From 65282c27db66f35fe4918336f8df06b24ec55192 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Fri, 28 Oct 2005 19:01:58 +0000 Subject: [PATCH] 2005-10-28 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1085 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 108 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 263251d09f..e5b6b4b94b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-28 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-10-27 Christopher Aillon * POTFILES.in: NetworkManager is now encoded in UTF-8 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 880f26aa3a..86b95c9483 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka , 2004, 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.38 2005/10/25 04:33:21 marcel Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.39 2005/10/28 19:01:58 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-25 06:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-28 21:00+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,42 +55,42 @@ msgstr "Drôtový ethernet (%s)" msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:316 ../gnome/applet/applet.c:334 +#: ../gnome/applet/applet.c:323 ../gnome/applet/applet.c:348 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" -#: ../gnome/applet/applet.c:318 ../gnome/applet/applet.c:336 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." +#: ../gnome/applet/applet.c:325 ../gnome/applet/applet.c:350 +msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:319 ../gnome/applet/applet.c:337 +#: ../gnome/applet/applet.c:326 ../gnome/applet/applet.c:351 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." -#: ../gnome/applet/applet.c:341 +#: ../gnome/applet/applet.c:329 ../gnome/applet/applet.c:356 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka " -#: ../gnome/applet/applet.c:426 +#: ../gnome/applet/applet.c:441 msgid "VPN Error" msgstr "Chyba VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:430 +#: ../gnome/applet/applet.c:445 msgid "VPN Login Failure" msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:431 +#: ../gnome/applet/applet.c:446 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia." -#: ../gnome/applet/applet.c:435 +#: ../gnome/applet/applet.c:450 msgid "VPN Start Failure" msgstr "Zlyhanie spustenia VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:436 +#: ../gnome/applet/applet.c:451 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " @@ -99,25 +99,25 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN " "programu." -#: ../gnome/applet/applet.c:440 ../gnome/applet/applet.c:450 +#: ../gnome/applet/applet.c:455 ../gnome/applet/applet.c:465 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "Zlyhanie VPN spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:441 +#: ../gnome/applet/applet.c:456 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia." -#: ../gnome/applet/applet.c:445 +#: ../gnome/applet/applet.c:460 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "Chyba konfigurácie VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:446 +#: ../gnome/applet/applet.c:461 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované." -#: ../gnome/applet/applet.c:451 +#: ../gnome/applet/applet.c:466 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " @@ -126,21 +126,21 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil " "príslušnú konfiguráciu siete." -#: ../gnome/applet/applet.c:459 +#: ../gnome/applet/applet.c:474 #, c-format msgid "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "VPN služba oznámila: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:528 +#: ../gnome/applet/applet.c:543 #, c-format msgid "VPN connection '%s' said:" msgstr "VPN spojenie '%s' oznámilo:" -#: ../gnome/applet/applet.c:530 +#: ../gnome/applet/applet.c:545 msgid "VPN Login Message" msgstr "Správa VPN prihlásenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:748 ../gnome/applet/applet.c:2334 +#: ../gnome/applet/applet.c:763 ../gnome/applet/applet.c:2349 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:429 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:368 msgid "" @@ -150,148 +150,148 @@ msgstr "" "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " "nebol nájdený)." -#: ../gnome/applet/applet.c:760 +#: ../gnome/applet/applet.c:775 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie." -#: ../gnome/applet/applet.c:768 +#: ../gnome/applet/applet.c:783 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky." -#: ../gnome/applet/applet.c:913 +#: ../gnome/applet/applet.c:928 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:915 +#: ../gnome/applet/applet.c:930 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:923 +#: ../gnome/applet/applet.c:938 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:925 +#: ../gnome/applet/applet.c:940 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:933 +#: ../gnome/applet/applet.c:948 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951 +#: ../gnome/applet/applet.c:956 ../gnome/applet/applet.c:966 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..." -#: ../gnome/applet/applet.c:943 ../gnome/applet/applet.c:953 +#: ../gnome/applet/applet.c:958 ../gnome/applet/applet.c:968 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:961 +#: ../gnome/applet/applet.c:976 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:963 +#: ../gnome/applet/applet.c:978 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1080 +#: ../gnome/applet/applet.c:1095 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager nebeží" -#: ../gnome/applet/applet.c:1092 +#: ../gnome/applet/applet.c:1107 msgid "No network connection" msgstr "Bez sieťového spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1097 +#: ../gnome/applet/applet.c:1112 msgid "Wired network connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" -#: ../gnome/applet/applet.c:1101 +#: ../gnome/applet/applet.c:1116 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" -#: ../gnome/applet/applet.c:1103 +#: ../gnome/applet/applet.c:1118 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1125 +#: ../gnome/applet/applet.c:1140 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "VPN spojenie s '%s'" -#: ../gnome/applet/applet.c:1133 +#: ../gnome/applet/applet.c:1148 #, c-format msgid "VPN connecting to '%s'" msgstr "VPN pripájanie k '%s'" -#: ../gnome/applet/applet.c:1520 +#: ../gnome/applet/applet.c:1535 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1541 +#: ../gnome/applet/applet.c:1556 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1654 +#: ../gnome/applet/applet.c:1669 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1686 +#: ../gnome/applet/applet.c:1701 msgid "_Configure VPN..." msgstr "_Konfigurovať VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1690 +#: ../gnome/applet/applet.c:1705 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "_Odpojiť VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1712 +#: ../gnome/applet/applet.c:1727 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "_Vytáčané spojenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1721 +#: ../gnome/applet/applet.c:1736 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "Pripojiť k %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1771 +#: ../gnome/applet/applet.c:1786 msgid "No network devices have been found" msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" -#: ../gnome/applet/applet.c:1941 +#: ../gnome/applet/applet.c:1956 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager nebeží..." #. Wireless Enabled item -#: ../gnome/applet/applet.c:2054 +#: ../gnome/applet/applet.c:2069 msgid "_Wireless Enabled" msgstr "Povolené _bezdrôtové pripojenie" #. Connection Information item -#: ../gnome/applet/applet.c:2060 +#: ../gnome/applet/applet.c:2075 msgid "Connection _Information" msgstr "_Informácie o spojení" #. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2070 +#: ../gnome/applet/applet.c:2085 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2078 +#: ../gnome/applet/applet.c:2093 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../gnome/applet/applet.c:2470 +#: ../gnome/applet/applet.c:2485 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n"