diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index 9415cd2fb6..d9042e8a35 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-25 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + 2008-09-25 Žygimantas Beručka * LINGUAS: Added "lt". diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/hu.po b/vpn-daemons/openvpn/po/hu.po index 0d1c899056..3f5225b702 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/hu.po +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-08 15:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-19 13:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 22:15+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,368 +50,195 @@ msgstr "Je_lszó megjegyzése a munkamenetre" msgid "_Save password in keyring" msgstr "Jelszó mentése a _kulcstartóra" -#: ../auth-dialog/main.c:181 +#: ../auth-dialog/main.c:187 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez." -#: ../auth-dialog/main.c:182 +#: ../auth-dialog/main.c:188 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN azonosítás" -#: ../auth-dialog/main.c:195 +#: ../auth-dialog/main.c:201 msgid "Certificate pass_word:" msgstr "Tanúsítvány _jelszava:" -#: ../auth-dialog/main.c:210 +#: ../auth-dialog/main.c:216 msgid "Certificate password:" msgstr "Tanúsítvány jelszava:" -#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása" +#: ../properties/auth-helpers.c:69 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." +msgstr "Válasszon hitelesítésszolgáltatói tanúsítványt…" -#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)" -msgstr "VPN kapcsolatkezelő (OpenVPN)" +#: ../properties/auth-helpers.c:88 +msgid "Choose your personal certificate..." +msgstr "Válassza ki a személyes tanúsítványát…" -#: ../properties/nm-openvpn.c:147 -msgid "OpenVPN Client" -msgstr "OpenVPN kliens" +#: ../properties/auth-helpers.c:106 +msgid "Choose your private key..." +msgstr "Válassza ki a személyes kulcsát…" -#: ../properties/nm-openvpn.c:821 -msgid "The following OpenVPN connection will be created:" -msgstr "A következő OpenVPN kapcsolat kerül létrehozásra:" +#: ../properties/auth-helpers.c:159 +msgid "Choose an OpenVPN static key..." +msgstr "Válassza ki az OpenVPN statikus kulcsát…" -#: ../properties/nm-openvpn.c:823 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Név: %s" +#: ../properties/auth-helpers.c:183 ../properties/auth-helpers.c:862 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: ../properties/nm-openvpn.c:831 -msgid "Connection Type: X.509 Certificates" -msgstr "Kapcsolat típusa: X.509 tanúsítványok" +#: ../properties/auth-helpers.c:518 +msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)" +msgstr "PEM tanúsítványok (*.pem, *.crt, *.key)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:834 ../properties/nm-openvpn.c:861 -#: ../properties/nm-openvpn.c:873 -#, c-format -msgid "CA: %s" -msgstr "CA: %s" +#: ../properties/auth-helpers.c:578 +msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)" +msgstr "OpenVPN statikus kulcsok (*.key)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:837 ../properties/nm-openvpn.c:876 -#, c-format -msgid "Cert: %s" -msgstr "Tan.: %s" +#: ../properties/auth-helpers.c:689 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: ../properties/nm-openvpn.c:840 ../properties/nm-openvpn.c:879 -#, c-format -msgid "Key: %s" -msgstr "Kulcs: %s" +#: ../properties/nm-openvpn.c:52 +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#: ../properties/nm-openvpn.c:844 -msgid "Connection Type: Shared Key" -msgstr "Kapcsolat típusa: Megosztott kulcs" +#: ../properties/nm-openvpn.c:53 +msgid "Compatible with the OpenVPN server." +msgstr "Kompatibilis az OpenVPN kiszolgálóval." -#: ../properties/nm-openvpn.c:847 -#, c-format -msgid "Shared Key: %s" -msgstr "Megosztott kulcs: %s" +#: ../properties/nm-openvpn.c:310 ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +msgid "Certificates (TLS)" +msgstr "Tanúsítványok (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:850 -#, c-format -msgid "Local IP: %s" -msgstr "Helyi IP: %s" +#: ../properties/nm-openvpn.c:322 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: ../properties/nm-openvpn.c:853 -#, c-format -msgid "Remote IP: %s" -msgstr "Távoli IP: %s" +#: ../properties/nm-openvpn.c:336 +msgid "Password with Certificates (TLS)" +msgstr "Jelszó tanúsítványokkal (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:858 -msgid "Connection Type: Password" -msgstr "Kapcsolat típusa: Jelszó" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:864 ../properties/nm-openvpn.c:882 -#, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "Felhasználói név: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:870 -msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication" -msgstr "Kapcsolat típusa: X.509 jelszó-hitelesítéssel" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:888 -#, c-format -msgid "Remote: %s" -msgstr "Távoli: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:891 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:894 -#, c-format -msgid "Device: %s" -msgstr "Eszköz: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:894 -msgid "TAP" -msgstr "TAP" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:894 -msgid "TUN" -msgstr "TUN" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:897 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoll: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:897 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:897 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:901 -#, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "Útvonalak: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:905 -#, c-format -msgid "Use LZO Compression: %s" -msgstr "LZO tömörítés használata: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:905 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:905 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:909 -#, c-format -msgid "Cipher: %s" -msgstr "Rejtjelzés: %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:914 -#, c-format -msgid "TLS auth: %s %s" -msgstr "TLS hitelesítés: %s %s" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:918 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "A kapcsolat paramétereit a „Szerkesztés” gombra kattintva tudja módosítani." - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1148 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "A beállítások nem importálhatók" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1150 -#, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "A(z) „%s” VPN beállításfájl nem tartalmaz értelmezhető adatokat." - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1197 -msgid "Select file to import" -msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1256 ../properties/nm-openvpn.c:1268 -#: ../properties/nm-openvpn.c:1271 -msgid "Select CA to use" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt CA-t" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1259 ../properties/nm-openvpn.c:1274 -msgid "Select certificate to use" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt tanúsítványt" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1262 ../properties/nm-openvpn.c:1277 -msgid "Select key to use" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt kulcsot" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1265 -msgid "Select shared key to use" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt megosztott kulcsot" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1280 -msgid "Select TA to use" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt TA-t" - -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-openvpn.c:1522 -msgid "Save as..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1551 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl." - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1554 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Kívánja a létező fájlt lecserélni az újra?" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1568 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "A beállítások exportálása meghiúsult" - -#: ../properties/nm-openvpn.c:1570 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "A(z) %s fájl mentése nem sikerült" +#: ../properties/nm-openvpn.c:348 +msgid "Static Key" +msgstr "Statikus kulcs" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1 -msgid "(Default: 1194)" -msgstr "(Alapértelmezett: 1194)" +msgid " " +msgstr " " #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2 -msgid "65536" -msgstr "65536" +msgid "Authentication" +msgstr "Hitelesítés" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "például: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgid "General" +msgstr "Általános" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "_Haladó" +msgid "" +"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " +"peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If " +"you are unsure what value to use, contact your system administrator." +msgstr "A kulcsirány használatakor a VPN partneren használttal ellentétesnek kell lennie. Ha például a partner 1-et használ, akkor a kapcsolatnak 0-t kell. Ha nem biztos benne, hogy melyik értéket kell használnia, keresse meg a rendszergazdát." #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5 -msgid "C_A file:" -msgstr "C_A fájl:" +msgid "Ad_vanced..." +msgstr "S_peciális…" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6 -msgid "C_ertificate:" -msgstr "_Tanúsítvány:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 -msgid "Co_nnection type:" -msgstr "Ka_pcsolat típusa:" +msgid "CA Certificate:" +msgstr "CA tanúsítvány:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "Kapcsolat _neve:" +msgid "Cipher:" +msgstr "Rejtjelzés:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 -msgid "Direction:" -msgstr "Irány:" +msgid "General" +msgstr "Általános" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 -msgid "Import _Saved Configuration..." -msgstr "Mentett beállítások _importálása..." +msgid "Key Direction:" +msgstr "Kulcsirány:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 -msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "A magánhálózati kapcsolat azonosítására használt név, például „Egyetemi VPN” vagy „Vállalati hálózat”" +msgid "Key File:" +msgstr "Kulcsfájl:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +msgid "Local IP Address:" +msgstr "Helyi IP cím:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 -msgid "Only use _VPN connection for these addresses:" -msgstr "_Csak ezekhez a címekhez használja a VPN kapcsolatot:" +msgid "OpenVPN Advanced Options" +msgstr "OpenVPN speciális beállításai" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 -msgid "OpenVPN Advanced Options" -msgstr "OpenVPN haladó beállításai" +msgid "Private Key:" +msgstr "Személyes kulcs:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 -msgid "OpenVPN Configuration" -msgstr "OpenVPN beállításai" +msgid "Static Key:" +msgstr "Statikus kulcs:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." -msgstr "Adja meg a rendszergazda által biztosított adatokat. Ne írja be jelszavát, mivel azt csak a kapcsolódás folyamán kell majd megadnia." +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. " -"Ask your administrator for the file." -msgstr "Az importálni kívánt fájl nem egy OpenVPN beállításfájl. A beállításfájlt kérje el a rendszergazdától." - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 -msgid "Shared _key:" -msgstr "Megosztott k_ulcs:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 -msgid "TLS-Auth" -msgstr "TLS-Auth" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 -msgid "Use L_ZO compression" +msgid "Use L_ZO data compression" msgstr "L_ZO tömörítés használata" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 -msgid "Use TA_P device" +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +msgid "Use a TA_P device" msgstr "TA_P eszköz használata" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 -msgid "Use _TCP connection" +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 +msgid "Use a _TCP connection" msgstr "T_CP kapcsolat használata" +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 +msgid "Use additional TLS authentication" +msgstr "Kiegészítő TLS hitelesítés használata" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 +msgid "Use custom gateway p_ort:" +msgstr "Egyéni átjáró_port használata:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 +msgid "User Certificate:" +msgstr "Felhasználói tanúsítvány:" + #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 -msgid "Use _TLS auth:" -msgstr "_TLS hitelesítés használata:" +msgid "User name:" +msgstr "Felhasználónév:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 -msgid "Use cip_her:" -msgstr "Használandó titk_osító:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "Á_tjáró:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"X.509 Certificates\n" -"Pre-shared key\n" -"Password Authentication\n" -"X.509 with Password Authentication" +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27 +msgid "page 1" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28 +msgid "page 2" msgstr "" -"X.509 tanúsítványok\n" -"Megosztott kulcs\n" -"Jelszó-hitelesítés\n" -"X.509 jelszó-hitelesítéssel" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29 -msgid "_0" -msgstr "_0" +msgid "page 3" +msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31 -msgid "_Gateway address:" -msgstr "Át_járó címe:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32 -msgid "_Gateway port:" -msgstr "Átjáró _portja:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33 -msgid "_Key:" -msgstr "K_ulcs:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34 -msgid "_Local IP:" -msgstr "_Helyi IP:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35 -msgid "_Remote IP:" -msgstr "Tá_voli IP:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36 -msgid "_User name:" -msgstr "_Felhasználónév:" - -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37 -msgid "_none" -msgstr "_nincs" +msgid "page 4" +msgstr ""