diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 973912a23b..feff3ac2d3 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -3,427 +3,419 @@ # Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Krishna Babu K , 2009, 2010, 2012, 2013. +# Krishna Babu K , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-12 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:31-0500\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"Language: te\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:53+0630\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:147 -#: ../cli/src/connections.c:181 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#. 0 #: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#. 1 #: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#. 2 #: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 #: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#. 4 #: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#. 0 #: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2796 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:396 +#: ../cli/src/common.c:412 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'" -#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:3042 +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:449 +#: ../cli/src/common.c:465 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను" -#: ../cli/src/common.c:496 +#: ../cli/src/common.c:512 #, c-format msgid "invalid IPv4 route '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:520 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574 +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582 +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:559 +#: ../cli/src/common.c:575 #, c-format msgid "invalid IPv6 route '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:567 +#: ../cli/src/common.c:583 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:603 +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "నిర్వహించని" -#: ../cli/src/common.c:605 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "అందుబాటులోలేని" -#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:155 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానమైన" -#: ../cli/src/common.c:609 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:611 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:613 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/common.c:615 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/common.c:617 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:151 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:578 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 msgid "deactivating" msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:583 -#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:1295 -#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:2153 -#: ../cli/src/network-manager.c:158 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:242 ../cli/src/network-manager.c:245 -#: ../cli/src/network-manager.c:255 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:314 ../cli/src/network-manager.c:330 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 #: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/utils.c:995 -#: ../src/main.c:463 ../src/main.c:485 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:636 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2091 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/common.c:642 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది" -#: ../cli/src/common.c:645 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:648 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు" -#: ../cli/src/common.c:651 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. అందుబాటులోలేవు)" +msgstr "" +"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. " +"అందుబాటులోలేవు)" -#: ../cli/src/common.c:654 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" -#: ../cli/src/common.c:657 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:660 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది" -#: ../cli/src/common.c:663 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:666 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:669 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది" -#: ../cli/src/common.c:672 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:675 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది" -#: ../cli/src/common.c:678 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "PPP విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:681 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:684 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:687 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:690 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:693 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:696 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:699 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP సేవ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:702 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:705 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది" -#: ../cli/src/common.c:708 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "డైల్ టోన్ లేదు" -#: ../cli/src/common.c:711 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:714 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:717 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:720 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:723 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:726 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:729 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది" -#: ../cli/src/common.c:732 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:735 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:738 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:741 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు" -#: ../cli/src/common.c:744 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:747 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది" -#: ../cli/src/common.c:750 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది" -#: ../cli/src/common.c:753 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:756 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది" -#: ../cli/src/common.c:759 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది" -#: ../cli/src/common.c:762 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది" -#: ../cli/src/common.c:765 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:768 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను" -#: ../cli/src/common.c:771 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు" -#: ../cli/src/common.c:774 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:777 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:780 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది" -#: ../cli/src/common.c:783 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు" -#: ../cli/src/common.c:786 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:789 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్‌తో వొక సమస్య" -#: ../cli/src/common.c:792 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు" -#: ../cli/src/common.c:795 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:798 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:801 +#: ../cli/src/common.c:817 msgid "DCB or FCoE setup failed" -msgstr "" +msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:804 -#, fuzzy +#: ../cli/src/common.c:820 msgid "teamd control failed" -msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" +msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది" -#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../cli/src/common.c:808 ../cli/src/devices.c:523 +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:850 +#: ../cli/src/common.c:866 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:857 ../cli/src/common.c:863 +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:919 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." -msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు." -#. define some prompts for connection editor #: ../cli/src/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "పేరు అమర్చాలా?" @@ -436,212 +428,294 @@ msgstr "లక్షణం పేరా?" msgid "Enter connection type: " msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:" -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:148 -#: ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:147 -#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:224 ../cli/src/devices.c:240 -#: ../cli/src/devices.c:249 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:149 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:182 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 2 #: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 3 #: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:126 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 5 #: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 15 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:156 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:230 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:151 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:152 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:153 +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 9 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:157 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:158 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:159 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:167 ../cli/src/devices.c:86 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:168 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:184 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:185 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:187 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -"load }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +" show configured [[id | uuid | path] ]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] ] [ifname ] [ap ] [nsp " -"]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] ] [ifname ] [ap ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [ id | uuid | path ] . \n" +" modify [id | uuid | path] . \n" "\n" -" edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " -"]\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] \n" +" delete [id | uuid | path] \n" "\n" " reload\n" "\n" " load [ ... ]\n" "\n" -"\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +" show configured [[id | uuid | path] ]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] ] [ifname ] [ap ] [nsp " -"]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] ] [ifname ] [ap ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] \n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [ id | uuid | path ] . \n" +" modify [id | uuid | path] . \n" "\n" -" edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " -"]\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] \n" +" delete [id | uuid | path] \n" "\n" " reload\n" "\n" +" load [ ... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:241 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/connections.c:278 +#, c-format msgid "" -"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] ]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] ]\n" +"\n" +"నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు " +"చూపును.\n" +"పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. " +"ఇచ్చినప్పుడు,\n" +"అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] ]\n" +"\n" +"in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ " +"ఉపయోగిస్తుంటే\n" +"వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n" +"జాబితా చేయబడి వున్నాయి. అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు " +"ప్రదర్శించబడును." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"పరికరం పైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయును. క్రియాశీలం చేయుటకు ప్రొఫైల్ అనునది " +"దాని\n" +"పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"పరికరంను ఒక అనుసంధానంతో క్రియాశీలం చేయును. అనుసంధానం ప్రొఫైల్ అనునది\n" +"NetworkManager చే స్వయంచాలకంగా ఎంపికకాబడును.\n" +"\n" +"ifname - దేనిపైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయాలో ఆ పరికరం తెలుపును\n" +"ap - అనుసంధానం కావడానికి AP తెలుపును (Wi-Fi కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" +"nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై " +"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n" +"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని " +"పేరు,\n" +"UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" @@ -662,6 +736,12 @@ msgid "" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" " gsm: apn \n" " [user ]\n" " [password ]\n" @@ -679,7 +759,7 @@ msgid "" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev \n" -" [id ]\n" +" id \n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" " [egress ]\n" @@ -703,14 +783,14 @@ msgid "" " team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" -" bridge: [stp yes|no>]\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" " [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -725,9 +805,11 @@ msgid "" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"వాడుక: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" @@ -748,6 +830,12 @@ msgstr "" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" "\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" " gsm: apn \n" " [user ]\n" " [password ]\n" @@ -765,7 +853,7 @@ msgstr "" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev \n" -" [id ]\n" +" id \n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" " [egress ]\n" @@ -784,19 +872,19 @@ msgstr "" "\n" " bond-slave: master \n" "\n" -" team: [config ]\n" +" team: [config |]\n" "\n" " team-slave: master \n" -" [config ]\n" +" [config |]\n" "\n" -" bridge: [stp yes|no>]\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" " [priority ]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -811,922 +899,1015 @@ msgstr "" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:357 +#: ../cli/src/connections.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " +"[]\n" +"\n" +"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు ఇప్పటికే వున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ సరికూర్చుము.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ తొలగించు.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన " +"ఫైలును\n" +"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని " +"సరికొత్త\n" +"స్థితి\n" +"తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:515 #, c-format msgid "Error: 'list configured': %s" msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" -#: ../cli/src/connections.c:359 -#, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#. Main header -#: ../cli/src/connections.c:368 +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "అనుసంధానము వివరములు" -#: ../cli/src/connections.c:431 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433 -#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680 -#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818 -#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677 -#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710 -#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743 -#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:324 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "అవును" -#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433 -#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680 -#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818 -#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677 -#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710 -#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743 -#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:326 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "కాదు" -#. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:509 +#: ../cli/src/connections.c:667 msgid "List of configured connections" msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా" -#: ../cli/src/connections.c:526 ../cli/src/connections.c:1055 -#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1634 -#: ../cli/src/connections.c:1643 ../cli/src/connections.c:1653 -#: ../cli/src/connections.c:1749 ../cli/src/connections.c:7209 -#: ../cli/src/connections.c:7384 ../cli/src/devices.c:1525 -#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1924 -#: ../cli/src/devices.c:1931 ../cli/src/devices.c:1945 -#: ../cli/src/devices.c:1952 ../cli/src/devices.c:1969 -#: ../cli/src/devices.c:1977 ../cli/src/devices.c:2173 -#: ../cli/src/devices.c:2269 ../cli/src/devices.c:2276 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." -#: ../cli/src/connections.c:540 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు." -#: ../cli/src/connections.c:553 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format msgid "Error: 'show configured': %s" msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:555 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1686 -#: ../cli/src/connections.c:7450 ../cli/src/connections.c:7491 -#: ../cli/src/connections.c:7607 ../cli/src/devices.c:2152 -#: ../cli/src/devices.c:2504 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:472 ../cli/src/network-manager.c:485 -#: ../cli/src/network-manager.c:522 ../cli/src/network-manager.c:532 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:681 -#: ../cli/src/network-manager.c:697 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "దోషము: %s." -#: ../cli/src/connections.c:574 +#: ../cli/src/connections.c:728 msgid "activating" msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:576 +#: ../cli/src/connections.c:730 msgid "activated" msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:580 +#: ../cli/src/connections.c:734 msgid "deactivated" msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:592 +#: ../cli/src/connections.c:746 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)" -#: ../cli/src/connections.c:594 +#: ../cli/src/connections.c:748 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/connections.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:750 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:598 +#: ../cli/src/connections.c:752 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/connections.c:600 +#: ../cli/src/connections.c:754 msgid "VPN connected" msgstr "VPN అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:602 +#: ../cli/src/connections.c:756 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:604 +#: ../cli/src/connections.c:758 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN అననుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:675 ../cli/src/connections.c:685 -#: ../cli/src/devices.c:483 +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:858 +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format msgid "Error: 'list active': %s" msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s" -#: ../cli/src/connections.c:860 -#, c-format -msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'క్రియాశీల జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#. Main header -#: ../cli/src/connections.c:869 +#: ../cli/src/connections.c:1020 msgid "Active connection details" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1007 ../cli/src/connections.c:1673 -#: ../cli/src/connections.c:1732 ../cli/src/connections.c:7238 -#: ../cli/src/connections.c:7353 ../cli/src/connections.c:7444 -#: ../cli/src/connections.c:7472 ../cli/src/devices.c:1092 -#: ../cli/src/devices.c:1139 ../cli/src/devices.c:1295 -#: ../cli/src/devices.c:1430 ../cli/src/devices.c:1571 -#: ../cli/src/devices.c:2011 ../cli/src/devices.c:2314 -#: ../cli/src/network-manager.c:370 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు." +msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." -#. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1033 +#: ../cli/src/connections.c:1203 msgid "List of active connections" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా" -#: ../cli/src/connections.c:1069 ../cli/src/connections.c:1759 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:1082 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format msgid "Error: 'show active': %s" msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1084 -#, c-format -msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1256 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1259 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1271 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "తెలియని కారణము" -#: ../cli/src/connections.c:1273 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1275 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు" -#: ../cli/src/connections.c:1277 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1279 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1281 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది" -#: ../cli/src/connections.c:1283 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది" -#: ../cli/src/connections.c:1285 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1287 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు" -#: ../cli/src/connections.c:1291 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1293 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1310 ../cli/src/connections.c:1466 -#: ../cli/src/connections.c:5722 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:1340 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" +msgstr "" +"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1365 ../cli/src/devices.c:1186 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది." -#: ../cli/src/connections.c:1430 +#: ../cli/src/connections.c:1597 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది." -#: ../cli/src/connections.c:1450 +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/connections.c:1687 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/connections.c:1563 +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "తెలియని పరికరం '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1568 +#: ../cli/src/connections.c:1735 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1606 ../cli/src/connections.c:1717 -#: ../cli/src/connections.c:7360 +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" -#: ../cli/src/connections.c:1662 ../cli/src/devices.c:1062 -#: ../cli/src/devices.c:1539 ../cli/src/devices.c:1988 -#: ../cli/src/devices.c:2282 +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1695 +#: ../cli/src/connections.c:1862 msgid "preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది" -#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:7365 -#: ../cli/src/connections.c:7478 +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:2070 ../cli/src/utils.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:2152 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2153 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 msgid "InfiniBand" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" -#: ../cli/src/connections.c:2153 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2176 +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2192 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2213 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2229 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " "connected]." -msgstr "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] కాదు." +msgstr "" +"దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] " +"కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2245 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2267 +#: ../cli/src/connections.c:2434 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2374 +#: ../cli/src/connections.c:2541 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2388 +#: ../cli/src/connections.c:2555 msgid "ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2388 +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2391 +#: ../cli/src/connections.c:2558 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2392 ../cli/src/connections.c:2446 -#: ../cli/src/connections.c:2566 ../cli/src/connections.c:2626 -#: ../cli/src/connections.c:2694 ../cli/src/connections.c:2857 -#: ../cli/src/connections.c:2953 ../cli/src/connections.c:3035 +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:2400 ../cli/src/connections.c:2454 -#: ../cli/src/connections.c:2634 +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2411 ../cli/src/connections.c:2465 -#: ../cli/src/connections.c:2544 +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2422 +#: ../cli/src/connections.c:2589 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "క్లోన్‌డ్ MAC [none]:" -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2445 +#: ../cli/src/connections.c:2612 #, c-format msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2476 +#: ../cli/src/connections.c:2643 msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]" -#: ../cli/src/connections.c:2489 +#: ../cli/src/connections.c:2656 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:" -#: ../cli/src/connections.c:2500 +#: ../cli/src/connections.c:2667 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2510 +#: ../cli/src/connections.c:2677 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n" -#. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2535 +#: ../cli/src/connections.c:2702 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2536 ../cli/src/connections.c:2590 -#: ../cli/src/connections.c:2809 ../cli/src/connections.c:3011 +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " -#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2565 +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "Password [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "Service [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 #, c-format msgid "" "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2573 ../cli/src/connections.c:3018 +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 msgid "Username [none]: " -msgstr "వాడుకరిపేరు [none]: " +msgstr "Username [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2575 -msgid "Password [none]: " -msgstr "సంకేతపదం [none]:" - -#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2589 +#: ../cli/src/connections.c:2804 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2598 +#: ../cli/src/connections.c:2813 msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:" -#: ../cli/src/connections.c:2606 +#: ../cli/src/connections.c:2821 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n" -#. Ask for optional 'vlan' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2625 +#: ../cli/src/connections.c:2840 #, c-format msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2645 +#: ../cli/src/connections.c:2860 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -msgstr "VLAN ఫ్లాగ్స్ (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2656 +#: ../cli/src/connections.c:2871 msgid "Ingress priority maps [none]: " -msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]:" +msgstr "Ingress priority maps [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2667 +#: ../cli/src/connections.c:2882 msgid "Egress priority maps [none]: " -msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]: " +msgstr "Egress priority maps [none]: " -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2693 +#: ../cli/src/connections.c:2908 #, c-format msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2703 +#: ../cli/src/connections.c:2918 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "బాండింగ్ రీతి [balance-rr]: " +msgstr "Bonding mode [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:2719 +#: ../cli/src/connections.c:2934 msgid "Bonding primary interface [none]: " -msgstr "ప్రాథమిక ఇంటర్ఫేస్ బందనం [none]:" +msgstr "Bonding primary interface [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2722 +#: ../cli/src/connections.c:2937 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2730 +#: ../cli/src/connections.c:2945 msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: " -#: ../cli/src/connections.c:2735 +#: ../cli/src/connections.c:2950 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" +msgstr "" +"దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2744 +#: ../cli/src/connections.c:2959 msgid "Bonding miimon [100]: " -msgstr "బాండింగ్ miimon [100]: " +msgstr "Bonding miimon [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2747 +#: ../cli/src/connections.c:2962 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2755 +#: ../cli/src/connections.c:2970 msgid "Bonding downdelay [0]: " -msgstr "బాండింగ్ డౌన్‌డిలే [0]: " +msgstr "Bonding downdelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2758 +#: ../cli/src/connections.c:2973 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2766 +#: ../cli/src/connections.c:2981 msgid "Bonding updelay [0]: " -msgstr "బాండింగ్ అప్‌డిలే [0]:" +msgstr "Bonding updelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2769 +#: ../cli/src/connections.c:2984 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2778 +#: ../cli/src/connections.c:2993 msgid "Bonding arp-interval [0]: " -msgstr "బాండింగ్ arp-interval [0]:" +msgstr "Bonding arp-interval [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2996 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#. FIXME: verify the string -#: ../cli/src/connections.c:2789 +#: ../cli/src/connections.c:3004 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " -msgstr "బాండింగ్ arp-ip-target [none]: " +msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: " -#. Ask for optional 'team' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2808 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" +msgstr "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2817 -#, fuzzy +#: ../cli/src/connections.c:3032 msgid "Team JSON configuration [none]: " -msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" +msgstr "Team JSON configuration [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2836 +#: ../cli/src/connections.c:3051 msgid "team" -msgstr "" +msgstr "టీమ్" -#: ../cli/src/connections.c:2842 +#: ../cli/src/connections.c:3057 msgid "team-slave" -msgstr "" +msgstr "టీమ్-స్లేవ్" -#. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2856 +#: ../cli/src/connections.c:3071 #, c-format msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2866 +#: ../cli/src/connections.c:3081 msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:2870 +#: ../cli/src/connections.c:3085 #, c-format msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2878 +#: ../cli/src/connections.c:3093 msgid "STP priority [128]: " msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: " -#: ../cli/src/connections.c:2882 +#: ../cli/src/connections.c:3097 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2890 +#: ../cli/src/connections.c:3105 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:2894 +#: ../cli/src/connections.c:3109 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2903 +#: ../cli/src/connections.c:3118 msgid "Hello time [2]: " msgstr "హెల్లో సమయం [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:2907 +#: ../cli/src/connections.c:3122 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2915 +#: ../cli/src/connections.c:3130 msgid "Max age [20]: " msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:2919 +#: ../cli/src/connections.c:3134 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2927 +#: ../cli/src/connections.c:3142 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:2931 +#: ../cli/src/connections.c:3146 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n" -#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2952 +#: ../cli/src/connections.c:3167 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2961 +#: ../cli/src/connections.c:3176 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:" -#: ../cli/src/connections.c:2974 +#: ../cli/src/connections.c:3189 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2988 +#: ../cli/src/connections.c:3203 msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:2992 +#: ../cli/src/connections.c:3207 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n" -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3010 +#: ../cli/src/connections.c:3225 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" -#. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3034 +#: ../cli/src/connections.c:3249 #, c-format msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3043 +#: ../cli/src/connections.c:3258 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3046 +#: ../cli/src/connections.c:3261 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3054 +#: ../cli/src/connections.c:3269 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3102 +#: ../cli/src/connections.c:3317 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3104 +#: ../cli/src/connections.c:3319 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3122 +#: ../cli/src/connections.c:3337 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3124 +#: ../cli/src/connections.c:3339 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3126 +#: ../cli/src/connections.c:3341 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3128 ../cli/src/connections.c:3903 -#: ../cli/src/connections.c:3958 ../cli/src/connections.c:4357 -#: ../cli/src/connections.c:4367 +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 msgid "Error: " msgstr "దోషము:" -#. Ask for IP addresses -#: ../cli/src/connections.c:3146 +#: ../cli/src/connections.c:3361 msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:3152 +#: ../cli/src/connections.c:3367 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3297 +#: ../cli/src/connections.c:3513 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:3353 ../cli/src/connections.c:4273 +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3356 ../cli/src/connections.c:4276 +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3420 +#: ../cli/src/connections.c:3636 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP పేరు: " -#: ../cli/src/connections.c:3423 +#: ../cli/src/connections.c:3639 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3479 +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: " + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "దోషం: 'username' కావాలి." + +#: ../cli/src/connections.c:3768 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3482 +#: ../cli/src/connections.c:3771 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3541 +#: ../cli/src/connections.c:3830 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:" -#: ../cli/src/connections.c:3544 +#: ../cli/src/connections.c:3833 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3587 +#: ../cli/src/connections.c:3876 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:3632 +#: ../cli/src/connections.c:3921 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:3635 +#: ../cli/src/connections.c:3924 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3639 +#: ../cli/src/connections.c:3928 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:3642 +#: ../cli/src/connections.c:3931 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3648 +#: ../cli/src/connections.c:3937 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:3658 +#: ../cli/src/connections.c:3947 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:3793 +#: ../cli/src/connections.c:4082 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "దోషం: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:3802 +#: ../cli/src/connections.c:4091 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:3845 +#: ../cli/src/connections.c:4134 msgid "Bond master: " msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:3848 ../cli/src/connections.c:3940 -#: ../cli/src/connections.c:4127 +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3853 ../cli/src/connections.c:3950 -#: ../cli/src/connections.c:4138 +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " "now.\n" msgstr "" -"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" +"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ " +"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3937 +#: ../cli/src/connections.c:4226 msgid "Team master: " msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:4040 +#: ../cli/src/connections.c:4329 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "దోషం: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4124 +#: ../cli/src/connections.c:4413 msgid "Bridge master: " msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:4132 +#: ../cli/src/connections.c:4421 #, c-format msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4165 +#: ../cli/src/connections.c:4454 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "దోషం: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4217 +#: ../cli/src/connections.c:4506 msgid "VPN type: " msgstr "VPN రకం: " -#: ../cli/src/connections.c:4220 +#: ../cli/src/connections.c:4509 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4231 +#: ../cli/src/connections.c:4520 #, c-format msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4289 +#: ../cli/src/connections.c:4578 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:4324 +#: ../cli/src/connections.c:4613 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4422 +#: ../cli/src/connections.c:4711 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4426 +#: ../cli/src/connections.c:4715 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4472 +#: ../cli/src/connections.c:4761 msgid "Connection type: " msgstr "అనుసంధానము రకం:" -#: ../cli/src/connections.c:4476 +#: ../cli/src/connections.c:4765 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4482 +#: ../cli/src/connections.c:4771 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4491 +#: ../cli/src/connections.c:4780 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4507 +#: ../cli/src/connections.c:4796 msgid "Interface name [*]: " msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:" -#: ../cli/src/connections.c:4514 +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి." + +#: ../cli/src/connections.c:4808 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:5333 +#: ../cli/src/connections.c:5627 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n" -#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: -#. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../cli/src/connections.c:5414 +#: ../cli/src/connections.c:5708 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1746,8 +1927,8 @@ msgid "" msgstr "" "---[ ముఖ్యమెను ]---\n" "goto [ | ] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n" -"remove [.] | :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం తిరిగివుంచును " -"value\n" +"remove [.] | :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం " +"తిరిగివుంచును value\n" "set [. ] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n" "describe [.] :: లక్షణం వివరించు\n" "print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" @@ -1759,7 +1940,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5441 +#: ../cli/src/connections.c:5735 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1778,19 +1959,19 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5448 +#: ../cli/src/connections.c:5742 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a " -"property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" msgstr "" -"remove [.] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ తిరిగివుంచును\n" +"remove [.] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ " +"తిరిగివుంచును\n" "\n" "ఈ ఆదేశం మొత్తం అమరికను అనుసంధానం నుండి తీసివేయును, లేదా ఒక లక్షణం\n" "ఇవ్వబడితే, దానిని అప్రమేయ విలువుకు తిరిగివుంచును.\n" @@ -1798,7 +1979,7 @@ msgstr "" "ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5455 +#: ../cli/src/connections.c:5749 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1813,7 +1994,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5460 +#: ../cli/src/connections.c:5754 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1823,10 +2004,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe [.] :: లక్షణం వివరించును\n" "\n" -"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-settings(5) " -"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" +"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-" +"settings(5) మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5465 +#: ../cli/src/connections.c:5759 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1841,7 +2022,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5470 +#: ../cli/src/connections.c:5764 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1854,13 +2035,13 @@ msgid "" msgstr "" "verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n" "\n" -"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. చెల్లని విలువలను అది " -"దోషముపై సూచించును.\n" +"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. " +"చెల్లని విలువలను అది దోషముపై సూచించును.\n" "\n" "ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5477 +#: ../cli/src/connections.c:5771 #, c-format msgid "" "save :: save the connection\n" @@ -1869,9 +2050,9 @@ msgid "" msgstr "" "save :: అనుసంధానం దాయి\n" "\n" -"అనుసంధానంను నెట్వర్కునిర్వాహికకు పంపును అది దానిని దాచును.\n" +"అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5481 +#: ../cli/src/connections.c:5775 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1892,7 +2073,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) ( తెలుపబడనప్పుడు / " "ముందుచేర్చబడును)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5488 ../cli/src/connections.c:5638 +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1901,7 +2082,7 @@ msgstr "" "back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5491 +#: ../cli/src/connections.c:5785 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1910,7 +2091,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5494 +#: ../cli/src/connections.c:5788 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1953,7 +2134,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:5514 ../cli/src/connections.c:5644 +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1963,19 +2144,16 @@ msgid "" msgstr "" "quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n" "\n" -"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను ఖాయం చేయమని " -"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" +"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ " +"చర్యను ఖాయం చేయమని వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5519 ../cli/src/connections.c:5649 -#: ../cli/src/connections.c:5991 ../cli/src/connections.c:6812 +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n" -#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: -#. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../cli/src/connections.c:5585 +#: ../cli/src/connections.c:5879 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2002,7 +2180,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5610 +#: ../cli/src/connections.c:5904 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2013,7 +2191,7 @@ msgstr "" "\n" "అందించబడిన ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n" -#: ../cli/src/connections.c:5614 +#: ../cli/src/connections.c:5908 #, c-format msgid "" "add [] :: add new option to the property\n" @@ -2024,10 +2202,10 @@ msgid "" msgstr "" "add [] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n" "\n" -"అందించిన ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం అయితే. ఒంటరి-" -"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" +"అందించిన ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం " +"అయితే. ఒంటరి-విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5620 +#: ../cli/src/connections.c:5914 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2038,7 +2216,7 @@ msgstr "" "\n" "ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5624 +#: ../cli/src/connections.c:5918 #, c-format msgid "" "remove [|