2005-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>

* nb.po: Update
	* no.po: Update


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@383 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2005-01-19 13:05:44 +00:00
parent c9b41bb448
commit 5fad0d9e9f
3 changed files with 61 additions and 34 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2005-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update
* no.po: Update
2005-01-10 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-25 14:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -148,7 +148,9 @@ msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk"
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
msgstr "Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker å opprette."
msgstr ""
"Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker "
"å opprette."
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
msgid "Custom wireless network"
@ -167,6 +169,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
#: panel-applet/eggtrayicon.c:118 examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: panel-applet/eggtrayicon.c:119 examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."
#: panel-applet/essid.glade.h:5
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
@ -208,11 +218,3 @@ msgstr[1] "Trådløse nettverk"
#: panel-applet/menu-info.c:307
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -87,68 +87,96 @@ msgstr "Heksadesimal nøkkel:"
msgid "You must log in to access the private network %s"
msgstr "Du må logge inn for å aksessere privat nettverk %s"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:290
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:294
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297
msgid "Wired network connection"
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:300
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303
msgid "Connecting to a wired network..."
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:315
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325
#, c-format
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse (%d%%)"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329
msgid "Wireless network connection"
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:324
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335
msgid "Connecting to a wireless network..."
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:327
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:333
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345
msgid "Scanning for wireless networks..."
msgstr "Søker etter trådløse nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:657
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:768
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688
msgid "Create new Wireless Network..."
msgstr "Opprett nytt trådløse nettverk..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk"
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
msgstr ""
"Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker "
"å opprette."
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Egedefinert trådløst nettverk"
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
#: panel-applet/eggtrayicon.c:118 examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: panel-applet/eggtrayicon.c:119 examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."
#: panel-applet/essid.glade.h:5
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
@ -190,11 +218,3 @@ msgstr[1] "Trådløse nettverk"
#: panel-applet/menu-info.c:307
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."