diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index 5689a9475b..43ade3ce43 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-17 Marcel Telka + + * sk.po: Added Slovak translation. + 2006-06-13 Jakub Friedl * cs.po: Added Czech translation. diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/sk.po b/vpn-daemons/openvpn/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000000..a1e05b1a04 --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/sk.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# Slovak translations for NetworkManager package. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# Marcel Telka , 2004, 2005, 2006. +# +# $Id: sk.po,v 1.1 2006/06/17 20:55:49 marcel Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-17 08:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-17 22:54+0200\n" +"Last-Translator: Marcel Telka \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148 +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundárne heslo:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +msgid "_Username:" +msgstr "Meno po_užívateľa:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Doména:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "Pripojiť sa _anonymne" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "Pripojiť sa ako po_užívateľ:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471 +msgid "_Remember password for this session" +msgstr "_Zapamätať si heslo pre toto sedenie" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473 +msgid "_Save password in keyring" +msgstr "_Uložiť heslo na zväzok kľúčov" + +#: ../auth-dialog/main.c:214 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:215 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Overenie totožnosti:" + +#: ../auth-dialog/main.c:227 ../auth-dialog/main.c:252 +msgid "Certificate password:" +msgstr "Heslo certifikátu:" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "Pridať, odstrániť a upraviť VPN spojenia" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)" +msgstr "Manažér spojenia VPN (OpenVPN)" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:130 +msgid "OpenVPN Client" +msgstr "OpenVPN klient" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:729 +#, fuzzy +msgid "The following OpenVPN connection will be created:" +msgstr "Vyberte si, ktorý typ VPN spojenia chcete vytvoriť." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:731 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Meno: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:739 +msgid "Connection Type: X.509 Certificates" +msgstr "Typ spojenia: X.509 certifikáty" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:742 ../properties/nm-openvpn.c:769 +#: ../properties/nm-openvpn.c:781 +#, c-format +msgid "CA: %s" +msgstr "CA: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:745 ../properties/nm-openvpn.c:784 +#, c-format +msgid "Cert: %s" +msgstr "Cert: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:748 ../properties/nm-openvpn.c:787 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Kľúč: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:752 +msgid "Connection Type: Shared Key" +msgstr "Typ spojenia: Zdieľaný kľúč" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:755 +#, c-format +msgid "Shared Key: %s" +msgstr "Zdieľaný kľúč: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:758 +#, c-format +msgid "Local IP: %s" +msgstr "Miestne IP: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:761 +#, c-format +msgid "Remote IP: %s" +msgstr "Vzdialené IP: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:766 +msgid "Connection Type: Password" +msgstr "Typ spojenia: Heslo" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:772 ../properties/nm-openvpn.c:790 +#, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "Meno používateľa: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:778 +msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication" +msgstr "Typ spojenia: X.509 s overením totožnosti heslom" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:796 +#, c-format +msgid "Remote: %s" +msgstr "Vzdialené: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:799 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "Zariadenie: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:799 +msgid "TAP" +msgstr "TAP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:799 +msgid "TUN" +msgstr "TUN" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:802 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokol: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:802 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:802 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:806 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:810 +#, c-format +msgid "Use LZO Compression: %s" +msgstr "Použiť kompresiu LZO: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:810 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:810 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:814 +#, c-format +msgid "Cipher: %s" +msgstr "Šifra: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:819 +#, c-format +msgid "TLS auth: %s %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:823 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "Podrobnosti spojenia je možné zmeniť pomocou tlačidla \"Upraviť\"." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1003 +msgid "Cannot import settings" +msgstr "Nepodarilo sa naimportovať nastavenia" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1005 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1042 +msgid "Select file to import" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1122 ../properties/nm-openvpn.c:1134 +msgid "Select CA to use" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1125 +msgid "Select certificate to use" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1128 +msgid "Select key to use" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1131 +msgid "Select shared key to use" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1137 +msgid "Select TA to use" +msgstr "" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-openvpn.c:1326 +msgid "Save as..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1356 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1359 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1373 +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1375 +#, c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3 +msgid "Connection Name" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Optional Information" +msgstr "Informácie o spojení" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5 +msgid "Required Information" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +msgid "CA file:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 +msgid "Certificate:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Connection Type:" +msgstr "Pripojiť k:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 +msgid "Key:" +msgstr "Kľúč:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 +msgid "Local IP:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 +msgid "" +"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 +msgid "" +"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. " +"Ask your adminstrator for the file." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 +msgid "Remote IP:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Shared Key:" +msgstr "Zdieľaný kľúč" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Shared key" +msgstr "Zdieľaný kľúč" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 +msgid "Use LZO compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 +msgid "Use TAP device" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP connection" +msgstr "VPN spojenia" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 +msgid "Use TLS auth:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 +msgid "Use cipher:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Meno používateľa:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 +msgid "X.509" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 +msgid "" +"X.509 Certificates\n" +"Pre-shared key\n" +"Password Authentication\n" +"X.509 with Password Authentication" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32 +msgid "" +"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +"VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34 +msgid "none" +msgstr "nič" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:127 +msgid "" +"The VPN login failed because the user name and password were not accepted or " +"the certificate password was wrong." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:129 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:131 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +"server." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:133 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:135 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +"configuration from the VPN server." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:137 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN spojenie zlyhalo"