diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 617f28ed7f..c96ed770e3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -6,45 +6,43 @@ # Matej Urbančič , 2010 - 2012. # Lubomir Rintel , 2016. #zanata # Thomas Haller , 2017. #zanata -# Martin Srebotnjak , 2011 - 2012, 2024 - 2025. +# Martin Srebotnjak , 2011 - 2012, 2024 - 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" -"NetworkManager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-19 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 15:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-15 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-16 23:59+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:13 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "Omogoči ali onemogoči sistemske omrežne povezave" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:14 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:14 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" "Sistemska določila preprečujejo omogočanje ali onemogočanje omrežnih povezav." -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:22 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:22 msgid "Reload NetworkManager configuration" msgstr "Znova naloži prilagoditev za NetworkManager" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:23 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:23 msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" msgstr "" "Sistemska pravila preprečujejo vnovično nalaganje programa NetworkManager" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:32 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:32 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" @@ -52,111 +50,111 @@ msgstr "" "Postavi program NetworkManager v mirovanje ali iz njega (možnost je " "namenjena upravljanju napajanja)" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:33 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:33 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "Sistemska določila preprečujejo postavitev programa NetworkManager v " "mirovanje ali iz njega." -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:41 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:41 msgid "Enable or disable Wi-Fi devices" msgstr "Omogoči ali onemogoči naprave Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:42 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:42 msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices" msgstr "" "Sistemska določila preprečujejo omogočanja ali onemogočanje naprav Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:50 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:50 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "Omogoči ali onemogoči naprave mobilnih širokopasovnih storitev" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:51 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:51 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "Sistemska določila preprečuje omogočanja ali onemogočanje mobilne " "širokopasovne naprave" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:59 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:59 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "Omogoči ali onemogoči mobilne širokopasovne naprave WiMAX" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:60 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:60 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "Sistemska določila preprečujejo omogočanje ali onemogočanje mobilnih " "širokopasovnih naprav WiMAX" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:68 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:68 msgid "Allow control of network connections" msgstr "Dovoli nadzor omrežnih povezav" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:69 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:69 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "Sistemska določila preprečujejo nadzor omrežnih povezav" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:78 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:78 msgid "Allow control of Wi-Fi scans" msgstr "Omogoči nadzorapregledov omrežja Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:79 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:79 msgid "System policy prevents Wi-Fi scans" msgstr "Sistemska določila preprečujejo pregled omrežja Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:88 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:88 msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" msgstr "Souporaba povezave preko zaščitenega omrežja Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:89 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:89 msgid "" "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" msgstr "" "Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko zaščitenega omrežja " "Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:97 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:97 msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network" msgstr "Souporaba povezave preko odprtega omrežja Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:98 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:98 msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network" msgstr "" "Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko odprtega omrežja Wi-Fi" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:106 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:106 msgid "Modify personal network connections" msgstr "Spremeni osebne omrežne povezave" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:107 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:107 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" "Sistemska določila preprečujejo spreminjanje osebnih omrežnih nastavitev" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:116 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:116 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "Spremeni omrežne povezave za vse uporabnike" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:117 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:117 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" "Sistemska določila preprečujejo spreminjanje sistemskih nastavitev za vse " "uporabnike" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:126 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:126 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "Spremeni trajno sistemsko ime gostitelja" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:127 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:127 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:136 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:136 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "Spremeni trajne splošnne nastavitve DNS" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:137 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:137 msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " "configuration" @@ -164,31 +162,31 @@ msgstr "" "Sistemski pravilnik preprečuje spreminjanje vztrajne globalne prilagoditve " "DNS" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:146 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:146 msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" msgstr "Izvedite kontrolno točko ali povrnitev prilagoditve vmesnikov" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:147 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:147 msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" msgstr "" "Sistemski pravilnik preprečuje ustvarjanje kontrolne točke ali njeno " "povrnitev" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:156 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:156 msgid "Enable or disable device statistics" msgstr "Omogoči ali onemogoči statistične podatke o napravah" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:157 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:157 msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" msgstr "" "Sistemski pravilnik preprečuje omogočanje ali onemogočanje statističnih " "podatkov o napravah" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:165 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:165 msgid "Enable or disable connectivity checking" msgstr "Omogoči ali onemogoči preverjanje povezljivosti" -#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:166 +#: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in:166 msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" msgstr "" "Sistemska določila preprečujejo omogočanje ali onemogočanje preverjanj " @@ -205,7 +203,7 @@ msgid "%s %u" msgstr "%s %u" #: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9005 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9006 msgid "ADSL connection" msgstr "Povezava ADSL" @@ -282,21 +280,21 @@ msgstr "Lažna povezava" msgid "Wired connection %d" msgstr "Žična povezava %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1653 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9049 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1660 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9050 msgid "Veth connection" msgstr "Povezava Veth" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1710 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1717 msgid "PPPoE connection" msgstr "Povezava PPPoE" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1710 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1717 msgid "Wired connection" msgstr "Žična povezava" #: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9020 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9021 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Povezava InfiniBand" @@ -317,17 +315,17 @@ msgid "TUN connection" msgstr "Povezava TUN" #: src/core/devices/nm-device-vlan.c:370 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9050 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9051 msgid "VLAN connection" msgstr "Povezava VLAN" #: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9052 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9053 msgid "VRF connection" msgstr "Povezava VRF" #: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9053 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9054 msgid "VXLAN connection" msgstr "Povezava VXLAN" @@ -339,7 +337,7 @@ msgstr "Povezava WPAN" msgid "Team connection" msgstr "Povezava skupine" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1415 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1433 msgid "Mesh" msgstr "Mreževina" @@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "Opravila ni mogoče pretvoriti za ozadnje delovanje: %s [napaka %u]\n" #: src/core/nm-config.c:545 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2176 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4366 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4367 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "»%s« ni veljavno" @@ -646,29 +644,29 @@ msgstr "Možnosti programa NetworkManager" msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Pokaži možnosti programa NetworkManager" -#: src/core/nm-manager.c:7001 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9051 +#: src/core/nm-manager.c:7001 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9052 msgid "VPN connection" msgstr "Povezava VPN" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5657 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5660 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3343 src/nmtui/nm-editor-utils.c:204 msgid "Bond" msgstr "Vez" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5728 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5731 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3345 src/nmtui/nm-editor-utils.c:222 msgid "Team" msgstr "Skupina" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6065 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6068 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3347 src/nmtui/nm-editor-utils.c:213 msgid "Bridge" msgstr "Most" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9028 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9111 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2395 msgid "invalid json" msgstr "Neveljaven JSON" @@ -1332,9 +1330,9 @@ msgstr "nepričakovan uuid %s namesto %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:190 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:207 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:142 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1442 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1480 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1979 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1483 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1521 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2020 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5632 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:405 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:97 @@ -1701,9 +1699,9 @@ msgstr "geslo ni podprto, če potrdilo ni v žetonu PKCS#11" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:179 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:147 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:157 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1452 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1495 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1747 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1536 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1788 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:560 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:575 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:618 @@ -1718,7 +1716,7 @@ msgstr "geslo ni podprto, če potrdilo ni v žetonu PKCS#11" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:107 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:968 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:996 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2626 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2654 msgid "property is empty" msgstr "Lastnost je prazna" @@ -1761,7 +1759,7 @@ msgstr "je mogoče omogočiti samo na žičnih omrežnih povezavah" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1208 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1221 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:164 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4559 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4639 msgid "property is invalid" msgstr "Lastnina je neveljavna" @@ -1968,140 +1966,140 @@ msgstr "Možnost »%s« mora biti potenca števila 2" msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well" msgstr "Mostna povezava mora imeti tudi ethernetno nastavitev" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1336 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1377 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "nastavitev, potrebna za povezavo vrste »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1408 #, c-format msgid "Unknown port type '%s'" msgstr "Neznana vrsta vrat »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1382 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1423 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Podrejene povezave potrebujejo veljavno lastnost »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1446 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Ni mogoče nastaviti »%s« brez »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1464 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1505 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "»%s« ni veljaven UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1509 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1550 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "Vrsta povezave »%s« ni veljavna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1615 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1656 #, c-format msgid "'%s' connections must be attached as port to '%s', not '%s'" msgstr "Povezave »%s« morajo biti pritrjene kot vrata na »%s«, ne »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1630 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1671 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "Izmerjena vrednost %d ni veljavna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1644 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1658 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1672 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1733 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1685 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1699 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1713 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1774 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "vrednost %d ni veljavna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1688 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1729 msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags" msgstr "" "Zastavice »onemogočeno« (»disabled«) ni mogoče kombinirati z drugimi " "zastavicami MPTCP" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1702 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1743 msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags" msgstr "ni možno nastaviti zastavic MPTCP »signal« in »fullmesh«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1714 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1755 #, c-format msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags" msgstr "vrednost %u ni veljavna kombinacija zastavic MPTCP" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1761 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1802 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "Možnost DHCP ne sme biti daljša od 255 znakov" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1772 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1813 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "URL MUD ni veljaven URL" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1792 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1833 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "neveljavna dovoljenja, ki niso v obliki »uporabnik:$UIME[:]\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1808 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1825 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1866 #, c-format msgid "can only be set if %s.%s is set" msgstr "lahko se uporablja, samo če je nastavljeno %s.%s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1839 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1880 #, c-format msgid "is incompatible with '%s'" msgstr "ni združljivo z »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1864 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1905 #, c-format msgid "contains IPv4 address '%s', %s.%s cannot be 'disabled'" msgstr "vsebuje naslov IPv4 »%s«, %s.%s ni možno onemogočiti (»disabled«)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1878 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1919 #, c-format msgid "contains IPv4 address '%s', %s.%s cannot be 'true'" msgstr "vsebuje naslov IPv4 »%s«, %s.%s ne more biti »true«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1933 #, c-format msgid "contains IPv4 address '%s', %s.%s must be set to 'false' explicitly" msgstr "" "vsebuje naslov IPv4 »%s«, %s.%s mora biti izrecno nastavljen na »false«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1917 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1958 #, c-format msgid "contains IPv6 address '%s', %s.%s cannot be '%s'" msgstr "vsebuje naslov IPv6 »%s«, %s.%s ne more biti »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1932 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1973 #, c-format msgid "contains IPv6 address '%s', %s.%s cannot be 'true'" msgstr "vsebuje naslov IPv6 »%s«, %s.%s ne more biti »true«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1946 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1987 #, c-format msgid "contains IPv6 address '%s', %s.%s must be set to 'false' explicitly" msgstr "" "vsebuje naslov IPv6 »%s«, %s.%s mora biti izrecno nastavljen na »false«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1962 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2003 #, c-format msgid "has an invalid IP address '%s'" msgstr "ima neveljaven naslov IP »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1991 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2032 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "Vrsta lastnosti mora biti nastavljena na »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2009 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2050 #, c-format msgid "port-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "Vrsta vrat port-type »%s« zahteva nastavitev »%s« v povezavi" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2020 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2061 #, c-format msgid "" "Detect a port connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -2110,21 +2108,21 @@ msgstr "" "Zaznajte povezavo vrat z nastavljeno »%s« in vrsto vrat »%s«. »%s« bi moralo " "biti nastavljeno na »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2046 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2087 #, c-format msgid "A port connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Povezava vrat z »%s«, nastavljena na »%s«, ne more imeti nastavitve »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2063 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2104 msgid "UUID needs normalization" msgstr "UUID potrebuje normalizacijo" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2080 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2121 msgid "has duplicate addresses" msgstr "ima podvojene naslove" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2092 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:2133 msgid "read-only is deprecated and not settable for the user" msgstr "Samo za branje je zastarelo in ga ni mogoče nastaviti za uporabnika" @@ -2171,7 +2169,7 @@ msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" msgstr "pause-autoneg ni mogoče omogočiti pri nastavitvi možnosti rx/tx" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:410 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4608 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4609 #, c-format msgid "'%s' is not valid FEC modes, valid modes are combinations of %s" msgstr "»%s« ni veljaven način FEC, veljavni načini so kombinacije %s" @@ -2979,7 +2977,7 @@ msgstr "skript nima funkcije FindProxyForURL" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1144 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1257 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1277 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4315 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4316 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "»%s« ni veljaven naslov MAC" @@ -3120,7 +3118,7 @@ msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "nastavitev je vsebovala skrivnost s praznim imenom" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:694 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3579 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3607 msgid "not a secret property" msgstr "ni skrivna lastnost" @@ -3349,8 +3347,8 @@ msgid "a specific channel width can be set only together with a fixed channel" msgstr "določeno širino kanala lahko nastavite samo skupaj s fiksnim kanalom" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1370 -msgid "80MHz channels are only supported in the 5GHz band" -msgstr "kanali 80 MHz so podprti samo v pasu 5 GHz" +msgid "80MHz channels are only supported in the 5GHz and 6GHz bands" +msgstr "Kanali 80 MHz so podprti samo v pasovih 5 GHz in 6 GHz" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1389 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" @@ -3404,16 +3402,16 @@ msgstr "neznana lastnost" msgid "failed to set property: %s" msgstr "Ni uspelo nastaviti lastnosti: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2515 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2543 #, c-format msgid "invalid value %d, expected %d-%d" msgstr "neveljavna vrednost %d, pričakovano %d-%d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2539 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2567 msgid "cannot be empty" msgstr "ne sme biti prazno" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3476 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3504 msgid "secret not found" msgstr "skrivnosti ni možno najti" @@ -3482,320 +3480,328 @@ msgstr "neveljavna vrsta vodila D-Bus »%s«" msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "neveljaven link-watchers: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1369 msgid "Expected value of type \"au\"" msgstr "Pričakovana vrednost vrste »au«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1510 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1675 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1512 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1677 msgid "Expected value of type \"aau\"" msgstr "Pričakovana vrednost vrste »aau«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1521 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1523 msgid "Expected \"address-labels\" of type \"as\"" msgstr "Pričakovano »address-labels« vrste »as«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1543 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1545 #, c-format msgid "Incomplete IPv4 address (idx=%u)" msgstr "Nepopoln naslov IPv4 (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1556 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1712 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2021 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2218 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2374 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2559 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1558 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1714 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2023 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2220 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2376 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2561 #, c-format msgid "%s (idx=%u)" msgstr "%s (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1693 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1695 #, c-format msgid "Incomplete IPv4 route (idx=%u)" msgstr "Nepopolna pot IPv4 (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1821 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1823 msgid "Expected value of type \"aay\"" msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"aay\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1846 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1848 #, c-format msgid "Invalid IPv6 DNS address length (idx=%u)" msgstr "Neveljavna dolžina naslova DNS IPv6 (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1973 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1975 msgid "Expected value of type \"a(ayuay)\"" msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"a(ayuay)\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1995 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1997 #, c-format msgid "Expected value of type \"(ayuay)\" (idx=%u)" msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"(ayuay)\" (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2008 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2010 #, c-format msgid "IPv6 address with invalid length (idx=%u)" msgstr "Naslov IPv6 z neveljavno dolžino (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2038 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2040 #, c-format msgid "IPv6 gateway with invalid length (idx=%u)" msgstr "Prehod IPv6 z neveljavno dolžino (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2150 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2152 msgid "Expected value of type \"a(ayuayu)\"" msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"a(ayuayu)\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2174 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2176 #, c-format msgid "Expected value of type \"(ayuayu)\" (idx=%u)" msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"(ayuayu)\" (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2187 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2189 #, c-format msgid "IPv6 dest address with invalid length (idx=%u)" msgstr "naslov dest IPv6 z neveljavno dolžino (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2200 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2202 #, c-format msgid "IPv6 next-hop address with invalid length (idx=%u)" msgstr "naslov next-hop IPv6 z neveljavno dolžino (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2343 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2522 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2345 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2524 msgid "Expected value of type \"aa{sv}\"" msgstr "Pričakovana vrednost vrste »aa{sv}«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2361 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2363 #, c-format msgid "IP address requires fields \"address\" and \"prefix\" (idx=%u)" msgstr "Naslov IP zahteva polji »address« in »prefix« (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2540 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2542 #, c-format msgid "Route requires fields \"dest\" and \"prefix\" (idx=%u)" msgstr "Pot zahteva polji »dest« in »prefix« (idx=%u)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2662 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2664 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "»%s« ni veljavna ročica." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2810 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2812 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "»%s« je nepričakovano: nadrejeni je že določen." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2828 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2830 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "Neveljavna ročica: »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2850 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2852 msgid "parent not specified." msgstr "nadrejeni ni določen." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2914 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2916 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "Nepodprta možnost qdisc: »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3044 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3046 msgid "action name missing." msgstr "manjka ime dejanja." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3069 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3071 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "Nepodprta možnost »action«: »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3206 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3208 msgid "invalid action: " msgstr "neveljavno dejanje: " -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3210 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3212 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "Nepodprta možnost tfilter: »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3510 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3512 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "neuspešna datoteka stat %s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3521 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3523 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "ni datoteka (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3532 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3534 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "neveljaven lastnik datoteke %d za %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3544 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3546 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "Dovoljenja za datoteke za %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3554 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3556 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "zavrni %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3574 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3576 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "pot ni absolutna (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3589 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3591 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Datoteka vstavka ne obstaja (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3598 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3600 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Vstavek ni veljavna datoteka (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3609 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3611 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "Arhivi libtool niso podprti (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3686 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3688 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Ni mogoče najti binarne datoteke »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4510 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4590 msgid "unknown secret flags" msgstr "Neznane skrivne zastavice" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4520 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4600 msgid "conflicting secret flags" msgstr "Nasprotujoče si skrivne zastavice" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4531 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4611 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "skrivne zastavice ne smejo biti »not-required«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4539 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4619 msgid "unsupported secret flags" msgstr "Nepodprte skrivne zastavice" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4569 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4649 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "ne more biti hkrati onemogočeno in omogočeno" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4577 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4657 msgid "WPS is required" msgstr "WPS je obvezen" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4645 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4725 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "ni veljaven omrežni MAC naslov za masko na položaju %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4664 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4744 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "ni veljaven omrežni naslov MAC #%u na položaju %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5321 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5401 msgid "not valid utf-8" msgstr "ni veljaven UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5342 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5395 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5422 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5475 msgid "is not a JSON object" msgstr "ni predmet JSON" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5371 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5451 msgid "value is NULL" msgstr "vrednost je NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5371 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5451 msgid "value is empty" msgstr "vrednost je prazna" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5383 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5463 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "neveljaven JSON na položaju %d (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5508 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5588 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5608 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "Nezaključeno ubežno zaporedje" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5554 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5634 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "neznan atribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5572 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5652 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "manjkajoče ločilo med ključem in vrednostjo »%c« po »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5592 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5672 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavna vrednost uint32 »%s« za atribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5606 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5686 #, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavna vrednost int32 »%s« za atribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5619 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5699 #, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavna vrednost uint64 »%s« za atribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5632 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5712 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavna vrednost uint8 »%s« za atribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5646 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5726 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavna logična vrednost »%s« za atribut »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5660 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5740 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "nepodprt atribut »%s« vrste »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5961 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6041 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "Mostni VLAN-i %d in %d niso razvrščeni po naraščajočem vid-u" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5985 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6065 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "podvojeni most VLAN vid %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5997 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6077 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "samo en VLAN je lahko PVID" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6140 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6220 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "neznane zastavice 0x%x" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6152 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6232 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" "Zastavic »fqdn-no-update« in »fqdn-serv-update« ni mogoče nastaviti hkrati." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6163 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6243 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "Zastavica 'fqdn-clear-flags' ni združljiva z drugimi zastavicami FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6171 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6251 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 ne podpira zastavice FQDN E (kodirano)" +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6440 +msgid "This function needs to be called by root" +msgstr "To funkcijo mora klicati korenski uporabnik (root)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6515 +msgid "Failure creating the temporary file" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju začasne datoteke" + #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:284 #, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" @@ -3853,24 +3859,24 @@ msgstr "obstaja vstavek v sporu (%s), ki ima enako vrednost %s.%s" msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "obstaja vtičnik v sporu z istim imenom (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1050 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1073 msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "manjkajoča nastavitev »plugin«" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1083 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "%s: ne poskušajte znova nalagati vstavka, ki je že prej spodletel" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1134 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1157 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "manjkajoče ime datoteke za nalaganje informacij o vstavku VPN" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1149 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1172 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "manjkajoče ime za informacije o vtičniku VPN" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1163 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1186 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "manjkajoča storitev za informacije o vtičniku VPN" @@ -4372,7 +4378,7 @@ msgstr "onemogočanje (zunaj)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2862 src/nmcli/connections.c:5751 #: src/nmcli/connections.c:7759 src/nmcli/connections.c:7760 #: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 -#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:317 +#: src/nmcli/devices.c:1446 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:317 msgid "yes" msgstr "da" @@ -4381,7 +4387,7 @@ msgstr "da" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 src/nmcli/connections.c:5750 #: src/nmcli/connections.c:7759 src/nmcli/connections.c:7760 #: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 -#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:317 +#: src/nmcli/devices.c:1446 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:317 msgid "no" msgstr "ne" @@ -4845,10 +4851,10 @@ msgstr "Ključ v skupni rabi za %s" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:274 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:361 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5244 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5245 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:183 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:516 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:622 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:344 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" @@ -4861,10 +4867,10 @@ msgstr "Uporabniško ime" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:1016 #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 -#: src/nmcli/devices.c:4727 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:196 +#: src/nmcli/devices.c:4778 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:196 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:536 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:642 -#: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 +#: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:286 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:318 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:357 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -4877,7 +4883,7 @@ msgstr "Identiteta" msgid "Private key password" msgstr "Geslo zasebnega ključa" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:329 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:298 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:329 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:297 msgid "Key" msgstr "Ključ" @@ -4971,7 +4977,7 @@ msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "Preverjanje pristnosti MACsec PSK" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:968 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7175 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7176 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -5140,7 +5146,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1448 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1456 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4562 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4563 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "»%s« je izven obsega [%" @@ -5423,12 +5429,12 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "»%s« ni veljaven kanal" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4298 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4299 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "»%ld« ni veljaven kanal" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4380 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5437,71 +5443,71 @@ msgstr "" "»%s« ni združljiv s %s »%s«, prosimo, najprej spremenite ključ ali nastavite " "pravi %s." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4395 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4396 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of %s" msgstr "Ugibana vrednost ključa WEP je %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4402 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4403 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "Indeks ključa WEP nastavljen na »%d«" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4478 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4479 #, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "»%s« ni združljivo z vrsto \"%s\", spremenite ali izbrišite ključ." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4515 src/nmcli/utils.h:323 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4516 src/nmcli/utils.h:323 msgid "on" msgstr "omogočeno" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4515 src/nmcli/utils.h:323 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4516 src/nmcli/utils.h:323 msgid "off" msgstr "onemogočeno" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4580 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4581 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "»%s« ni veljavno; Uporabite »on«, »off« ali »ignore«" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4677 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4678 msgid "Bonding primary interface" msgstr "Vezanje primarnega vmesnika" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4685 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4686 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.h:49 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Vezanje načina spremljanja" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4694 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4695 msgid "Bonding miimon" msgstr "Vezanje miimon" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4703 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4704 msgid "Bonding downdelay" msgstr "Vezanje downdelay" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4712 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4713 msgid "Bonding updelay" msgstr "Vezanje updelay" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4721 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4722 msgid "Bonding arp-interval" msgstr "Vezanje arp-intervala" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4730 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4731 msgid "Bonding arp-ip-target" msgstr "Vezanje arp-ip-target" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4739 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4740 msgid "LACP rate (slow/fast)" msgstr "Hitrost LACP (počasna/hitra)" #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4930 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4931 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5519,7 +5525,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " nastavite team.config /etc/my-team.conf\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4938 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4939 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5568,11 +5574,11 @@ msgstr "" " ime=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4987 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4988 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava IEEE 802.15.4 (WPAN) ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5177 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5178 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5594,91 +5600,91 @@ msgstr "" "Primeri: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5250 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5553 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6137 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7542 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5251 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5554 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6138 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7543 msgid "Password [none]" msgstr "Geslo [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5296 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5297 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Naslov Bluetooth za napravo" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5345 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5346 #: src/nmtui/nmt-page-bond-port.c:51 msgid "Queue ID" msgstr "ID vrste" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5351 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5352 msgid "Port Priority" msgstr "Prednost vrat" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5363 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6284 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8300 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8338 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8550 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8815 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5364 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6285 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8301 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8339 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8551 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8816 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5369 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5370 msgid "Enable STP" msgstr "Omogoči STP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5375 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5376 msgid "STP priority" msgstr "Prednost STP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5381 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5382 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:120 msgid "Forward delay" msgstr "Zamik prepošiljanja" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5387 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5388 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:134 msgid "Hello time" msgstr "Pozdravni čas" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5393 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5394 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:148 msgid "Max age" msgstr "Najv. starost" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5400 msgid "MAC address ageing time" msgstr "Čas staranja naslova MAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5410 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:156 msgid "Group forward mask" msgstr "Maska skupine za posredovanje" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5451 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5452 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:79 msgid "Enable IGMP snooping" msgstr "Omogoči vohljanje IGMP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5509 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5510 msgid "Bridge port priority" msgstr "Prednost vrat mostu" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5515 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5516 msgid "Bridge port STP path cost" msgstr "Stroški poti STP vrat mosta" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5521 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5522 msgid "Hairpin" msgstr "Lasnica" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5547 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6131 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8145 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5548 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6132 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8146 msgid "Username [none]" msgstr "Uporabniško ime [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5653 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5694,11 +5700,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: alice bob charlie\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5681 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5682 msgid "Controller" msgstr "Kontrolnik" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5740 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5741 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5718,7 +5724,7 @@ msgstr "" "\n" "Primer: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5797 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5798 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5732,42 +5738,42 @@ msgstr "" "'false','no','off', če želite povezavo nastaviti kot ne merjeno,\n" "'unknown', da NetworkManager izbere vrednost z uporabo hevristike\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6147 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6148 msgid "APN" msgstr "APN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6232 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6233 msgid "hsr port1" msgstr "hsr vrata1" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6239 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6240 msgid "hsr port2" msgstr "hsr vrata2" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6245 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6246 msgid "hsr multicast spec" msgstr "hsr multicast spec" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6293 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7082 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8385 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8612 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6294 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7083 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8386 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8613 #: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:124 src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:81 #: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:178 src/nmtui/nmt-page-loopback.c:56 #: src/nmtui/nmt-page-veth.c:80 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:100 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:395 src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:85 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:394 src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:85 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6312 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6313 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6330 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6331 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Nadrejeni vmesnik [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6359 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6360 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5777,11 +5783,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6410 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Naslov IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6411 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6412 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5795,11 +5801,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6431 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Prehod IPv4 [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6440 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5822,7 +5828,7 @@ msgstr "" "Primeri: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6479 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6480 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5832,7 +5838,7 @@ msgstr "" " priority [prio] [from [vir]] [do [CLJ]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6670 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6671 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5852,11 +5858,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6726 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6727 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Naslov IPv6 (IP[/plen]) [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6728 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6729 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5870,11 +5876,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6747 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6748 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Prehod IPv6 [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6756 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6757 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5899,7 +5905,7 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6796 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6797 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5909,174 +5915,174 @@ msgstr "" " priority [prio] [from [vir]] [to [cilj]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6988 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8200 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6989 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8201 msgid "Parent device [none]" msgstr "Nadrejena naprava [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6994 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6995 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Krajevna končna točka [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7001 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8219 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7002 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8220 msgid "Remote" msgstr "Oddaljeno" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7052 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7053 msgid "IPVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava IPVLAN ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7148 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7149 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava MACsec ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7169 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7170 msgid "Enable encryption" msgstr "Omogoči šifriranje" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7186 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7191 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7192 #: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:170 msgid "SCI port" msgstr "Vrata SCI" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7220 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7221 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava MACVLAN ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7241 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7242 msgid "Tap" msgstr "Tap" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7312 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8510 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8511 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:215 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7322 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7323 msgid "OLPC Mesh channel" msgstr "Kanal Mreževine OLPC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7332 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7333 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Naslov MAC anycast DHCP [none/brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7523 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7524 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Nadrejena naprava PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7529 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7530 msgid "Service [none]" msgstr "Storitev [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7536 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7537 msgid "PPPoE username" msgstr "Uporabniško ime PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7585 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7586 msgid "Browser only" msgstr "Samo brskalnik" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7591 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7592 msgid "PAC URL" msgstr "URL PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7597 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7598 msgid "PAC script" msgstr "Skript PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7733 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7922 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7734 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7923 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Prilagoditev skupine JSON [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8025 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8026 msgid "User ID [none]" msgstr "ID uporabnika [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8031 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8032 msgid "Group ID [none]" msgstr "ID skupine [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8037 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8038 msgid "Enable PI" msgstr "Omogoči PI" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8043 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8044 msgid "Enable VNET header" msgstr "Omogoči glavo VNET" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8049 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8050 msgid "Enable multi queue" msgstr "Omogoči več čakalnih vrst" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8062 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8063 msgid "veth peer" msgstr "veth peer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8075 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8076 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava VLAN ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8082 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8083 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "ID VLAN (<0-4094>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8088 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8089 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Zastavice VLAN (<0-7>) [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8104 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8105 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Prednostni zemljevidi vnosa [none/brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8115 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8116 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Prednostni zemljevidi izhoda [none/brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8187 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8188 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8207 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8208 msgid "VXLAN ID" msgstr "ID VXLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8213 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8214 msgid "Local address [none]" msgstr "Krajevni naslov [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8225 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8226 msgid "Minimum source port" msgstr "Najmanjša izvorna vrata" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8231 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8232 msgid "Maximum source port" msgstr "Največja izvorna vrata" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8237 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8238 msgid "Destination port" msgstr "Ciljna vrata" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8277 src/nmtui/nmt-page-veth.c:54 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8278 src/nmtui/nmt-page-veth.c:54 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "Soležnik" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8308 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Ime WiMAX NSP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8344 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8555 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8345 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8556 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Klonirani MAC [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8393 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8394 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -6086,7 +6092,7 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8764 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8765 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -6094,228 +6100,228 @@ msgstr "" "Vnesite vrsto ključev WEP. Sprejete vrednosti so: 0 ali neznano, 1 ali ključ " "in 2 ali šifrirno geslo.\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8823 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8824 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Kratek naslov (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8839 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8840 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Identifikator PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8854 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8855 msgid "Page ()" msgstr "Stran ()" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8868 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8869 msgid "Channel ()" msgstr "Kanal ()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9003 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9004 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Nastavitve 6LOWPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9004 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9005 msgid "802-1x settings" msgstr "Nastavitve 802-1x" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9006 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9007 msgid "bluetooth connection" msgstr "Povezava Bluetooth" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9007 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9008 msgid "Bond device" msgstr "Vezna naprava" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9008 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9009 msgid "Bond port" msgstr "Vezna vrata" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9009 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9010 msgid "Bridge device" msgstr "Naprava mosta" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9010 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9011 msgid "Bridge port" msgstr "Vrata mosta" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9011 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9012 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Mobilna širokopasovna povezava CDMA" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9012 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9013 msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9014 msgid "DCB settings" msgstr "Nastavitve DCB" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9014 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9015 msgid "Dummy settings" msgstr "Nastavitve lažne" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9015 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9016 msgid "Ethtool settings" msgstr "Nastavitve Ethtool" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9016 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9017 msgid "Generic settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9017 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9018 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Mobilna širokopasovna povezava GSM" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9018 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9019 msgid "Hostname settings" msgstr "Nastavitve imena gostitelja" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9019 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9020 msgid "HSR settings" msgstr "Nastavitve HSR" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9021 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9022 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokol IPv4" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9022 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9023 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokol IPv6" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9023 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9024 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Nastavitve predora IP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9024 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9025 msgid "IPVLAN settings" msgstr "Nastavitve IPVLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9025 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9026 msgid "Link settings" msgstr "Nastavitve povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9026 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9027 msgid "Loopback settings" msgstr "Nastavitve povratne zanke" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9027 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9028 msgid "MACsec connection" msgstr "Povezava MACsec" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9028 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9029 msgid "macvlan connection" msgstr "Povezava MACVLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9030 msgid "Match" msgstr "Se sklada" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9030 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9031 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Povezava Mreževine OLPC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9031 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9032 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Odpri nastavitve mostu vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9032 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9033 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Odpri nastavitve vmesnika vSwitch DPDK" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9033 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9034 msgid "OVS Other Config" msgstr "Druge prilagoditve OVS" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9035 msgid "OVS External IDs" msgstr "Zunanji ID-ji OVS" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9036 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Odpri nastavitve vmesnika vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9036 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9037 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Odpri nastavitve vmesnika prevezovalnika vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9037 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9038 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Odpri nastavitve vrat vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9039 msgid "PPP settings" msgstr "Nastavitve PPP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9039 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9040 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9040 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9041 msgid "Prefix delegation settings" msgstr "Predpni nastavitve delegiranja" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9041 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9042 msgid "Proxy" msgstr "Posr. strežnik" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9042 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9043 msgid "Serial settings" msgstr "Serijske nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9043 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9044 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Nastavitve SR-IOV" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9044 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9045 msgid "Traffic controls" msgstr "Nadzor prometa" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9045 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9046 msgid "Team device" msgstr "Naprava skupine" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9046 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9047 msgid "Team port" msgstr "Vrata skupine" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9047 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9048 msgid "Tun device" msgstr "Naprava Tun" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9048 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9049 msgid "User settings" msgstr "Uporabniške nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9054 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9055 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Povezava Wi-Fi P2P" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9055 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9056 msgid "WiMAX connection" msgstr "Povezava WiMAX" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9056 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9057 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Žična omrežna povezava" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9057 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9058 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "Nastavitve WireGuard VPN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9058 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9059 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Povezava Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9059 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9060 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Varnostne nastavitve omrežja Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9060 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9061 msgid "WPAN settings" msgstr "Nastavitve WPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9490 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9491 msgid "name" msgstr "ime" @@ -8874,22 +8880,22 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "" "The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if " -"\"addresses\" is also set. Setting the gateway causes NetworkManager to " -"configure a standard default route with the gateway as next hop. This is " -"ignored if \"never-default\" is set. An alternative is to configure the " -"default route explicitly with a manual route and /0 as prefix length. Note " -"that the gateway usually conflicts with routing that NetworkManager " -"configures for WireGuard interfaces, so usually it should not be set in that " -"case. See \"ip4-auto-default-route\"." +"addresses are also set on the device. Setting the gateway causes " +"NetworkManager to configure a standard default route with the gateway as " +"next hop. This is ignored if \"never-default\" is set. An alternative is to " +"configure the default route explicitly with a manual route and /0 as prefix " +"length. Note that the gateway usually conflicts with routing that " +"NetworkManager configures for WireGuard interfaces, so usually it should not " +"be set in that case. See \"ip4-auto-default-route\"." msgstr "" -"Prehod, povezan s to prilagoditvijo. To je smiselno le, če je nastavljen " -"tudi »addresses«. Če nastavite prehod, NetworkManager prilagodi standardno " -"privzeto pot s prehodom kot naslednji preskok. To se prezre, če je " -"nastavljena možnost »never-default«. Druga možnost je, da privzeto pot " +"Prehod, povezan s to prilagoditvijo. To je smiselno le, če so nastavljeni " +"tudi naslovi (»addresses«). Če nastavite prehod, NetworkManager prilagodi " +"standardno privzeto pot s prehodom kot naslednji preskok. To se prezre, če " +"je nastavljena možnost »never-default«. Druga možnost je, da privzeto pot " "prilagodite eksplicitno z ročno potjo in /0 kot dolžino predpone. " -"Upoštevajte, da je prehod običajno v konfliktu s usmerjanjem, ki ga " -"NetworkManager prilagodi za vmesnike WireGuard, zato ga običajno ne bi smeli " -"nastaviti v tem primeru. Glejte »ip4-auto-default-route«." +"Upoštevajte, da je prehod običajno v sporu s usmerjanjem, ki ga " +"NetworkManager prilagodi za vmesnike WireGuard, zato ga v tem primeru " +"navadno ne bi smeli nastaviti. Glejte »ip4-auto-default-route«." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 @@ -11161,19 +11167,19 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "" -"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg" -"\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network to " -"the specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not associate " -"with the same network in the 2.4GHz band even if the network's settings are " -"compatible. This setting depends on specific driver capability and may not " -"work with all drivers." +"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz, \"bg\" for " +"2.4GHz or \"6GHz\". This will lock associations to the Wi-Fi network to the " +"specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not associate " +"with the same network in the 2.4GHz (bg) or 6GHz bands even if the network's " +"settings are compatible. This setting depends on specific driver capability " +"and may not work with all drivers." msgstr "" -"802.11 frekvenčni pas omrežja. Ena izmed vrednost \"a\" (za 5GHz 802.11a) " -"ali \"bg\" (za 2.4GHz 802.11). S tem se povezave z omrežjem Wi-Fi zaklenejo " -"na določen pas, tj. če je določena »a«, se naprava ne bo povezala z istim " -"omrežjem v pasu 2.4 GHz, tudi če so nastavitve omrežja združljive. Ta " -"nastavitev je odvisna od določenih zmogljivosti gonilnika in morda ne bo " -"delovala z vsemi gonilniki." +"802.11 frekvenčni pas omrežja. Ena izmed vrednosti »a« (za 5GHz), »bg\" (za " +"2.4GHz) ali »6GHz«. S tem se povezave z omrežjem Wi-Fi zaklenejo na določen " +"pas, tj. če je določena »a«, se naprava ne bo povezala z istim omrežjem v " +"pasu 2.4 GHz (bg), tudi če so nastavitve omrežja združljive. Ta nastavitev " +"je odvisna od določenih zmogljivosti gonilnika in morda ne bo delovala z " +"vsemi gonilniki." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:456 msgid "" @@ -12853,9 +12859,9 @@ msgstr "Napaka: 'connection show’: %s" msgid "Active connection details" msgstr "Podrobnosti o aktivni povezavi" -#: src/nmcli/connections.c:1827 src/nmcli/devices.c:1681 -#: src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1716 src/nmcli/devices.c:1735 -#: src/nmcli/devices.c:1799 src/nmcli/devices.c:1928 +#: src/nmcli/connections.c:1827 src/nmcli/devices.c:1700 +#: src/nmcli/devices.c:1717 src/nmcli/devices.c:1735 src/nmcli/devices.c:1754 +#: src/nmcli/devices.c:1818 src/nmcli/devices.c:1947 msgid "NAME" msgstr "IME" @@ -12908,14 +12914,14 @@ msgstr "Profili povezav NetworkManager" #: src/nmcli/connections.c:2479 src/nmcli/connections.c:3200 #: src/nmcli/connections.c:3212 src/nmcli/connections.c:3224 #: src/nmcli/connections.c:3460 src/nmcli/connections.c:9919 -#: src/nmcli/connections.c:9938 src/nmcli/devices.c:3398 -#: src/nmcli/devices.c:3411 src/nmcli/devices.c:3423 src/nmcli/devices.c:3726 -#: src/nmcli/devices.c:3737 src/nmcli/devices.c:3756 src/nmcli/devices.c:3765 -#: src/nmcli/devices.c:3787 src/nmcli/devices.c:3798 src/nmcli/devices.c:3819 -#: src/nmcli/devices.c:4375 src/nmcli/devices.c:4386 src/nmcli/devices.c:4395 -#: src/nmcli/devices.c:4409 src/nmcli/devices.c:4427 src/nmcli/devices.c:4436 -#: src/nmcli/devices.c:4585 src/nmcli/devices.c:4596 src/nmcli/devices.c:4815 -#: src/nmcli/devices.c:4994 src/nmcli/devices.c:5215 +#: src/nmcli/connections.c:9938 src/nmcli/devices.c:3420 +#: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3445 src/nmcli/devices.c:3776 +#: src/nmcli/devices.c:3787 src/nmcli/devices.c:3806 src/nmcli/devices.c:3815 +#: src/nmcli/devices.c:3837 src/nmcli/devices.c:3848 src/nmcli/devices.c:3869 +#: src/nmcli/devices.c:4425 src/nmcli/devices.c:4436 src/nmcli/devices.c:4445 +#: src/nmcli/devices.c:4459 src/nmcli/devices.c:4478 src/nmcli/devices.c:4487 +#: src/nmcli/devices.c:4636 src/nmcli/devices.c:4647 src/nmcli/devices.c:4866 +#: src/nmcli/devices.c:5045 src/nmcli/devices.c:5266 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Napaka: manjka argument %s." @@ -12928,14 +12934,14 @@ msgstr "Napaka: %s - ni takšnega profila povezave." #: src/nmcli/connections.c:2606 src/nmcli/connections.c:3186 #: src/nmcli/connections.c:3260 src/nmcli/connections.c:9423 #: src/nmcli/connections.c:9507 src/nmcli/connections.c:10043 -#: src/nmcli/devices.c:2028 src/nmcli/devices.c:2337 src/nmcli/devices.c:2504 -#: src/nmcli/devices.c:2630 src/nmcli/devices.c:2815 src/nmcli/devices.c:3598 -#: src/nmcli/devices.c:4549 src/nmcli/devices.c:5001 src/nmcli/general.c:1076 +#: src/nmcli/devices.c:2047 src/nmcli/devices.c:2359 src/nmcli/devices.c:2526 +#: src/nmcli/devices.c:2652 src/nmcli/devices.c:2837 src/nmcli/devices.c:3620 +#: src/nmcli/devices.c:4600 src/nmcli/devices.c:5052 src/nmcli/general.c:1076 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Napaka: %s." -#: src/nmcli/connections.c:2704 src/nmcli/devices.c:4768 +#: src/nmcli/connections.c:2704 src/nmcli/devices.c:4819 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ni dejavnih povezav na napravi »%s«" @@ -13010,10 +13016,10 @@ msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "neveljavna datoteka passwd-file »%s«: %s" #: src/nmcli/connections.c:3234 src/nmcli/connections.c:9947 -#: src/nmcli/devices.c:1985 src/nmcli/devices.c:2034 src/nmcli/devices.c:2510 -#: src/nmcli/devices.c:2703 src/nmcli/devices.c:2770 src/nmcli/devices.c:2970 -#: src/nmcli/devices.c:3458 src/nmcli/devices.c:3835 src/nmcli/devices.c:4446 -#: src/nmcli/devices.c:4602 src/nmcli/devices.c:4823 src/nmcli/devices.c:5006 +#: src/nmcli/devices.c:2004 src/nmcli/devices.c:2053 src/nmcli/devices.c:2532 +#: src/nmcli/devices.c:2725 src/nmcli/devices.c:2792 src/nmcli/devices.c:2992 +#: src/nmcli/devices.c:3480 src/nmcli/devices.c:3885 src/nmcli/devices.c:4497 +#: src/nmcli/devices.c:4653 src/nmcli/devices.c:4874 src/nmcli/devices.c:5057 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Napaka: neveljaven dodatni argument »%s«." @@ -13145,7 +13151,7 @@ msgstr "Napaka: »%s« je dvoumno (%s.%s ali %s.%s)." msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Napaka: neveljavna . '%s'." -#: src/nmcli/connections.c:5647 src/nmcli/devices.c:2217 +#: src/nmcli/connections.c:5647 src/nmcli/devices.c:2239 #, c-format msgid "Warning: %s.\n" msgstr "Opozorilo: %s.\n" @@ -14141,7 +14147,7 @@ msgstr "Vmesnik: " msgid "Interface(s): " msgstr "Vmesnik(i): " -#: src/nmcli/devices.c:72 src/nmcli/devices.c:1461 +#: src/nmcli/devices.c:72 src/nmcli/devices.c:1480 msgid "(none)" msgstr "(brez)" @@ -14159,7 +14165,7 @@ msgstr "" msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: src/nmcli/devices.c:852 +#: src/nmcli/devices.c:853 msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -14191,8 +14197,8 @@ msgid "" " [bssid ] [name ] [private yes|no] " "[hidden yes|no]\n" "\n" -" wifi hotspot [ifname ] [con-name ] [ssid ] [band a|bg] " -"[channel ] [password ]\n" +" wifi hotspot [ifname ] [con-name ] [ssid ] [band a|bg|" +"6GHz] [channel ] [password ]\n" "\n" " wifi rescan [ifname ] [[ssid ] ...]\n" "\n" @@ -14216,7 +14222,7 @@ msgstr "" "\n" " reapply \n" "\n" -" modify ([+|-]. )+\n" +" modify ([+|-]. )+\n" "\n" " disconnect ...\n" "\n" @@ -14231,8 +14237,8 @@ msgstr "" " [bssid ] [name ] [private yes|no] " "[hidden yes|no]\n" "\n" -" wifi hotspot [ifname ] [con-name ] [SSID ] [band a|bg] " -"[channel ] [password ]\n" +" wifi hotspot [ifname ] [con-name ] [ssid ] [band a|bg|" +"6GHz] [channel ] [password ]\n" "\n" " wifi rescan [ifname ] [[SSID ] ...]\n" "\n" @@ -14241,7 +14247,7 @@ msgstr "" " lldp [list [ifname ]]\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:880 +#: src/nmcli/devices.c:881 msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" "\n" @@ -14270,7 +14276,7 @@ msgstr "" "Privzeti ukaz, ki pomeni »nmcli device«, pokliče »ncmli device status«.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:895 +#: src/nmcli/devices.c:896 msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14288,7 +14294,7 @@ msgstr "" "Ukaz navede podrobnosti za vse naprave ali za določeno napravo.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:906 +#: src/nmcli/devices.c:907 msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14310,7 +14316,7 @@ msgstr "" "vzpostavljanje.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:918 +#: src/nmcli/devices.c:919 msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14328,7 +14334,7 @@ msgstr "" "opravljene od zadnje uveljavitve.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:930 +#: src/nmcli/devices.c:931 msgid "" "Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14368,7 +14374,7 @@ msgstr "" "nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::café/56\"\n" -#: src/nmcli/devices.c:950 +#: src/nmcli/devices.c:951 msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14388,7 +14394,7 @@ msgstr "" "nadaljnje povezave brez posredovanja uporabnika/ročnega posredovanja.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:962 +#: src/nmcli/devices.c:963 msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14410,7 +14416,7 @@ msgstr "" "izbrisati.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:975 +#: src/nmcli/devices.c:976 msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14432,7 +14438,7 @@ msgstr "" "Spremenite lastnosti naprave.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:988 +#: src/nmcli/devices.c:989 msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14452,7 +14458,7 @@ msgstr "" "Spremlja vse naprave, če vmesnik ni določen.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:1001 +#: src/nmcli/devices.c:1002 msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14479,7 +14485,8 @@ msgid "" "It is also assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" "\n" "ARGUMENTS := hotspot [ifname ] [con-name ] [ssid ]\n" -" [band a|bg] [channel ] [password ]\n" +" [band a|bg|6GHz] [channel ] [password " +"]\n" "\n" "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n" "to stop the hotspot.\n" @@ -14514,10 +14521,10 @@ msgstr "" "sta lahko\n" "uporabljeni za seznam dostopnih točk za določen vmesnik ali z določenim " "BSSID.\n" -"--rescan pove, ali je treba sprožiti nov pregled Wi-Fi.\n" +"Zastavica —rescan pove, ali je treba sprožiti nov pregled Wi-Fi.\n" "\n" -"ARGUMENTI := connect <(B)SSID> [password ] [ključ tipa wep|besedna " -"zveza] [ifname ]\n" +"ARGUMENTI := connect <(B)SSID> [password ] [wep-key-type|phrase] " +"[ifname ]\n" " [bssid ] [name ] [private yes|no] [hidden " "yes|no]\n" "\n" @@ -14533,7 +14540,7 @@ msgstr "" "Predvideva se tudi, da se prilagoditev IP pridobi prek DHCP.\n" "\n" "ARGUMENTI := hotspot [ifname ] [con-name ] [ssid ]\n" -" [group a|bg] [channel ] [password ]\n" +" [band a|bg|6GHz] [channel ] [password ]\n" "\n" "Ustvarite dostopno točko Wi-Fi. Uporaba možnosti »connection down«\n" "ali »device disconnect«, da zaustavite dostopno točko.\n" @@ -14559,7 +14566,7 @@ msgstr "" "Za to uporabite ’nmcli device wifi list'.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:1049 +#: src/nmcli/devices.c:1050 msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14579,7 +14586,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:1060 +#: src/nmcli/devices.c:1061 msgid "" "Usage: nmcli device checkpoint { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -14599,230 +14606,242 @@ msgstr "" "se kontrolna točka samodejno obnovi po časovni omejitvi.\n" "\n" -#: src/nmcli/devices.c:1162 +#: src/nmcli/devices.c:1163 msgid "Error: No interface specified." msgstr "Napaka: Vmesnik ni določen." -#: src/nmcli/devices.c:1192 +#: src/nmcli/devices.c:1193 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "Opozorilo: argument »%s« je podvojen.\n" -#: src/nmcli/devices.c:1195 +#: src/nmcli/devices.c:1196 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Napaka: naprave »%s« ni mogoče najti.\n" -#: src/nmcli/devices.c:1196 src/nmcli/devices.c:5239 +#: src/nmcli/devices.c:1197 src/nmcli/devices.c:5290 msgid "Error: not all devices found." msgstr "Napaka: vse naprave niso najdene." -#: src/nmcli/devices.c:1225 +#: src/nmcli/devices.c:1226 msgid "No interface specified" msgstr "Vmesnik ni določen" -#: src/nmcli/devices.c:1246 +#: src/nmcli/devices.c:1247 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "Naprave »%s« ni mogoče najti" -#: src/nmcli/devices.c:1362 src/nmcli/devices.c:1364 +#: src/nmcli/devices.c:1364 src/nmcli/devices.c:1366 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: src/nmcli/devices.c:1363 +#: src/nmcli/devices.c:1365 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: src/nmcli/devices.c:1413 +#: src/nmcli/devices.c:1374 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "2.4 GHz" +msgstr "2,4 GHz" + +#: src/nmcli/devices.c:1377 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:57 +msgid "5 GHz" +msgstr "5 GHz" + +#: src/nmcli/devices.c:1380 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:59 +msgid "6 GHz" +msgstr "6 GHz" + +#: src/nmcli/devices.c:1431 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: src/nmcli/devices.c:1414 +#: src/nmcli/devices.c:1432 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: src/nmcli/devices.c:1416 +#: src/nmcli/devices.c:1434 msgid "N/A" msgstr "ni na voljo" -#: src/nmcli/devices.c:1607 +#: src/nmcli/devices.c:1626 msgid "Device details" msgstr "Podrobnosti naprave" -#: src/nmcli/devices.c:1624 +#: src/nmcli/devices.c:1643 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Napaka: 'device show': %s" -#: src/nmcli/devices.c:2002 +#: src/nmcli/devices.c:2021 msgid "Status of devices" msgstr "Stanje naprav" -#: src/nmcli/devices.c:2006 +#: src/nmcli/devices.c:2025 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Napaka: 'device status': %s" -#: src/nmcli/devices.c:2069 src/nmcli/general.c:535 +#: src/nmcli/devices.c:2088 src/nmcli/general.c:535 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Napaka: časovna omejitev %d s je potekla." -#: src/nmcli/devices.c:2146 +#: src/nmcli/devices.c:2168 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Naprava »%s« uspešno aktivirana s/z »%s«.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2152 +#: src/nmcli/devices.c:2174 msgid "" "Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n" msgstr "Namig: »nmcli dev wifi show-password« prikazuje ime in geslo Wi-Fi.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2156 +#: src/nmcli/devices.c:2178 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Napaka: aktiviranje povezave ni uspelo: %s." -#: src/nmcli/devices.c:2198 +#: src/nmcli/devices.c:2220 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Napaka: Nastavitev dostopne točke Wi-Fi ni uspela: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2202 +#: src/nmcli/devices.c:2224 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Napaka: dodajanje/aktiviranje nove povezave je spodletelo: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2206 +#: src/nmcli/devices.c:2228 #, c-format msgid "Error: Failed to activate connection: %s" msgstr "Napaka: Povezave ni bilo mogoče aktivirati: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2287 +#: src/nmcli/devices.c:2309 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Napaka: Aktivacija naprave ni uspela: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2343 +#: src/nmcli/devices.c:2365 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Napaka: dodatni argument ni dovoljen: '%s'." -#: src/nmcli/devices.c:2412 src/nmcli/devices.c:2425 src/nmcli/devices.c:2680 +#: src/nmcli/devices.c:2434 src/nmcli/devices.c:2447 src/nmcli/devices.c:2702 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Naprava »%s« uspešno odklopljena.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2414 src/nmcli/devices.c:2751 +#: src/nmcli/devices.c:2436 src/nmcli/devices.c:2773 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Naprava »%s« uspešno odstranjena.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2474 src/nmcli/devices.c:2556 +#: src/nmcli/devices.c:2496 src/nmcli/devices.c:2578 #, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Napaka: Vnovična vzpostavitev povezave z napravo »%s« (%s) ni uspela: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2484 src/nmcli/devices.c:2565 +#: src/nmcli/devices.c:2506 src/nmcli/devices.c:2587 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "Povezava je bila uspešno ponovno uporabljena za napravo »%s«.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2587 +#: src/nmcli/devices.c:2609 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Napaka: Branje uveljavljene povezave iz naprave »%s« (%s) ni uspelo: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2664 +#: src/nmcli/devices.c:2686 msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Napaka: vse naprave niso bile odklopljene." -#: src/nmcli/devices.c:2665 +#: src/nmcli/devices.c:2687 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Napaka: Prekinitev povezave naprave »%s« (%s) ni uspela: %s\n" -#: src/nmcli/devices.c:2742 +#: src/nmcli/devices.c:2764 msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Napaka: vse naprave niso izbrisane." -#: src/nmcli/devices.c:2743 +#: src/nmcli/devices.c:2765 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Napaka: Izbris naprave »%s« (%s) ni uspel: %s\n" -#: src/nmcli/devices.c:2821 +#: src/nmcli/devices.c:2843 msgid "Error: No property specified." msgstr "Napaka: Lastnost ni določena." -#: src/nmcli/devices.c:2838 src/nmcli/devices.c:2857 src/nmcli/general.c:805 +#: src/nmcli/devices.c:2860 src/nmcli/devices.c:2879 src/nmcli/general.c:805 #: src/nmcli/general.c:827 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Napaka: manjka argument »%s«" -#: src/nmcli/devices.c:2846 +#: src/nmcli/devices.c:2868 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Napaka: 'managed': %s." -#: src/nmcli/devices.c:2865 +#: src/nmcli/devices.c:2887 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Napaka: 'autoconnect': %s." -#: src/nmcli/devices.c:2872 src/nmcli/general.c:877 +#: src/nmcli/devices.c:2894 src/nmcli/general.c:877 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Napaka: lastnost »%s« ni znana." -#: src/nmcli/devices.c:2919 +#: src/nmcli/devices.c:2941 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: uporaba povezave »%s«\n" -#: src/nmcli/devices.c:2945 +#: src/nmcli/devices.c:2967 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: ustvarjena naprava\n" -#: src/nmcli/devices.c:2952 +#: src/nmcli/devices.c:2974 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: naprava je odstranjena\n" -#: src/nmcli/devices.c:3132 +#: src/nmcli/devices.c:3154 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Seznam preiskovanja Wi-Fi" -#: src/nmcli/devices.c:3249 src/nmcli/devices.c:3530 +#: src/nmcli/devices.c:3271 src/nmcli/devices.c:3552 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Napaka: dostopne točke z bssid »%s« ni mogoče najti." -#: src/nmcli/devices.c:3451 +#: src/nmcli/devices.c:3473 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Napaka: 'device wifi': %s" -#: src/nmcli/devices.c:3471 +#: src/nmcli/devices.c:3493 #, c-format msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]" msgstr "" "Napaka: neveljaven argument ponovnega pregledovanja: »%s« ni eden izmed " "[auto, no, yes]" -#: src/nmcli/devices.c:3510 +#: src/nmcli/devices.c:3532 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Napaka: naprave »%s« ni mogoče najti" -#: src/nmcli/devices.c:3514 +#: src/nmcli/devices.c:3536 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -14831,26 +14850,26 @@ msgstr "" "Napaka: Naprava »%s« ni bila prepoznana kot naprava Wi-Fi, preverite vstavek " "NetworkManager Wi-Fi." -#: src/nmcli/devices.c:3519 src/nmcli/devices.c:3870 src/nmcli/devices.c:4484 -#: src/nmcli/devices.c:4619 src/nmcli/devices.c:4754 +#: src/nmcli/devices.c:3541 src/nmcli/devices.c:3920 src/nmcli/devices.c:4535 +#: src/nmcli/devices.c:4670 src/nmcli/devices.c:4805 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Napaka: naprava »%s« ni naprava Wi-Fi." -#: src/nmcli/devices.c:3698 +#: src/nmcli/devices.c:3748 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID ali BSSID: " -#: src/nmcli/devices.c:3703 +#: src/nmcli/devices.c:3753 msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Napaka: manjka podatek SSID ali BSSID." -#: src/nmcli/devices.c:3747 +#: src/nmcli/devices.c:3797 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Napaka: vrednost bssid »%s« ni veljavna oznaka BSSID." -#: src/nmcli/devices.c:3778 +#: src/nmcli/devices.c:3828 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -14858,48 +14877,48 @@ msgstr "" "Napaka: vrednost wep-key-type »%s« ni veljavna, uporabljena sta lahko le " "»key« ali »phrase«." -#: src/nmcli/devices.c:3806 src/nmcli/devices.c:3827 +#: src/nmcli/devices.c:3856 src/nmcli/devices.c:3877 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Napaka: %s: %s." -#: src/nmcli/devices.c:3849 +#: src/nmcli/devices.c:3899 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "Napaka: BSSID za povezavo z (%s) se razlikuje od podane vrednosti bssid (%s)." -#: src/nmcli/devices.c:3857 +#: src/nmcli/devices.c:3907 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Napaka: parameter »%s« ni niti SSID niti BSSID." -#: src/nmcli/devices.c:3873 src/nmcli/devices.c:4487 src/nmcli/devices.c:4622 -#: src/nmcli/devices.c:4854 +#: src/nmcli/devices.c:3923 src/nmcli/devices.c:4538 src/nmcli/devices.c:4673 +#: src/nmcli/devices.c:4905 msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Napaka: naprave Wi-Fi ni mogoče najti." -#: src/nmcli/devices.c:3895 +#: src/nmcli/devices.c:3945 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Napaka: Skritega SSID-ja ni bilo mogoče pregledati: %s." -#: src/nmcli/devices.c:3927 +#: src/nmcli/devices.c:3977 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Napaka: omrežja s SSID »%s« ni mogoče najti." -#: src/nmcli/devices.c:3931 +#: src/nmcli/devices.c:3981 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Napaka: dostopne točke z BSSID »%s« ni mogoče najti." -#: src/nmcli/devices.c:3960 +#: src/nmcli/devices.c:4010 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match." msgstr "Napaka: Povezava »%s« obstaja, vendar se lastnosti ne ujemajo." -#: src/nmcli/devices.c:4010 +#: src/nmcli/devices.c:4060 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -14907,108 +14926,109 @@ msgstr "" "Opozorilo: »%s« bi moral biti SSID za skrite dostopne točke; vendar je " "videti kot BSSID.\n" -#: src/nmcli/devices.c:4177 +#: src/nmcli/devices.c:4227 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "»%s« ni veljaven WPA PSK" -#: src/nmcli/devices.c:4198 +#: src/nmcli/devices.c:4248 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "»%s« ni veljaven ključ WEP (mora biti 5 ali 13 znakov ASCII)" -#: src/nmcli/devices.c:4217 +#: src/nmcli/devices.c:4267 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Geslo za dostopno točko: %s\n" -#: src/nmcli/devices.c:4400 +#: src/nmcli/devices.c:4450 msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Napaka: ssid je predolg." -#: src/nmcli/devices.c:4418 +#: src/nmcli/devices.c:4468 #, c-format -msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." +msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a', 'bg' or '6GHz'." msgstr "" -"Napaka: Vrednost argumenta pasu »%s« je neveljavna; Uporabite 'a' ali 'bg'." +"Napaka: Vrednost argumenta pasu »%s« je neveljavna; Uporabite 'a', 'bg' ali " +"'6GHz'." -#: src/nmcli/devices.c:4462 +#: src/nmcli/devices.c:4513 msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Napaka: kanal zahteva tudi pas." -#: src/nmcli/devices.c:4469 +#: src/nmcli/devices.c:4520 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Napaka: kanal »%s« ne velja za pas »%s«." -#: src/nmcli/devices.c:4500 +#: src/nmcli/devices.c:4551 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "Napaka: Naprava »%s« ne podpira niti načina AP niti Ad-Hoc." -#: src/nmcli/devices.c:4527 +#: src/nmcli/devices.c:4578 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Napaka: Neveljavno geslo ‘password’: %s." -#: src/nmcli/devices.c:4578 src/nmcli/devices.c:4808 +#: src/nmcli/devices.c:4629 src/nmcli/devices.c:4859 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Napaka: »%s« se ne more ponoviti." -#: src/nmcli/devices.c:4713 src/nmcli/devices.c:4716 src/nmcli/devices.c:4720 -#: src/nmcli/devices.c:4723 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:269 +#: src/nmcli/devices.c:4764 src/nmcli/devices.c:4767 src/nmcli/devices.c:4771 +#: src/nmcli/devices.c:4774 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:268 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: src/nmcli/devices.c:4713 +#: src/nmcli/devices.c:4764 msgid "None" msgstr "Brez" #. Main header name -#: src/nmcli/devices.c:4895 +#: src/nmcli/devices.c:4946 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "Sosedje naprave LLDP" -#: src/nmcli/devices.c:5028 +#: src/nmcli/devices.c:5079 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Napaka: 'device lidp list': %s" -#: src/nmcli/devices.c:5096 +#: src/nmcli/devices.c:5147 msgid "Checkpoint was removed." msgstr "Nadzorna točka je bila odstranjena." #. The command is done, we're in the confirmation prompt. -#: src/nmcli/devices.c:5103 +#: src/nmcli/devices.c:5154 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/nmcli/devices.c:5116 +#: src/nmcli/devices.c:5167 #, c-format msgid "Error: Destroying a checkpoint failed: %s" msgstr "Napaka: Uničenje kontrolne točke ni uspelo: %s" -#: src/nmcli/devices.c:5138 src/nmcli/devices.c:5139 +#: src/nmcli/devices.c:5189 src/nmcli/devices.c:5190 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/nmcli/devices.c:5165 +#: src/nmcli/devices.c:5216 #, c-format msgid "Error: Creating a checkpoint failed: %s" msgstr "Napaka: Ustvarjanje kontrolne točke ni uspelo: %s" -#: src/nmcli/devices.c:5181 +#: src/nmcli/devices.c:5232 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Napaka: %s" -#: src/nmcli/devices.c:5220 src/nmcli/nmcli.c:891 +#: src/nmcli/devices.c:5271 src/nmcli/nmcli.c:891 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout." msgstr "Napaka: »%s« ni veljavna časovna omejitev." -#: src/nmcli/devices.c:5247 +#: src/nmcli/devices.c:5298 msgid "Error: Expected a command to run after '--'" msgstr "Napaka: Pričakovano je, da se bo po »--« zagnal ukaz" @@ -16266,7 +16286,7 @@ msgid "Ports" msgstr "Vrata" #: src/nmtui/nmt-page-bond.c:356 src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:128 -#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:113 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:224 +#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:113 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:223 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -16302,7 +16322,7 @@ msgstr "Cilji ARP" #: src/nmtui/nmt-page-bond.c:404 src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:116 #: src/nmtui/nmt-page-veth.c:72 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:92 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:387 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:386 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Kloniran naslov MAC" @@ -16623,104 +16643,94 @@ msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#. 802.11a Wi-Fi network -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:58 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "A (5 GHz)" - -#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:60 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "B/G (2,4 GHz)" - -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:67 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:66 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:68 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:67 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "Zasebni WPA in WPA2" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:69 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:68 msgid "WPA3 Personal" msgstr "Zasebni WPA3" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:70 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:69 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "Podjetniški WPA in WPA2" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:71 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:70 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:72 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:71 msgid "Enhanced Open (OWE)" msgstr "Izboljšano odprtje (OWE)" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:73 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:72 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "40/128-bitni ključ WEP (šestnajstiški ali ASCII)" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:74 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:73 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "128-bitna šifrirna fraza WEP" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:75 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:74 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dinamični WEP (802.1x)" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:80 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:79 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (privzeto)" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:81 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:80 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:82 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:81 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:83 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:82 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:86 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:85 msgid "Open System" msgstr "Odprti sistem (Open System)" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:87 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:86 msgid "Shared Key" msgstr "Deljeni ključ" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:203 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:202 msgid "WI-FI" msgstr "Wi-Fi" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:264 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:263 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:301 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:322 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:300 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:321 msgid "WEP index" msgstr "Indeks WEP" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:311 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:332 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:310 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:331 msgid "Authentication" msgstr "Overitev" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:338 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:337 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(še ni podpore za dynamic-wep ...)" -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:379 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:378 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -16849,7 +16859,7 @@ msgstr "Vzpostavljanje povezave …" msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Povezave ni mogoče aktivirati: %s" -#: src/nmtui/nmtui-connect.c:324 src/nmtui/nmtui-connect.c:370 +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:324 src/nmtui/nmtui-connect.c:613 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" @@ -16857,22 +16867,44 @@ msgstr "Aktiviraj" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiviraj" -#: src/nmtui/nmtui-connect.c:375 src/nmtui/nmtui-edit.c:96 +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:427 +msgid "Rescanning Wi-Fi devices..." +msgstr "Ponovno pregledovanje naprav Wi-Fi ..." + +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:456 +#, c-format +msgid "Wi-Fi scan failed for device : %s" +msgstr "Pregled Wi-Fi za napravo ni uspel : %s" + +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:462 +#, c-format +msgid "Wi-Fi scan timed out for device : %s" +msgstr "Pregled Wi-Fi za napravo je potekel : %s" + +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:560 +msgid "No active Wi-Fi devices found" +msgstr "Aktivnih naprav Wi-Fi ni možno najti" + +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:620 +msgid "Rescan Wi-Fi" +msgstr "Ponovno preglej Wi-Fi" + +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:634 src/nmtui/nmtui-edit.c:96 #: src/nmtui/nmtui.c:109 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: src/nmtui/nmtui-connect.c:375 src/nmtui/nmtui-edit.c:96 +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:634 src/nmtui/nmtui-edit.c:96 #: src/nmtui/nmtui-radio.c:118 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/nmtui/nmtui-connect.c:398 +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:657 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "Ni takšne povezave »%s«" -#: src/nmtui/nmtui-connect.c:400 +#: src/nmtui/nmtui-connect.c:659 msgid "Connection is already active" msgstr "Povezava je že aktivna"