From 54cb7c32dac5a6eb084b8b8209a7e3e90183bbbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sun, 28 Oct 2007 21:23:34 +0000 Subject: [PATCH] sv.po: Updated Swedish translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3050 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/pptp/po/sv.po | 286 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 149 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index 3a2cdf2293..bd237cd20c 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-28 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-10-28 Priit Laes * et.po: Translation updated by Priit Laes. diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/sv.po b/vpn-daemons/pptp/po/sv.po index 94d6f64f09..5d9463a125 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/sv.po +++ b/vpn-daemons/pptp/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 04:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-04 08:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 22:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:785 +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 msgid "Authentication Type:" msgstr "Autentiseringstyp:" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:850 +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 #: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 msgid "_Remember for this session" msgstr "_Kom ihåg för denna session" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:852 +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 #: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 msgid "_Save in keyring" msgstr "_Spara i nyckelring" -#: ../auth-dialog-general/main.c:71 +#: ../auth-dialog-general/main.c:48 #: ../auth-dialog/main.c:140 #, c-format msgid "You need to authenticate to access '%s'." msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt \"%s\"." -#: ../auth-dialog-general/main.c:74 +#: ../auth-dialog-general/main.c:51 #: ../auth-dialog/main.c:141 msgid "Authenticate Connection" msgstr "Autentisera anslutning" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "_Authentication Type:" msgstr "_Autentiseringstyp:" #: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" @@ -76,35 +76,23 @@ msgid "_Remote name:" msgstr "_Fjärrnamn:" #: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 -msgid "auth-chap-window" -msgstr "auth-chap-window" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "auth-mschapv2-window" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 -msgid "auth-none-window" -msgstr "auth-none-window" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 msgid "_Secondary Password:" msgstr "_Andrahandslösenord:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 msgid "_Domain:" msgstr "_Domän:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Anslut anon_ymt" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 msgid "Connect as _user:" msgstr "Anslut som _användare:" @@ -133,49 +121,49 @@ msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "Anslutningsnamn" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" +msgid "Delays & Timeouts" msgstr "Fördröjningar och tidsgränser" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 msgid "IP Options" msgstr "IP-alternativ" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 msgid "Packet Parameters" msgstr "Paketparametrar" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "exempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 +msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "Exempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" msgstr "En lista på extra flaggor till pppd som de matats in på kommandoraden" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 +msgid "Allow B_SD Compression" +msgstr "Tillåt _BSD-komprimering" + #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" -msgstr "Tillåt BSD-komprimering" +msgid "Allow _Deflate compression" +msgstr "Tillåt _Deflate-komprimering" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" -msgstr "Tillåt Deflate-komprimering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "Autentisera fjärrpart" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 +msgid "C_hannel:" +msgstr "Ka_nal:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 +msgid "Co_nnect delay:" +msgstr "Anslu_tningsfördröjning:" + #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 msgid "Compression & Encryption" msgstr "Komprimering & kryptering" @@ -185,99 +173,96 @@ msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "Felsökningsutdata" +msgid "Connection na_me:" +msgstr "Anslutningsna_mn:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 +msgid "Context _number:" +msgstr "_Sammanhangsnr:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 +msgid "Custom _PPP options:" +msgstr "Anpassade _PPP-flaggor:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 +msgid "Debug _output" +msgstr "Felsöknings_utdata" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" msgstr "Koppla från när så här många LCP echo-begäranden misslyckats" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "Aktivera \"stateful MPPE\"" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +msgstr "E_xklusiv enhetsåtkomst (lås i UUCP-stil)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "Exklusiv enhetsåtkomst (lås i UUCP-stil)" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 +msgid "Enable stateful _MPPE" +msgstr "Aktivera \"stateful _MPPE\"" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 msgid "Find Device" msgstr "Sök enhet" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 msgid "For security reasons, options entered in the box above are checked against a list of allowed options before a connection is established. Currently there are no options on the list." msgstr "Av säkerhetsskäl kommer flaggor som matats in i rutan ovanför att kontrolleras mot en lista av tillåtna flaggor innan en anslutning etableras. För närvarande finns det inga flaggor i listan." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 msgid "GPRS Options" msgstr "GPRS-alternativ" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "Hårdvaru-RTS/CTS" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 msgid "Host name or IP address of the PPTP server" -msgstr "Värdnamn eller ip-adress till PPTP-servern" +msgstr "Värdnamn eller IP-adress till PPTP-servern" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 +msgid "IP a_ddress:" +msgstr "IP-a_dress:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" msgstr "Om BSD-komprimering inte tillåts kommer flaggan \"nobsdcomp\" att skickas till pppd" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" msgstr "Om Deflate-komprimering inte tillåts kommer flaggan \"nodeflate\" att skickas till pppd" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 msgid "Maximum Receive Unit" msgstr "Största mottagningsenhet" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 msgid "Maximum Transmit Unit" msgstr "Största överföringsenhet" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "Modem Connection" -msgstr "Modemanslutning" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 msgid "PPP Options" msgstr "PPP-alternativ" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "Fjärr-DNS genom tunnel" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Vägra CHAP" - #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Vägra EAP" +msgid "Refuse C_HAP" +msgstr "Vägra C_HAP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "Vägra MS CHAP" +msgid "Refuse _EAP" +msgstr "Vägra _EAP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Kräv 128-bitars MPPE-kryptering" +msgid "Refuse _MS CHAP" +msgstr "Vägra _MS CHAP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "Kräv explicit ip-addr" +msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +msgstr "Kräv 128-bitars M_PPE-kryptering" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "Kräv MPPC-komprimering" +msgid "Require MPPE _encryption" +msgstr "Kräv MPPE-_kryptering" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "Kräv MPPE-kryptering" +msgid "Require explicit IP _address" +msgstr "Kräv explicit IP-_adress" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 msgid "Requires existing network connection" @@ -300,8 +285,8 @@ msgid "Service providers IP address" msgstr "IP-adress för tjänsteleverantörer" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "Telefonnummer att ringa" +msgid "Telep_hone number:" +msgstr "Tele_fonnummer:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 msgid "" @@ -316,13 +301,12 @@ msgid "Time in seconds between echo requests" msgstr "Tid i sekunder mellan echo-begäranden" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Typ_e:" +msgstr "Ty_p:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Använd fjärr-DNS" +msgid "Use peer _DNS" +msgstr "Använd fjärr-_DNS" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." @@ -361,52 +345,48 @@ msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." msgstr "När denna inte är kryssad kommer flaggan \"noauth\" att skickas till pppd." #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access Point Name:" -msgstr "_Namn på accesspunkt:" +msgid "_Access point name:" +msgstr "Namn på _accesspunkt:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Kanal:" +msgid "_Authenticate peer" +msgstr "_Autentisera fjärrpart" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Context Num" -msgstr "_Sammanhangsnr" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "_Anpasade PPP-alternativ:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Device Address:" +msgid "_Device address:" msgstr "_Enhetsadress:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_IP Address:" -msgstr "_Ip-adress:" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 +msgid "_Hardware RTS/CTS" +msgstr "_Hårdvaru-RTS/CTS" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 msgid "_Import Saved Configuration..." msgstr "_Importera sparad konfiguration..." +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 +msgid "_Modem connection" +msgstr "_Modemanslutning" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +msgstr "Använd _endast VPN-anslutning för dessa adresser:" + #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "Använd _endast VPN-anslutning för dessa adresser" +msgid "_Packet type:" +msgstr "_Pakettyp:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Packet Type" -msgstr "_Pakettyp" +msgid "_Peer DNS through tunnel" +msgstr "_Fjärr-DNS genom tunnel" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "_Telefonnummer:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 -msgid "connect-delay" -msgstr "anslutningsfördröjning" +msgid "_Require MPPC compression" +msgstr "_Kräv MPPC-komprimering" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)" @@ -438,7 +418,7 @@ msgstr "GPRS APN" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS-ip" +msgstr "GPRS-IP" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 msgid "GPRS Context No." @@ -458,7 +438,11 @@ msgstr "Anslut via ett modem" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 msgid "Require IP to be provided" -msgstr "Kräv att ip tillhandahålls" +msgstr "Kräv att IP tillhandahålls" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 +msgid "Use Peer DNS" +msgstr "Använd fjärr-DNS" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 msgid "Use MPPE encryption" @@ -468,6 +452,10 @@ msgstr "Använd MPPE-kryptering" msgid "Use 128 bit MPPE encryption" msgstr "Använd 128-bitars MPPE-kryptering" +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 +msgid "Enable stateful MPPE" +msgstr "Aktivera \"stateful MPPE\"" + #: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 msgid "Use MPPC compression" msgstr "Använd MPPC-komprimering" @@ -488,6 +476,14 @@ msgstr "Exklusiv enhetsåtkomst för pppd" msgid "Authenticate remote peer" msgstr "Autentisera fjärrpart" +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Vägra EAP" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 +msgid "Refuse CHAP" +msgstr "Vägra CHAP" + #: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 msgid "Refuse MSCHAP" msgstr "Vägra MSCHAP" @@ -564,6 +560,22 @@ msgstr "Vill du ersätta den med den du håller på att spara?" msgid "VPN Connection failed" msgstr "VPN-anslutning misslyckades" +#~ msgid "auth-chap-window" +#~ msgstr "auth-chap-window" +#~ msgid "auth-mschapv2-window" +#~ msgstr "auth-mschapv2-window" +#~ msgid "auth-none-window" +#~ msgstr "auth-none-window" +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "Anslutningsnamn" +#~ msgid "Require Explicit IP Addr" +#~ msgstr "Kräv explicit ip-addr" +#~ msgid "Telephone number to dial" +#~ msgstr "Telefonnummer att ringa" +#~ msgid "_Channel:" +#~ msgstr "_Kanal:" +#~ msgid "_IP Address:" +#~ msgstr "_Ip-adress:" #~ msgid "Tunnel via pppd" #~ msgstr "Tunnla via pppd" #~ msgid "Bluetooth options" @@ -607,20 +619,12 @@ msgstr "VPN-anslutning misslyckades" #~ msgstr "Spara lösenordet i nyckelring" #~ msgid "Bluetooth options" #~ msgstr "Bluetooth-alternativ" -#~ msgid "Connection Name" -#~ msgstr "Anslutningsnamn" #~ msgid "Dial-up options" #~ msgstr "Uppringningsalternativ" #~ msgid "PPTP options" #~ msgstr "PPTP-alternativ" -#~ msgid "Require Explicit IP Address" -#~ msgstr "Kräv explicit ip-address" -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanal:" #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "Gateway:" -#~ msgid "IP Address:" -#~ msgstr "Ip-adress:" #~ msgid "Only use VPN connection for these addresses" #~ msgstr "Använd endast VPN-anslutning för dessa adresser" #~ msgid "_Group Password:"