applet.c:323
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:317 ../gnome/applet/applet.c:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:327
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:339
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:412
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:424
|
||||
msgid "VPN Error"
|
||||
msgstr "Chyba VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:416
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:428
|
||||
msgid "VPN Login Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:417
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:421
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:433
|
||||
msgid "VPN Start Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:422
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
|
||||
|
|
@ -108,25 +108,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
|
||||
"programu."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:426 ../gnome/applet/applet.c:436
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:438 ../gnome/applet/applet.c:448
|
||||
msgid "VPN Connect Failure"
|
||||
msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:427
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:431
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:443
|
||||
msgid "VPN Configuration Error"
|
||||
msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:432
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:437
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
|
||||
|
|
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
|
||||
"príslušnú konfiguráciu siete."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:445
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr "VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:514
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection '%s' said:"
|
||||
msgstr "VPN spojenie '%s' oznámilo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:516
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:528
|
||||
msgid "VPN Login Message"
|
||||
msgstr "Správa VPN prihlásenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:734 ../gnome/applet/applet.c:2286
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:746 ../gnome/applet/applet.c:2309
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:417
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
|
|
@ -159,148 +159,148 @@ msgstr ""
|
|||
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
|
||||
"nebol nájdený)."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:747
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:754
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:963
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:965
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:972
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:974
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:981
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:990 ../gnome/applet/applet.c:999
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:940 ../gnome/applet/applet.c:950
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1006
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:958
|
||||
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1008
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1053
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1069
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1064
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1081
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Bez sieťového spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1069
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1086
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1073
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1090
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1075
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1095
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1103
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connecting to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN pripájanie k '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1489
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1506
|
||||
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1510
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1527
|
||||
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1623
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1640
|
||||
msgid "_VPN Connections"
|
||||
msgstr "_VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1655
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1672
|
||||
msgid "_Configure VPN..."
|
||||
msgstr "_Konfigurovať VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1659
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1676
|
||||
msgid "_Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "_Odpojiť VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1681
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1698
|
||||
msgid "_Dial Up Connections"
|
||||
msgstr "_Vytáčané spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1690
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connect to %s..."
|
||||
msgstr "Pripojiť k %s..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1740
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1757
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1902
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1927
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||
|
||||
#. Wireless Enabled item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2004
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2029
|
||||
msgid "_Wireless Enabled"
|
||||
msgstr "Povolené _bezdrôtové pripojenie"
|
||||
|
||||
#. Connection Information item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2010
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2035
|
||||
msgid "Connection _Information"
|
||||
msgstr "_Informácie o spojení"
|
||||
|
||||
#. Help item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2020
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2045
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomocník"
|
||||
|
||||
#. About item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2028
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2053
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_O programe"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2435
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2445
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
|
@ -344,24 +344,24 @@ msgstr[2] "Bezdrôtové siete"
|
|||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (neplatný Unikód)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:42
|
||||
msgid "_Passphrase:"
|
||||
msgstr "_Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:146
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151
|
||||
msgid "_ASCII Key:"
|
||||
msgstr "_ASCII kľúč:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:149
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154
|
||||
msgid "_Hex Key:"
|
||||
msgstr "_Kľúč v šestnástkovej sústave:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:238
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:243
|
||||
msgid "Create new wireless network"
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:239
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
|
||||
"create."
|
||||
|
|
@ -369,27 +369,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete "
|
||||
"vytvoriť."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:240
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:245
|
||||
msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name,"
|
||||
msgstr "Štandardne je ESSID nastavené na názov vášho počítača,"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:247
|
||||
msgid ", with no encryption enabled."
|
||||
msgstr ", bez povoleného šifrovania."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249
|
||||
msgid "Create New Wireless Network"
|
||||
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:254
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:250
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:255
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:257
|
||||
msgid "Connect to Other Wireless Network"
|
||||
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -518,58 +518,70 @@ msgid "Connection Information"
|
|||
msgstr "Informácie o spojení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
|
||||
msgid "Default Route:"
|
||||
msgstr "Predvolené smerovanie:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
|
||||
msgid "Destination Address:"
|
||||
msgstr "Cieľová adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
|
||||
msgid "Hardware Address:"
|
||||
msgstr "Hardvérová adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
|
||||
msgid "IP Address:"
|
||||
msgstr "IP adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
|
||||
msgid "Interface:"
|
||||
msgstr "Rozhranie:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
|
||||
msgid "Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
|
||||
msgid "Primary DNS:"
|
||||
msgstr "Primárne DNS:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
|
||||
msgid "Secondary DNS:"
|
||||
msgstr "Sekundárne DNS:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
|
||||
msgid "Subnet Mask:"
|
||||
msgstr "Maska podsiete:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
|
||||
msgid "Wireless _adapter:"
|
||||
msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
|
||||
msgid "Wireless _network:"
|
||||
msgstr "Bezdrôtová _sieť:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
|
||||
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
|
||||
msgstr "_Vždy dôverovať tejto bezdrôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
|
||||
msgid "_Don't remind me again"
|
||||
msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
|
||||
msgid "_Key Type:"
|
||||
msgstr "_Typ kľúča:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
|
||||
msgid "_Key type:"
|
||||
msgstr "_Typ kľúča:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Prihlásenie k sieti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -701,11 +713,11 @@ msgid ""
|
|||
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
|
||||
"see your system administrator to obtain this information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento asistent vás bude sprevádzať počas vytvárania spojenia k "
|
||||
"Virtuálnej Privátnej Sieti (VPN).\n"
|
||||
"Tento asistent vás bude sprevádzať počas vytvárania spojenia k Virtuálnej "
|
||||
"Privátnej Sieti (VPN).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako sú IP adresy a heslá. Prosím, vyžiadajte si "
|
||||
"tieto informácie od vášho správcu systému."
|
||||
"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako sú IP adresy a heslá. Prosím, "
|
||||
"vyžiadajte si tieto informácie od vášho správcu systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue