diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index b4ae2d0751..7f17f69a13 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-25 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2008-07-20 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po b/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po index b38be00e82..11f9d72b11 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-24 00:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-25 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-25 22:42+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,27 +67,61 @@ msgstr "Certifikatlöse_nord:" msgid "Certificate password:" msgstr "Certifikatlösenord:" -#: ../properties/nm-openvpn.c:52 +#: ../properties/auth-helpers.c:68 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." +msgstr "Välj ett CA-certifikat (Certifikatutfärdare)..." + +#: ../properties/auth-helpers.c:87 +msgid "Choose your personal certificate..." +msgstr "Välj ditt personliga certifikat..." + +#: ../properties/auth-helpers.c:105 +msgid "Choose your private key..." +msgstr "Välj din privata nyckel..." + +#: ../properties/auth-helpers.c:158 +msgid "Choose an OpenVPN static key..." +msgstr "Välj en statisk OpenVPN-nyckel..." + +#: ../properties/auth-helpers.c:176 +#: ../properties/auth-helpers.c:864 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../properties/auth-helpers.c:519 +msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)" +msgstr "PEM-certifikat (*.pem, *.crt, *.key)" + +#: ../properties/auth-helpers.c:579 +msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)" +msgstr "Statiska OpenVPN-nycklar (*.key)" + +#: ../properties/auth-helpers.c:703 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:53 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: ../properties/nm-openvpn.c:53 +#: ../properties/nm-openvpn.c:54 msgid "Compatible with the OpenVPN server." msgstr "Kompatibel med OpenVPN-servern." -#: ../properties/nm-openvpn.c:239 +#: ../properties/nm-openvpn.c:308 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 msgid "Certificates (TLS)" msgstr "Certifikat (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:251 +#: ../properties/nm-openvpn.c:320 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../properties/nm-openvpn.c:265 +#: ../properties/nm-openvpn.c:334 msgid "Password with Certificates (TLS)" msgstr "Lösenord med certifikat (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:277 +#: ../properties/nm-openvpn.c:346 msgid "Static Key" msgstr "Statisk nyckel" @@ -115,47 +149,91 @@ msgstr "A_vancerat..." msgid "CA Certificate:" msgstr "CA-certifikat:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 +msgid "Cipher:" +msgstr "Skiffer:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 msgid "Key Direction:" msgstr "Nyckelriktning:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 +msgid "Key File:" +msgstr "Nyckelfil:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 +msgid "OpenVPN Advanced Options" +msgstr "Avancerade alternativ för OpenVPN" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 msgid "Private Key:" msgstr "Privat nyckel:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 msgid "Static Key:" msgstr "Statisk nyckel:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 +msgid "Use L_ZO data compression" +msgstr "Använd L_ZO-datakomprimering" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +msgid "Use a TA_P device" +msgstr "Använd en TA_P-enhet" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +msgid "Use a _TCP connection" +msgstr "Använd en _TCP-anslutning" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 +msgid "Use additional TLS authentication" +msgstr "Använd ytterligare TLS-autentisering" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 +msgid "Use custom gateway p_ort:" +msgstr "Använd anpassad gatewayp_ort:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 msgid "User Certificate:" msgstr "Användarcertifikat:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 +msgid "gtk-ok" +msgstr "OK" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 msgid "page 1" msgstr "sida 1" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27 msgid "page 2" msgstr "sida 2" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28 msgid "page 3" msgstr "sida 3" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29 msgid "page 4" msgstr "sida 4" @@ -211,10 +289,6 @@ msgstr "sida 4" #~ msgstr "Använd LZO-komprimering: %s" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" -#~ msgid "Cipher: %s" -#~ msgstr "Skiffer: %s" #~ msgid "TLS auth: %s %s" #~ msgstr "TLS-autentisering: %s %s" #~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." @@ -246,8 +320,6 @@ msgstr "sida 4" #~ msgstr "Misslyckades med att exportera konfiguration" #~ msgid "Failed to save file %s" #~ msgstr "Misslyckades med att spara filen %s" -#~ msgid "(Default: 1194)" -#~ msgstr "(Standard: 1194)" #~ msgid "65536" #~ msgstr "65536" #~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" @@ -270,8 +342,6 @@ msgstr "sida 4" #~ msgstr "Nätverk" #~ msgid "Only use _VPN connection for these addresses:" #~ msgstr "Använd endast _VPN-anslutning för dessa adresser:" -#~ msgid "OpenVPN Advanced Options" -#~ msgstr "Avancerade alternativ för OpenVPN" #~ msgid "OpenVPN Configuration" #~ msgstr "Konfiguration för OpenVPN" #~ msgid "" @@ -291,12 +361,6 @@ msgstr "sida 4" #~ msgstr "Delad _nyckel:" #~ msgid "TLS-Auth" #~ msgstr "TLS-Auth" -#~ msgid "Use L_ZO compression" -#~ msgstr "Använd L_ZO-komprimering" -#~ msgid "Use TA_P device" -#~ msgstr "Använd TA_P-enhet" -#~ msgid "Use _TCP connection" -#~ msgstr "Använd _TCP-anslutning" #~ msgid "Use _TLS auth:" #~ msgstr "Använd _TLS-autentisering:" #~ msgid "Use cip_her:" @@ -434,8 +498,6 @@ msgstr "sida 4" #~ msgstr "Gruppnamn:" #~ msgid "Override user name" #~ msgstr "Åsidosätt användarnamn" -#~ msgid "Use domain for authentication" -#~ msgstr "Använd domän för autentisering" #~ msgid "_Import..." #~ msgstr "_Importera..." #~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"