po: update Spanish translation (bgo #624090)

This commit is contained in:
Dan Williams 2010-07-12 12:46:19 -07:00
parent c8c161780a
commit 5f647becd6

266
po/es.po
View file

@ -7,16 +7,18 @@
# Antonio Ognio <antonio@linux.org.pe>, 2004.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Lucas Vieites Fariña <lucas@asixinformatica.com>, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2010.
# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:31+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 14:32+1000\n"
"Last-Translator: Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-28 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -146,19 +148,19 @@ msgstr "nunca"
#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
#: ../cli/src/settings.c:544 ../cli/src/settings.c:643
#: ../cli/src/settings.c:912 ../cli/src/settings.c:913
#: ../cli/src/settings.c:915 ../cli/src/settings.c:917
#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1043
#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1123
#: ../cli/src/settings.c:1124 ../cli/src/settings.c:1125
#: ../cli/src/settings.c:1126 ../cli/src/settings.c:1127
#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129
#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1131
#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1133
#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135
#: ../cli/src/settings.c:1210
#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508
#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057
#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137
#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139
#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141
#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143
#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145
#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
#: ../cli/src/settings.c:1224
msgid "yes"
msgstr "sí"
@ -166,19 +168,19 @@ msgstr "sí"
#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
#: ../cli/src/settings.c:506 ../cli/src/settings.c:544
#: ../cli/src/settings.c:643 ../cli/src/settings.c:912
#: ../cli/src/settings.c:913 ../cli/src/settings.c:915
#: ../cli/src/settings.c:917 ../cli/src/settings.c:1042
#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044
#: ../cli/src/settings.c:1123 ../cli/src/settings.c:1124
#: ../cli/src/settings.c:1125 ../cli/src/settings.c:1126
#: ../cli/src/settings.c:1127 ../cli/src/settings.c:1128
#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130
#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1132
#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134
#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1210
#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508
#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056
#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058
#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138
#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140
#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142
#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144
#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146
#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224
msgid "no"
msgstr "no"
@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "activada"
#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125
#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224
#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92
#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:469
#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:473
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@ -1066,78 +1068,79 @@ msgstr "Error: No se pudo conectar al NetworkManager."
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: ../cli/src/settings.c:407
#: ../cli/src/settings.c:411
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (clave-hex-ascii)"
#: ../cli/src/settings.c:409
#: ../cli/src/settings.c:413
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (frase de acceso 104/128-bits)"
#: ../cli/src/settings.c:412
#: ../cli/src/settings.c:416
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (desconocido)"
#: ../cli/src/settings.c:438
#: ../cli/src/settings.c:442
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (desconocido)"
#: ../cli/src/settings.c:444
#: ../cli/src/settings.c:448
msgid "any, "
msgstr "cualquiera,"
#: ../cli/src/settings.c:446
#: ../cli/src/settings.c:450
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:448
#: ../cli/src/settings.c:452
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:450
#: ../cli/src/settings.c:454
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:452
#: ../cli/src/settings.c:456
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:454
#: ../cli/src/settings.c:458
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:456
#: ../cli/src/settings.c:460
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:458
#: ../cli/src/settings.c:462
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:460
#: ../cli/src/settings.c:464
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:462
#: ../cli/src/settings.c:466
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:464
#: ../cli/src/settings.c:468
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:466
#: ../cli/src/settings.c:470
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
#: ../cli/src/settings.c:546 ../cli/src/settings.c:708
#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: ../cli/src/settings.c:704 ../cli/src/settings.c:707 ../cli/src/utils.c:172
#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719
#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172
msgid "not set"
msgstr "no establecido"
@ -1199,7 +1202,8 @@ msgstr "Archivo PEM mal formado: no se encontró IV en la etiqueta DEK-Info."
#: ../libnm-util/crypto.c:190
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Archivo PEM mal formado: formato de IV no válido en la etiqueta DEK-Info."
msgstr ""
"Archivo PEM mal formado: formato de IV no válido en la etiqueta DEK-Info."
#: ../libnm-util/crypto.c:203
#, c-format
@ -1495,13 +1499,114 @@ msgstr "No pudo asignar memoria para escribir IV al archivo PEM."
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr "No se pudo asignar memoria para escribir llave encriptada al archivo PEM."
msgstr ""
"No se pudo asignar memoria para escribir llave encriptada al archivo PEM."
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "No se pudo reservar memoria para el archivo de datos PEM."
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Compartir conexión a través de una red WIFI protegida"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Compartir conexión a través de una red WIFI abierta"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Modificar nombre de host de sistema persistente"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
msgid "Modify system connections"
msgstr "Modificar conexiones de sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
msgid "System policy prevents modification of system settings"
msgstr "Política de sistema evita modificación de configuración de sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Política de sistema evita modificación de nombre de host de sistema "
"persistente"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Política de sistema evita compartir conexiones a través de una red WIFI "
"protegida"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
"Política de sistema evita compartir conexiones a través de una red WIFI "
"abierta"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Permitir controlar las conexiones de red"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
msgid "Allow use of user-specific connections"
msgstr "Permitir el uso de conexiones específicas de usuario"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "Activar o desactivar los dispositivos inalámbricos"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Activar o desactivar los dispositivos de banda ancha móvil"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Activar o desactivar la red del sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
"Poner NetworkManager a dormir o despertarlo (sólo lo debería usar el gestor "
"de energía del sistema)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "La política de sistema evita el control de las conexiones de red"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
#| msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
"La política de sistema evita activar o desactivar los dispositivos "
"inalámbricos"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"La política del sistema evita activar o desactivar los dispositivos de banda "
"ancha móvil"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "La política del sistema evita activar o desactivar la red del sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"La política del sistema evita poner a NetworkManager a dormir o despertarlo"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
msgstr ""
"La política del sistema evita el uso de conexiones específicas de usuario"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
#, c-format
@ -1515,7 +1620,8 @@ msgstr "ha ocurrido un error mientras esperaban datos en un socket"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr "no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
msgstr ""
"no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
#, c-format
@ -1549,9 +1655,10 @@ msgstr "error al actualizar el enlace caché: %s"
#: ../src/main.c:502
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "Opción no válida. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n"
msgstr ""
"Opción no válida. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n"
#: ../src/main.c:562
#: ../src/main.c:568
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Por favor use --help para ver la lista de opciones válidas.\n"
@ -1596,13 +1703,13 @@ msgstr "Nivel de registro desconocido '%s'"
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Dominio de registro desconocido '%s'"
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:343
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:350
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"NOTA: el 'resolver' de nombres de libc puede que no soporte más de 3 "
"servidores de nombres."
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:345
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:352
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan."
@ -1611,45 +1718,6 @@ msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan."
msgid "Auto %s"
msgstr "Auto %ss"
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3256
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3275
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Compartir conexión a través de una red WIFI protegida"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Compartir conexión a través de una red WIFI abierta"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Modificar nombre de host de sistema persistente"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
msgid "Modify system connections"
msgstr "Modificar conexiones de sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
msgid "System policy prevents modification of system settings"
msgstr "Política de sistema evita modificación de configuración de sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Política de sistema evita modificación de nombre de host de sistema "
"persistente"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Política de sistema evita compartir conexiones a través de una red WIFI "
"protegida"
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
"Política de sistema evita compartir conexiones a través de una red WIFI "
"abierta"