2005-10-10 Marcel Telka <marcel@telka.sk>

* sk.po: Updated Slovak translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1015 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-10-10 21:22:17 +00:00
parent 115dc5264b
commit 66e9b63130
2 changed files with 103 additions and 87 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-10-10 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-10-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

186
po/sk.po
View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
#
# $Id: sk.po,v 1.35 2005/09/26 21:11:24 marcel Exp $
# $Id: sk.po,v 1.36 2005/10/10 21:22:17 marcel Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 23:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:864
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:874
#, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1082
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1092
#, c-format
msgid ""
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
@ -54,52 +54,52 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
msgid "No active connections!"
msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
#: ../gnome/applet/applet.c:223
#: ../gnome/applet/applet.c:226
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Drôtový ethernet (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:225
#: ../gnome/applet/applet.c:228
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)"
#: ../gnome/applet/applet.c:302 ../gnome/applet/applet.c:320
#: ../gnome/applet/applet.c:314 ../gnome/applet/applet.c:332
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
#: ../gnome/applet/applet.c:304 ../gnome/applet/applet.c:322
#: ../gnome/applet/applet.c:316 ../gnome/applet/applet.c:334
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:305 ../gnome/applet/applet.c:323
#: ../gnome/applet/applet.c:317 ../gnome/applet/applet.c:335
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
#: ../gnome/applet/applet.c:327
#: ../gnome/applet/applet.c:339
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
#: ../gnome/applet/applet.c:412
#: ../gnome/applet/applet.c:424
msgid "VPN Error"
msgstr "Chyba VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:416
#: ../gnome/applet/applet.c:428
msgid "VPN Login Failure"
msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:417
#: ../gnome/applet/applet.c:429
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
#: ../gnome/applet/applet.c:421
#: ../gnome/applet/applet.c:433
msgid "VPN Start Failure"
msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:422
#: ../gnome/applet/applet.c:434
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
@ -108,25 +108,25 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
"programu."
#: ../gnome/applet/applet.c:426 ../gnome/applet/applet.c:436
#: ../gnome/applet/applet.c:438 ../gnome/applet/applet.c:448
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:427
#: ../gnome/applet/applet.c:439
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
#: ../gnome/applet/applet.c:431
#: ../gnome/applet/applet.c:443
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:432
#: ../gnome/applet/applet.c:444
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
#: ../gnome/applet/applet.c:437
#: ../gnome/applet/applet.c:449
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
"príslušnú konfiguráciu siete."
#: ../gnome/applet/applet.c:445
#: ../gnome/applet/applet.c:457
#, c-format
msgid "The VPN service said: \"%s\""
msgstr "VPN služba oznámila: \"%s\""
#: ../gnome/applet/applet.c:514
#: ../gnome/applet/applet.c:526
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' said:"
msgstr "VPN spojenie '%s' oznámilo:"
#: ../gnome/applet/applet.c:516
#: ../gnome/applet/applet.c:528
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Správa VPN prihlásenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:734 ../gnome/applet/applet.c:2286
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407
#: ../gnome/applet/applet.c:746 ../gnome/applet/applet.c:2309
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:417
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:384
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
@ -159,148 +159,148 @@ msgstr ""
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
"nebol nájdený)."
#: ../gnome/applet/applet.c:747
#: ../gnome/applet/applet.c:758
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
#: ../gnome/applet/applet.c:754
#: ../gnome/applet/applet.c:766
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
#: ../gnome/applet/applet.c:963
#: ../gnome/applet/applet.c:910
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
#: ../gnome/applet/applet.c:965
#: ../gnome/applet/applet.c:912
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:972
#: ../gnome/applet/applet.c:920
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
#: ../gnome/applet/applet.c:974
#: ../gnome/applet/applet.c:922
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:981
#: ../gnome/applet/applet.c:930
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997
#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
#: ../gnome/applet/applet.c:990 ../gnome/applet/applet.c:999
#: ../gnome/applet/applet.c:940 ../gnome/applet/applet.c:950
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1006
#: ../gnome/applet/applet.c:958
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1008
#: ../gnome/applet/applet.c:960
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1053
#: ../gnome/applet/applet.c:1069
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager nebeží"
#: ../gnome/applet/applet.c:1064
#: ../gnome/applet/applet.c:1081
msgid "No network connection"
msgstr "Bez sieťového spojenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1069
#: ../gnome/applet/applet.c:1086
msgid "Wired network connection"
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
#: ../gnome/applet/applet.c:1073
#: ../gnome/applet/applet.c:1090
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
#: ../gnome/applet/applet.c:1075
#: ../gnome/applet/applet.c:1092
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
#: ../gnome/applet/applet.c:1095
#: ../gnome/applet/applet.c:1114
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
#: ../gnome/applet/applet.c:1103
#: ../gnome/applet/applet.c:1122
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "VPN pripájanie k '%s'"
#: ../gnome/applet/applet.c:1489
#: ../gnome/applet/applet.c:1506
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1510
#: ../gnome/applet/applet.c:1527
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1623
#: ../gnome/applet/applet.c:1640
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN spojenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1655
#: ../gnome/applet/applet.c:1672
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Konfigurovať VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1659
#: ../gnome/applet/applet.c:1676
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_Odpojiť VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1681
#: ../gnome/applet/applet.c:1698
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_Vytáčané spojenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1690
#: ../gnome/applet/applet.c:1707
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Pripojiť k %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1740
#: ../gnome/applet/applet.c:1757
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
#: ../gnome/applet/applet.c:1902
#: ../gnome/applet/applet.c:1927
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager nebeží..."
#. Wireless Enabled item
#: ../gnome/applet/applet.c:2004
#: ../gnome/applet/applet.c:2029
msgid "_Wireless Enabled"
msgstr "Povolené _bezdrôtové pripojenie"
#. Connection Information item
#: ../gnome/applet/applet.c:2010
#: ../gnome/applet/applet.c:2035
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informácie o spojení"
#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2020
#: ../gnome/applet/applet.c:2045
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2028
#: ../gnome/applet/applet.c:2053
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
#: ../gnome/applet/applet.c:2435
#: ../gnome/applet/applet.c:2445
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@ -344,24 +344,24 @@ msgstr[2] "Bezdrôtové siete"
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatný Unikód)"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:42
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Heslo:"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:146
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151
msgid "_ASCII Key:"
msgstr "_ASCII kľúč:"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:149
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154
msgid "_Hex Key:"
msgstr "_Kľúč v šestnástkovej sústave:"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:238
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:243
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:239
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
@ -369,27 +369,27 @@ msgstr ""
"Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete "
"vytvoriť."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:240
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:245
msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name,"
msgstr "Štandardne je ESSID nastavené na názov vášho počítača,"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:247
msgid ", with no encryption enabled."
msgstr ", bez povoleného šifrovania."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:254
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:250
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:255
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:257
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti"
@ -518,58 +518,70 @@ msgid "Connection Information"
msgstr "Informácie o spojení"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
msgid "Default Route:"
msgstr "Predvolené smerovanie:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
msgid "Destination Address:"
msgstr "Cieľová adresa:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardvérová adresa:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
msgid "IP Address:"
msgstr "IP adresa:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhranie:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primárne DNS:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundárne DNS:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Maska podsiete:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
msgid "Wireless _network:"
msgstr "Bezdrôtová _sieť:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr "_Vždy dôverovať tejto bezdrôtovej sieti"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
msgid "_Don't remind me again"
msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39
msgid "_Key Type:"
msgstr "_Typ kľúča:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40
msgid "_Key type:"
msgstr "_Typ kľúča:"
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Prihlásenie k sieti"
@ -701,11 +713,11 @@ msgid ""
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
"see your system administrator to obtain this information."
msgstr ""
"Tento asistent vás bude sprevádzať počas vytvárania spojenia k "
"Virtuálnej Privátnej Sieti (VPN).\n"
"Tento asistent vás bude sprevádzať počas vytvárania spojenia k Virtuálnej "
"Privátnej Sieti (VPN).\n"
"\n"
"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako sú IP adresy a heslá. Prosím, vyžiadajte si "
"tieto informácie od vášho správcu systému."
"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako sú IP adresy a heslá. Prosím, "
"vyžiadajte si tieto informácie od vášho správcu systému."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
msgid "VPN Connections"