diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2183e26d13..7ee455926b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-08 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation. + 2007-12-06 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 32c187a628..d86da9f75f 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 22:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 10:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-08 10:13+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,163 +14,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 -msgid "Cannot add VPN connection" -msgstr "Niemahčyma dadać spałučeńnie VPN" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 -msgid "" -"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"Na hetaj systemie nia znojdzienaja prahrama dla VPN. Źviažysia z systemnym " -"administrataram." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "Niemahčyma impartavać spałučeńnie VPN" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " -"file '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" -"Na hetaj systemie nia znojdzienaja prahrama dla spałučeńnia VPN typu '%s', " -"kab impartavać fajł '%s'. Źviažysia z systemnym administrataram." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580 -#, c-format -msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" -msgstr "Pamyłka atrymańnia spałučeńnia VPN '%s'" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"Niemahčyma znajści fajły UI dla typu '%s' spałučeńniaŭ VPN. Źviažysia z " -"systemnym administrataram." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727 -#, c-format -msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" -msgstr "Vydalić spałučeńnie VPN \"%s\"?" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730 -#, c-format -msgid "" -"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " -"need your system administrator to provide information to create a new " -"connection." -msgstr "" -"Usie źviestki pra spałučeńnie VPN \"%s\" źniknuć, i tabie mohuć spatrebicca " -"źviestki ad systemnaha administratara pra toje, jak stvaryć novaje " -"spałučeńnie." - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924 -msgid "Unable to load" -msgstr "Niemahčyma adčytać" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926 -msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" -msgstr "Niemahčyma znajści niekatoryja patrebnyja resursy (fajł glade)!" - -#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"), -#. NULL, -#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#. GTK_STOCK_CANCEL, -#. GTK_RESPONSE_REJECT, -#. GTK_STOCK_APPLY, -#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, -#. NULL)); -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081 -msgid "Create VPN Connection" -msgstr "Stvary spałučeńnie VPN" - -#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label"))); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0); -#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid)); -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL); -#. make the druid window modal wrt. our main window -#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); -#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); -#. Edit dialog -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099 -msgid "Edit VPN Connection" -msgstr "Redahuj spałučeńnie VPN" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 -msgid "Add a new VPN connection" -msgstr "Dadaj novaje spałučeńnie VPN" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 -msgid "Delete the selected VPN connection" -msgstr "Vydal abranaje spałučeńnie VPN" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 -msgid "E_xport" -msgstr "E_kspartuj" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 -msgid "Edit the selected VPN connection" -msgstr "Redahuj abranaje spałučeńnie VPN" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 -msgid "Export the VPN settings to a file" -msgstr "Ekspartuj nałady VPN u fajł" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 -msgid "Export the selected VPN connection to a file" -msgstr "Ekspartuj abranaje spałučeńnie VPN u fajł" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 -msgid "Manage Virtual Private Network Connections" -msgstr "Kiruj spałučeńniami ź virtualnaj pryvatnaj sietkaj (VPN)" - -#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 -msgid "VPN Connections" -msgstr "Spałučeńni VPN" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 -msgid "40-bit WEP" -msgstr "40-bitny WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 -msgid "104-bit WEP" -msgstr "104-bitny WEP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51 -msgid "WPA TKIP" -msgstr "WPA TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53 -msgid "WPA CCMP" -msgstr "WPA CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55 -msgid "WPA Automatic" -msgstr "Aŭtamatyčny WPA" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60 -msgid "WPA2 TKIP" -msgstr "WPA2 TKIP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62 -msgid "WPA2 CCMP" -msgstr "WPA2 CCMP" - -#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64 -msgid "WPA2 Automatic" -msgstr "Aŭtamatyčny WPA2" - -#: ../src/nm-ap-security.c:326 -msgid "none" -msgstr "niama" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:165 #, c-format msgid "" "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" @@ -178,7 +22,7 @@ msgstr "" "niemahčyma stvaryć sietkavy sokiet, kab nazirać za pravodnymi sietkavymi " "pryładami - %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:183 #, c-format msgid "" "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" @@ -186,38 +30,150 @@ msgstr "" "niemahčyma dałučycca da sietkavaha sokieta, kab nazirać za pravodnymi " "sietkavymi pryładami - %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:416 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:407 +#, c-format msgid "operation took too long" msgstr "aperacyja vykkonvałasia nadta doŭha" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:504 +#, c-format msgid "received data from wrong type of sender" msgstr "atrymanyja źviestki ad adpraŭnika niapravilnaha typu" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:526 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:517 +#, c-format msgid "received data from unexpected sender" msgstr "atrymanyja źviestki ad niečakanaha adpraŭnika" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:655 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646 +#, c-format msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" msgstr "" "praz sokiet dasłana nadta šmat źviestak, i tamu niekatoryja ź ich zhubilisia" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:755 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:724 +#, c-format msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "pry čakańni źviestak na sokiecie adbyłasia pamyłka" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:112 -msgid "WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA2 Enterprise" +#: ../src/NetworkManager.c:255 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "Niapravilnaja opcyja. Kab pahladzieć śpis mahčymych opcyj, užyj --help.\n" -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:115 -msgid "WPA Enterprise" -msgstr "WPA Enterprise" +#~ msgid "Cannot add VPN connection" +#~ msgstr "Niemahčyma dadać spałučeńnie VPN" -#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:80 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" +#~ msgid "" +#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Na hetaj systemie nia znojdzienaja prahrama dla VPN. Źviažysia z " +#~ "systemnym administrataram." + +#~ msgid "Cannot import VPN connection" +#~ msgstr "Niemahčyma impartavać spałučeńnie VPN" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " +#~ "file '%s'. Contact your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Na hetaj systemie nia znojdzienaja prahrama dla spałučeńnia VPN typu '%" +#~ "s', kab impartavać fajł '%s'. Źviažysia z systemnym administrataram." + +#~ msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" +#~ msgstr "Pamyłka atrymańnia spałučeńnia VPN '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " +#~ "system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Niemahčyma znajści fajły UI dla typu '%s' spałučeńniaŭ VPN. Źviažysia z " +#~ "systemnym administrataram." + +#~ msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" +#~ msgstr "Vydalić spałučeńnie VPN \"%s\"?" + +#~ msgid "" +#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " +#~ "need your system administrator to provide information to create a new " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Usie źviestki pra spałučeńnie VPN \"%s\" źniknuć, i tabie mohuć " +#~ "spatrebicca źviestki ad systemnaha administratara pra toje, jak stvaryć " +#~ "novaje spałučeńnie." + +#~ msgid "Unable to load" +#~ msgstr "Niemahčyma adčytać" + +#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" +#~ msgstr "Niemahčyma znajści niekatoryja patrebnyja resursy (fajł glade)!" + +#~ msgid "Create VPN Connection" +#~ msgstr "Stvary spałučeńnie VPN" + +#~ msgid "Edit VPN Connection" +#~ msgstr "Redahuj spałučeńnie VPN" + +#~ msgid "Add a new VPN connection" +#~ msgstr "Dadaj novaje spałučeńnie VPN" + +#~ msgid "Delete the selected VPN connection" +#~ msgstr "Vydal abranaje spałučeńnie VPN" + +#~ msgid "E_xport" +#~ msgstr "E_kspartuj" + +#~ msgid "Edit the selected VPN connection" +#~ msgstr "Redahuj abranaje spałučeńnie VPN" + +#~ msgid "Export the VPN settings to a file" +#~ msgstr "Ekspartuj nałady VPN u fajł" + +#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file" +#~ msgstr "Ekspartuj abranaje spałučeńnie VPN u fajł" + +#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections" +#~ msgstr "Kiruj spałučeńniami ź virtualnaj pryvatnaj sietkaj (VPN)" + +#~ msgid "VPN Connections" +#~ msgstr "Spałučeńni VPN" + +#~ msgid "40-bit WEP" +#~ msgstr "40-bitny WEP" + +#~ msgid "104-bit WEP" +#~ msgstr "104-bitny WEP" + +#~ msgid "WPA TKIP" +#~ msgstr "WPA TKIP" + +#~ msgid "WPA CCMP" +#~ msgstr "WPA CCMP" + +#~ msgid "WPA Automatic" +#~ msgstr "Aŭtamatyčny WPA" + +#~ msgid "WPA2 TKIP" +#~ msgstr "WPA2 TKIP" + +#~ msgid "WPA2 CCMP" +#~ msgstr "WPA2 CCMP" + +#~ msgid "WPA2 Automatic" +#~ msgstr "Aŭtamatyčny WPA2" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "niama" + +#~ msgid "WPA2 Enterprise" +#~ msgstr "WPA2 Enterprise" + +#~ msgid "WPA Enterprise" +#~ msgstr "WPA Enterprise" + +#~ msgid "LEAP" +#~ msgstr "LEAP" #~ msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." #~ msgstr "Abiary typ stvaranaha spałučeńnia VPN."