diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9329680295..590cd5f534 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-14 Pawan Chitrakar + + * ne.po: Updated Nepali Translation. + 2008-02-13 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 62e9d8c08c..274aec0b65 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,790 +1,113 @@ -# translation of NetworkManager.HEAD.ne.po to Nepali -# translation of NetworkManager.HEAD.po to Nepali +# translation of NetworkManager.NETWORKMANAGER_0_6_0_RELEASE.ne.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Jyotsna Shrestha , 2005. -# Ganesh Ghimire , 2005. -# Dadhiram Nepal , 2005. -# Jaydeep Bhusal , 2005. -# Mahesh subedi , 2006. # +# Jyotsna Shrestha , 2005. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +# Shiva Pokharel , 2007. +# Nabin Gautam , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD.ne\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:10+0545\n" -"Last-Translator: Mahesh subedi \n" +"Project-Id-Version: NetworkManager.NETWORKMANAGER_0_6_0_RELEASE.ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-03 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-21 11:28+0545\n" +"Last-Translator: Nabin Gautam \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:919 -#, c-format -msgid "Passphrase for wireless network %s" -msgstr "ताररहित सञ्जाल %s का लागि पासफ्रेज" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:383 -#, c-format -msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." -msgstr "ताररहित सञ्जाल '%s' जडान असफल" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:388 -msgid "Connection to the wired network failed." -msgstr "तारसहित सञ्जालमा जडान असफल" - -#: ../gnome/applet/applet.c:184 -msgid "Error displaying connection information:" -msgstr "जडान सूचना प्रदर्शन गर्दा त्रुटि:" - -#: ../gnome/applet/applet.c:202 -msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" -msgstr "केही आवश्यक स्रोतहरू (ग्लाड फाइल) फेला पार्न सकेन !" - -#: ../gnome/applet/applet.c:213 -msgid "No active connections!" -msgstr "सक्रिय जडान छैन !" - -#: ../gnome/applet/applet.c:234 -#, c-format -msgid "Wired Ethernet (%s)" -msgstr "तारसहित इथरनेट (%s)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:236 -#, c-format -msgid "Wireless Ethernet (%s)" -msgstr "ताररहित इथरनेट (%s)" - -#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "सञ्जाल प्रबन्धक एप्लेट" - -#: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:364 -msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." -msgstr "सर्वाधिकार © 2004-2005 Red Hat, Inc." - -#: ../gnome/applet/applet.c:340 ../gnome/applet/applet.c:365 -msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "तपाईँको सञ्जाल यन्त्र र जडान प्रबन्धका लागि चेतावनी क्षेत्र एप्लेट" - -#: ../gnome/applet/applet.c:343 ../gnome/applet/applet.c:370 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Mahesh Subedi " -"Ganesh Ghimire " -"Dadhiram Nepal " -"Jaydeep Bhusal " - -#: ../gnome/applet/applet.c:426 -msgid "VPN Login Failure" -msgstr "VPN लगइन असफल" - -#: ../gnome/applet/applet.c:427 -#, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." -msgstr "लगइन असफलताका कारणले VPN जडान '%s' सुरु गर्न सकेन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:431 -msgid "VPN Start Failure" -msgstr "VPN लगइन असफल" - -#: ../gnome/applet/applet.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " -"program." -msgstr "कार्यक्रम सरुआत असफलताका कारणले VPN जडान '%s' सुरु गर्न सकेन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:436 ../gnome/applet/applet.c:446 -msgid "VPN Connect Failure" -msgstr "VPN जडान असफल" - -#: ../gnome/applet/applet.c:437 -#, c-format -msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." -msgstr "जडान त्रुटिका कारणले VPN जडान '%s' सुरु गर्न सकेन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:441 -msgid "VPN Configuration Error" -msgstr "VPN कन्फिगरेसन त्रुटि" - -#: ../gnome/applet/applet.c:442 -#, c-format -msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." -msgstr "VPN जडान '%s' सही कन्फिगर भएको थिएन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:447 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " -"return an adequate network configuration." -msgstr "VPN सर्भरले प्रयाप्त सञ्जाल कन्फिगरेसन फिर्ता नगरेको कारणले VPN जडान '%s' सुरु गर्न सकेन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:517 -msgid "VPN Login Message" -msgstr "VPN लगइन सन्देश" - -#: ../gnome/applet/applet.c:741 ../gnome/applet/applet.c:2506 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:229 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "सञ्जाल प्रबन्धक एप्लेटले केही आवश्यक स्रोतहरू (ग्लेड फाइल फेला परेन) फेला पार्न सकेन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:753 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." -msgstr "सञ्जाल यन्त्र \"%s (%s)\" ले ताररहित स्क्यानिङलाई समर्थन गरेन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:761 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." -msgstr "सञ्जाल यन्त्र \"%s (%s)\" ले लिङ्क अनुसन्धान समर्थन गरेन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:908 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wired network..." -msgstr "तारसहित सञ्जालका लागि यन्त्र %s तयारी गरिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:910 -#, c-format -msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." -msgstr "ताररहित सञ्जाल '%s'का लागि यन्त्र %s तयारी गरिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:918 -#, c-format -msgid "Configuring device %s for the wired network..." -msgstr "तारसहित सञ्जालका लागि यन्त्र %s तयारी गरिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:920 -#, c-format -msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." -msgstr "ताररहित सञ्जाल '%s' जडान गर्न समाहित गरिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:928 -#, c-format -msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." -msgstr "ताररहित सञ्जाल '%s' का लागि सञ्जाल कुञ्जीलाई प्रतिक्षा गर्दैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:936 ../gnome/applet/applet.c:946 -msgid "Requesting a network address from the wired network..." -msgstr "तारसहित सञ्जालबाट एउटा सञ्जाल ठेगाना अनुरोध गरिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948 -#, c-format -msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." -msgstr "ताररहित सञ्जाल '%s' बाट सञ्जाल ठेगाना अनुरोध गरिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:956 -msgid "Finishing connection to the wired network..." -msgstr "तारसहित सञ्जालमा जडान सकिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:958 -#, c-format -msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." -msgstr "ताररहित सञ्जाल '%s' मा जडान सकिँदैछ..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1075 -msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "सञ्जाल प्रबन्धक चलिरहेको छैन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1083 ../gnome/applet/applet.c:1826 -msgid "Networking disabled" -msgstr "सञ्जाल अक्षम पारियो" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1088 -msgid "No network connection" -msgstr "सञ्जाल जडान छैन" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1093 -msgid "Wired network connection" -msgstr "तारसहित सञ्जाल जडान" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1097 -msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" -msgstr "Ad-Hoc ताररहित सञ्जालमा जडान स्थापना गरियो" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1099 -#, c-format -msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" -msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञ्जाल जडान" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1120 -#, c-format -msgid "VPN connection to '%s'" -msgstr "'%s' मा VPN जडान" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1128 -#, c-format -msgid "VPN connecting to '%s'" -msgstr "'%s' मा VPN जडान गरिँदैछ" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1541 -msgid "_Connect to Other Wireless Network..." -msgstr "अन्य ताररहित सञ्जालमा जडान गर्नुहोस्..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1562 -msgid "Create _New Wireless Network..." -msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सिर्जना गर्नुहोस्..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1683 -msgid "_VPN Connections" -msgstr "VPN जडान" - -#: ../gnome/applet/applet.c:1728 -msgid "_Configure VPN..." -msgstr "VPN कन्फिगर गर्नुहोस्..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1732 -msgid "_Disconnect VPN..." -msgstr "VPN जडान बिच्छेद गर्नुहोस्..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1754 -msgid "_Dial Up Connections" -msgstr "डायलअप जडान" - -#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item -#: ../gnome/applet/applet.c:1765 -#, c-format -msgid "Connect to %s..." -msgstr "%s मा जडान गर्नुहोस्..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1771 -#, c-format -msgid "Disconnect from %s..." -msgstr "%s बाट जडान बिच्छेद गर्नुहोस्..." - -#: ../gnome/applet/applet.c:1820 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "सञ्जाल यन्त्र फेला पारेको छैन" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2012 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "सञ्जाल प्रबन्धक चलिरहेको छैन..." - -#. 'Enable Networking' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2168 -msgid "Enable _Networking" -msgstr "सञ्जाल सक्षम पार्नुहोस्" - -#. 'Enable Wireless' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2174 -msgid "Enable _Wireless" -msgstr "ताररहित सक्षम पार्नुहोस्" - -#. 'Connection Information' item -#: ../gnome/applet/applet.c:2180 -msgid "Connection _Information" -msgstr "जडान सूचना" - -#. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2191 -msgid "_Help" -msgstr "मद्दत" - -#. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2200 -msgid "_About" -msgstr "बारेमा" - -#: ../gnome/applet/applet.c:2625 -msgid "" -"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " -"continue.\n" -msgstr "सञ्जाल प्रबन्धक एप्लेटले केही आवश्यक स्रोतहरू फेला पार्न सकेन । यसलाई सुचारू गर्न सकेन ।\n" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 -msgid "Open System" -msgstr "प्रणाली खोल्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 -msgid "Shared Key" -msgstr "साझेदारी गरिएको कुञ्जी" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 -msgid "Automatic (Default)" -msgstr "स्वचालित (पूर्वनिर्धारित)" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 -msgid "AES-CCMP" -msgstr "AES-CCMP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "गतिशिल WEP" - -#: ../gnome/applet/wso-none.c:53 -msgid "None" -msgstr "कुनै पनि होइन" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 -msgid "WEP 64/128-bit ASCII" -msgstr "WEP 64/128-bit ASCII" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 -msgid "WEP 64/128-bit Hex" -msgstr "WEP 64/128-बिट हेक्स" - -#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 -msgid "PEAP" -msgstr "PEAP" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 -msgid "TTLS" -msgstr "TTLS" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116 -msgid "WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA2 उद्योग" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121 -msgid "WPA Enterprise" -msgstr "WPA उद्योग" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178 -msgid "WPA2 Personal" -msgstr "WPA2 व्यक्तिगत" - -#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180 -msgid "WPA Personal" -msgstr "WPA व्यक्तिगत" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134 -msgid "Orientation" -msgstr "अभिमुखीकरण" - -#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "ट्रेको अभिमुखीकरण" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:87 -#, c-format -msgid "Wired Network (%s)" -msgstr "तारसहित सञ्जाल (%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:90 -msgid "_Wired Network" -msgstr "तारसहित सञ्जाल" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:161 -#, c-format -msgid "Wireless Network (%s)" -msgid_plural "Wireless Networks (%s)" -msgstr[0] "ताररहित सञ्जाल (%s)" -msgstr[1] "ताररहित सञ्जाल (%s)" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:163 -msgid "Wireless Network" -msgid_plural "Wireless Networks" -msgstr[0] "ताररहित सञ्जाल" -msgstr[1] "ताररहित सञ्जाल" - -#: ../gnome/applet/menu-items.c:330 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (अवैध यूनिकोड)" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 -#, c-format -msgid "" -"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " -"with no encryption enabled" -msgstr "पूर्वनिर्धारण अनुसार, कुनै गुप्तीकरण सक्षम नपारिकन ताररहित सञ्जालको नाम तपाईँको कम्प्युटरको नाम %s मा सेट हुन्छ" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 -msgid "Create new wireless network" -msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 -msgid "" -"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " -"create." -msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्न चहानुभएको ताररहित सञ्जालको नाम र सुरक्षा सेटिङ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 -msgid "Create New Wireless Network" -msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 -msgid "Existing wireless network" -msgstr "अवस्थित ताररहित सञ्जाल" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369 -msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "तपाईँले जडान गर्न चहानुभएको ताररहित सञ्जालको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" - -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 -msgid "Connect to Other Wireless Network" -msgstr "अन्य ताररहित सञ्जालमा जडान गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 -msgid "Error connecting to wireless network" -msgstr "ताररहित सञ्जालमा जडान गर्दा त्रुटि" - -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:217 -msgid "" -"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " -"your hardware." -msgstr "अनुरोध गरिएको ताररहित सञ्जाललाई तपाईँको हार्डवयेरले समर्थन नगर्ने सुरक्षा क्षमता आवश्यक पर्दछ ।" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152 -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot start VPN connection '%s'" -msgstr "VPN जडान '%s' सुरु गर्न सकिँदैन" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " -"Contact your system administrator." -msgstr "VPN जडान परकार '%s'का लागि प्रमाणीकरण समवाद भेटाउन सकेन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" - -#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " -"type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "VPN जडान प्रकार '%s' का लागि प्रमाणीकरण विस्तार गर्दा समस्या थियो । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 -msgid "Active Connection Information" -msgstr "जडान सूचना सक्रिय पार्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "" -"Passphrase Required by Wireless " -"Network\n" -"\n" -"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" -"s'." -msgstr "" -"ताररहित सञ्जाललाई पासफ्रेज आवश्यक पर्दछ\n" -"\n" -"ताररहित सञ्जाल '%" -"s' को पहुँचका लागि एउटा पासफ्रेज वा गुप्तीकरण कुञ्जी आवश्यक पर्दछ ।" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "" -"Reduced Network Functionality\n" -"\n" -"%s It will not be completely functional." -msgstr "" -"घटेको सञ्जाल प्रकार्यता \n" -"\n" -"%s यो पूर्णरूपले प्रकार्यता हुने छैन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Wireless Network Login Confirmation\n" -"\n" -"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " -"that this wireless network is secure, click the checkbox below and " -"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." -msgstr "" -"ताररहित सञ्जाल लगइन यकिन\n" -"\n" -"तपाईँले ताररहित सञ्जाल '%s' मा लगइन रोज्नु भएको छ । यदि तपाईँ ताररहित सञ्जाल सुरक्षित छ भन्ने कुरामा निश्चिन्त हुनुहुन्छ भने तलको जाँच बाकसमा क्लिक गर्नुहोस् र सञ्जाल प्रबन्धकलाई क्रमागत लग आगतमा यकिन आवश्यक हुँदैन ।" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 -msgid "Anonymous Identity:" -msgstr "पहिचान गुमनाम:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16 -msgid "Authentication:" -msgstr "प्रमाणीकरण:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "प्रसारण ठेगाना:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18 -msgid "CA Certificate File:" -msgstr "CA प्रमाणपत्र फाइल:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19 -msgid "C_onnect" -msgstr "जडान गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20 -msgid "Client Certificate File:" -msgstr "ग्राहक प्रमाणपत्र फाइल:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21 -msgid "Connection Information" -msgstr "जडान सूचना" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22 -msgid "Default Route:" -msgstr "पूर्वनिरधारित बाटो:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23 -msgid "Destination Address:" -msgstr "गन्तब्य ठेगाना:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 -msgid "Driver:" -msgstr "ड्राइभर:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 -msgid "EAP Method:" -msgstr "EAP विधि:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "हार्डवयेर ठेगाना:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP ठेगाना:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28 -msgid "Identity:" -msgstr "पहिचान:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29 -msgid "Interface:" -msgstr "इन्टरफेस:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 -msgid "Key Type:" -msgstr "कुञ्जी प्रकार:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 -msgid "Key:" -msgstr "कुञ्जी:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 -msgid "" -"None\n" -"WEP 128-bit Passphrase\n" -"WEP 64/128-bit Hex\n" -"WEP 64/128-bit ASCII\n" -msgstr "" -"कुनै पनि होइन\n" -"WEP 128-bit पासफ्रेस\n" -"WEP 64/128-bit हेक्स\n" -"WEP 64/128-bit ASCII\n" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37 -msgid "" -"Open System\n" -"Shared Key" -msgstr "" -"खुला प्रणाली\n" -"बाँडिएको कुञ्जी" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39 -msgid "Other Wireless Network..." -msgstr "अन्य ताररहित सञ्जाल..." - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 -msgid "Passphrase:" -msgstr "पासफ्रेज:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 -msgid "Password:" -msgstr "पासवर्ड:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 -msgid "Primary DNS:" -msgstr "प्राथमिक DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 -msgid "Private Key File:" -msgstr "व्यक्तिगत कुञ्जी फाइल:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 -msgid "Private Key Password:" -msgstr "व्यक्तिगत कुञ्जी पासवर्ड:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "गौण DNS:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 -msgid "Select the CA Certificate File" -msgstr "CA प्रमाणपत्र फाइल चयन गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 -msgid "Select the Client Certificate File" -msgstr "ग्राहक प्रमाणपत्र फाइल चयन गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 -msgid "Select the Private Key File" -msgstr "व्यक्तिगत कुञ्जी फाइल चयन गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 -msgid "Show key" -msgstr "कुञ्जी देखाउनुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 -msgid "Show passphrase" -msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 -msgid "Show password" -msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 -msgid "Show passwords" -msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 -msgid "Speed:" -msgstr "गति:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "सबनेट मास्क:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 -msgid "User Name:" -msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "ताररहित सञ्जाल कुञ्जी आवश्यक" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 -msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "ताररहित अनुकूलक:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 -msgid "_Always Trust this Wireless Network" -msgstr "सधै यो ताररहित सञ्जालमा विश्वास गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 -msgid "_Don't remind me again" -msgstr "मलाई फेरि सम्झाउनु पर्दैन" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 -msgid "_Login to Network" -msgstr "सञ्जालमा लगइन गर्नुहोस्" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 -msgid "_Network Name:" -msgstr "सञ्जाल नाम:" - -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 -msgid "_Wireless Security:" -msgstr "ताररहित सुरक्षा:" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:378 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405 msgid "Cannot add VPN connection" -msgstr "VPN जडान थप्न सकिँदैन" +msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:380 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407 msgid "" "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " "administrator." -msgstr "तपाईँको प्रणालीमा उपयुक्त VPN सफ्टवेयर फेला परेन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" +msgstr "" +"तपाईँको प्रणालीमा कुनै अनुकूल भीपीएन सफ्टवेयर फेला परेन । तपाईँको प्रणाली " +"प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:432 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457 msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "VPN जडान आयात गर्न सकिँदैन" +msgstr "भीपीएन जडान आयात गर्न सकिँदैन" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:434 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459 #, c-format msgid "" "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " "file '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "'%s' फाइलमा आयात गर्न VPN जडान प्रकार '%s' का लागि उपयुक्त छैन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" +msgstr "फाइल '%s' आयात गर्न भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि उपयोगी सफ्टवेयर फेला पार्न सकिँदैन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:574 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596 #, c-format msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" -msgstr "VPN जडान '%s' पुन: प्रयास गर्दा त्रुटि" +msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:577 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599 #, c-format msgid "" "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " "system administrator." -msgstr "VPN जडान प्रकार '%s' का लागि UI फाइल फेला पार्न सकिँदैन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकसँग सम्पर्क गर्नुहोस् ।" +msgstr "भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि यूआई फाइलहरू फेला पार्न सकेन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:734 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746 #, c-format msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" -msgstr "VPN जडान \"%s\" मेट्नुहोस् ?" +msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:737 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749 #, c-format msgid "" "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " "need your system administrator to provide information to create a new " "connection." -msgstr "VPN जडान \"%s\" का बारेमा सबै सूचना नष्ट हुँनेछन् र तपाईँलाई नयाँ जडान सिर्जना गर्ने सूचना उपलबध गराउन तपाईँको प्रणाली प्रशासकको आवश्यकता पर्नसक्छ ।" +msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" बारेका सबै जानकारी हराउनेछन् र तपाईँलाई नयाँ जडान सिर्जना गर्न जानकारी उपलब्ध गराउन प्रणाली प्रशासक आवश्यक पर्दछ ।" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:947 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963 msgid "Unable to load" -msgstr "लोड गर्न अक्षम" +msgstr "लोड गर्न असक्षम" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:949 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965 msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" -msgstr "केही आवश्यक स्रोत (ग्लेड फाइल) फेला पार्न सकिँदैन !" +msgstr "केही आवश्यक संसाधानहरू फेला पार्न सकिँदैन (ग्लेड फाइल)!" #. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1058 +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084 msgid "Edit VPN Connection" -msgstr "VPN जडान सम्पादन गर्नुहोस्" +msgstr "भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 msgid "Add a new VPN connection" -msgstr "नयाँ VPN जडान थप्नुहोस्" +msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." -msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्न चाहेको VPN प्रकारको जडान रोज्नुहोस्" +msgstr "तपाईँ कस्तो प्रकारको भीपीएन जडान सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ रोज्नुहोस् ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 msgid "Connect to:" -msgstr "यसमा जडान गर्नुहोस्:" +msgstr "जडान गर्नुहोस्:" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 msgid "Create VPN Connection" -msgstr "VPN जडान सिर्जना गर्नुहोस्" +msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" -msgstr "VPN जडान २ को - १ सिर्जना गर्नुहोस्" +msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को १" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" -msgstr "VPN जडान २ को - २ सिर्जना गर्नुहोस्" +msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को २" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 msgid "Delete the selected VPN connection" -msgstr "चयन गरेको VPN जडान मेट्नुहोस्" +msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान मेट्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 msgid "E_xport" @@ -792,23 +115,23 @@ msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9 msgid "Edit the selected VPN connection" -msgstr "चयन गरेको VPN जडान सम्पादन गर्नुहोस्" +msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 msgid "Export the VPN settings to a file" -msgstr "फाइलमा VPN सेटिङ निर्यात गर्नुहोस्" +msgstr "फाइलमा भीपीएन सेटिङ निर्यात गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 msgid "Export the selected VPN connection to a file" -msgstr "फाइलमा चयन गरेको VPN जडान निर्यात गर्नुहोस्" +msgstr "फाइलमा चयन गरिएका भीपीएन जडान निर्यात गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 msgid "Finish Creating VPN Connection" -msgstr "VPN जडान सिर्जना सकियो" +msgstr "भीपीएन जडानको सिर्जना समाप्त गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 msgid "Manage Virtual Private Network Connections" -msgstr "अवास्तविक व्यक्तिगत सञ्जाल जडान प्रवन्ध गर्नुहोस्" +msgstr "अवास्तविक नीजि सञ्जाल जडानहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 msgid "" @@ -818,21 +141,21 @@ msgid "" "It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please " "see your system administrator to obtain this information." msgstr "" -"यो सहायकले तपाईँलाई अवास्तविक व्यक्तिगत सञ्जाल (VPN) मा जडानको सिर्जनाको माध्यम मार्गदर्शन गर्नेछ ।\n" +"यो सहयोगले तपाईँलाई अवास्तविक नीजि सञ्जाल (भीपीएन) मा जडानको सिर्जना मार्फत मार्गदर्शन गर्नेछ ।\n" "\n" -" यसका लागि केही सूचनाको आवश्यकता पर्नेछ, जस्तै IP ठेगाना र रहस्य । कृपया तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई यो सूचना उपलब्ध गराउन देखाउनुहोस् ।" +"यसलाई केही सूचनाको आवश्यक पर्नेछ, जस्तै आईपी ठेगानाहरू र गोप्य कुराहरू । कृपया यो जानकारी प्राप्त गर्न तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN जडान" +msgstr "भीपीएन जडान" #: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 msgid "40-bit WEP" -msgstr "४०-बिट WEP" +msgstr "40-bit WEP" #: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 msgid "104-bit WEP" -msgstr "१०४-बिट WEP" +msgstr "104-bit WEP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 msgid "WPA TKIP" @@ -844,7 +167,7 @@ msgstr "WPA CCMP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 msgid "WPA Automatic" -msgstr "स्विचालित WPA" +msgstr "WPA स्वचालित" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 msgid "WPA2 TKIP" @@ -856,65 +179,51 @@ msgstr "WPA2 CCMP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 msgid "WPA2 Automatic" -msgstr "स्वचालित WPA2" +msgstr "WPA2 स्वचालित" -#: ../src/nm-ap-security.c:320 +#: ../src/nm-ap-security.c:338 msgid "none" msgstr "कुनै पनि होइन" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:170 #, c-format msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "मानिटरिङ तारसहित इथरनेट यन्त्र - %s का लागि नेटलिङ्क सकेट सिर्जना गर्न अक्षम" +msgstr "तारसहितको इथरनेट यन्त्रहरूको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेट सिर्जना गर्न असक्षम - %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 #, c-format msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" -msgstr "मोनिटरिङ तारसहित इथरनेट यन्त्र - %s का लागि नेटलिङ्क सकेट संयोजन गर्न अक्षम" +msgstr "तारसहितको इथरनेट यन्त्रको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेटमा बाइन्ड गर्न असक्षम - %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:425 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:426 msgid "operation took too long" -msgstr "सञ्चालनले लामो समय लियो" +msgstr "सञ्चालनले धेरै लामो समय लियो" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:522 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:523 msgid "received data from wrong type of sender" -msgstr "गलत प्रकारको प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो" +msgstr "गलत प्रकारको प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो ।" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536 msgid "received data from unexpected sender" -msgstr "आशा नगरेको प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो" +msgstr "अनपेक्षित प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:664 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:665 msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" -msgstr "सकेटलाई धेरै डेटा पठाइयो र त्यसमध्ये केही हरायो ।" +msgstr "सकेट माथी धेरै डेटाहरू पठाइयो र त्यसमध्ये केही हराएको थियो ।" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:775 msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "सकेटमा डेटाका लागि पर्खिरहदा त्रुटि देखाउँछ" +msgstr "सकेटमा डेटा प्रतिक्षा गर्दा त्रुटि देखापर्यो" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:921 -#, c-format -msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." -msgstr "तपाईँले अहिले Ad-Hoc ताररहित सञ्जाल '%s' मा जडित हुनुहुन्छ ।" +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:96 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:120 +msgid "WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA2 उद्यमशीलता" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:926 -#, c-format -msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." -msgstr "तपाईँ अहिले ताररहित सञ्जाल '%s' मा जडित हुनुहुन्छ ।" +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:98 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:125 +msgid "WPA Enterprise" +msgstr "WPA उद्यमशीलता" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:933 -msgid "You are now connected to the wired network." -msgstr "तपाईँ अहिले तारसहित सञ्जालमा जडित हुनुहुन्छ ।" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:939 -msgid "Connection Established" -msgstr "जडान स्थापना भयो" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:982 -msgid "Disconnected" -msgstr "जडान विच्छेद भयो" - -#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983 -msgid "The network connection has been disconnected." -msgstr "सञ्जाल जडान बिच्छेद भएको छ ।" +#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP"