mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-04 07:10:33 +01:00
po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #696073)
This commit is contained in:
parent
cc1de4676e
commit
3e49694688
1 changed files with 11 additions and 11 deletions
22
po/pt_BR.po
22
po/pt_BR.po
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 15:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-18 03:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 00:42-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
|
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "definição de \"%s\" é requerido"
|
|||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
|
||||
msgstr "valor \"%s\" não é válido para \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "\"%s=%s\" não é compatível com \"%s > 0\""
|
|||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
|
||||
msgstr "configuração \"%s=%s\" não é válida para \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s=%s\" não é uma configuração válida para \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
|
||||
|
|
@ -2456,13 +2456,13 @@ msgstr "opção \"%s\" está vazia"
|
|||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
|
||||
msgstr "endereço IPv4 \"%s\" não é válido para a opção \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido para a opção \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
|
||||
msgstr "valor \"%d\" não é válido para a propriedade (deveria ser <= %d)"
|
||||
msgstr "\"%d\" não é um valor válido para a propriedade (deveria ser <= %d)"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "valor \"%d\" está fora da faixa <%d-%d>"
|
|||
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid interface name"
|
||||
msgstr "nome de interface \"%s\" não é válido"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um nome de interface válido"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
|
||||
msgid "property is empty'"
|
||||
|
|
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "tamanho do SSID está fora da faixa <1-32> bytes"
|
|||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%d' is not a valid channel"
|
||||
msgstr "canal \"%d\" não é válido"
|
||||
msgstr "\"%d\" não é um canal válido"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2601,12 +2601,12 @@ msgstr "sinalizadores são inválidos"
|
|||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
|
||||
msgstr "valor de porta ethernet \"%s\" não é válido"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um valor válido de porta ethernet"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
|
||||
msgstr "valor de duplex \"%s\" não é válido"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um valor duplex válido"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534
|
||||
msgid "is not a valid MAC address"
|
||||
|
|
@ -2652,12 +2652,12 @@ msgstr "\"%s\" pode ser usada apenas com \"%s=%s\" (WEP)"
|
|||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
|
||||
msgstr "modo Wi-Fi \"%s\" não é válido"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um modo Wi-Fi válido"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid band"
|
||||
msgstr "banda \"%s\" não é válida"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é uma banda válida"
|
||||
|
||||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue