diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d9a8910a77..1503a85417 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-01 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2008-06-24 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0d320b2209..e42d0c89e9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager 0.9.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-14 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-01 09:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-01 09:09+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "feil ved prosessering av netlink-melding: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:250 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "kan ikke opprette netlink-håndtak for overvåking av tilkoblingsstatus: %s" +msgstr "" +"kan ikke opprette netlink-håndtak for overvåking av tilkoblingsstatus: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 #, c-format @@ -35,33 +36,213 @@ msgstr "kan ikke koble til netlink for overvåking av status for tilkobling: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:268 #, c-format msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgstr "kan ikke bli med i netlink-gruppen for overvåking av status for tilkobling: %s" +msgstr "" +"kan ikke bli med i netlink-gruppen for overvåking av status for tilkobling: %" +"s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:276 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "kan ikke allokere netlink-tilkoblingsbuffer for overvåking av status for tilkobling: %s" +msgstr "" +"kan ikke allokere netlink-tilkoblingsbuffer for overvåking av status for " +"tilkobling: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:494 #, c-format msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "det skjedde en feil under venting på data på sokkel" -#: ../src/NetworkManager.c:254 +#: ../src/NetworkManager.c:250 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "Ugyldig flagg. Vennligst bruk --help for å se en liste med gyldige flagg.\n" +msgstr "" +"Ugyldig flagg. Vennligst bruk --help for å se en liste med gyldige flagg.\n" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:218 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:117 msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers." msgstr "MERK: glibc navneoppslag støtter ikke flere enn 3 navnetjenere." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:220 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:119 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Navnetjenere listet under vil kanskje ikke bli gjenkjent." -#: ../system-settings/src/main.c:349 +#: ../system-settings/src/main.c:365 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "Auto %s" +#: ../libnm-util/crypto.c:123 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM-nøkkelfil hadde ikke avsluttende tagg «%s»." + +#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "Ser ikke ut som en privat PEM-nøkkelfil." + +#: ../libnm-util/crypto.c:141 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "Ikke nok minne til å lagre data for PEM-fil." + +#: ../libnm-util/crypto.c:157 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "Feilutformet PEM-fil: Proc-Type var ikke første tagg." + +#: ../libnm-util/crypto.c:165 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:175 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:186 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:193 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:225 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "Kunne ikke dekode privat nøkkel." + +#: ../libnm-util/crypto.c:269 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:279 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "Klarte ikke å dekode sertifikat." + +#: ../libnm-util/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:296 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:326 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:335 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:346 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:125 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:134 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:393 +#, c-format +msgid "Not enough memory to create private key decryption key." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:72 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:143 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:207 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:219 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:76 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:161 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:204 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:248 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %d"