mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-05-05 19:18:00 +02:00
2005-04-03 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@550 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
aba1b105ba
commit
39299f0a0b
2 changed files with 105 additions and 14 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-04-03 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-04-02 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
|
|||
115
po/sk.po
115
po/sk.po
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.14 2005/04/01 06:04:19 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.15 2005/04/03 06:51:26 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-01 08:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 08:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-03 08:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 08:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrôtové siete:</span>"
|
|||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "Upraviť bezdrôtové siete"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:2
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Typ kľúča:"
|
|||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:140
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:7 panel-applet/wireless-applet.glade.h:19
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Heslo:"
|
|||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 panel-applet/wireless-applet.glade.h:22
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Prihlásenie k sieti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť"
|
|||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:1
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii key (WEP)\n"
|
||||
|
|
@ -229,23 +229,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Ascii kľúč (WEP)\n"
|
||||
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4 panel-applet/wireless-applet.glade.h:15
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "Prip_ojiť"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5 panel-applet/wireless-applet.glade.h:16
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "Povolené pripojenie so šifrovaním"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:6
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:6 panel-applet/wireless-applet.glade.h:18
|
||||
msgid "Key type:"
|
||||
msgstr "Typ kľúča:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:20
|
||||
msgid "Wireless _adapter:"
|
||||
msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9 panel-applet/wireless-applet.glade.h:21
|
||||
msgid "Wireless _network:"
|
||||
msgstr "Bezdrôtová _sieť:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -277,10 +277,97 @@ msgstr[2] "Bezdrôtové siete"
|
|||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (neplatný Unikód)"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 panel-applet/eggtrayicon.c:118
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientácia"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 panel-applet/eggtrayicon.c:119
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "Orientácia systémovej lišty."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
||||
msgid "_About..."
|
||||
msgstr "_O programe..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s It will not be completely functional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Obmedzená sieťová funkčnosť</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s Nebude to úplne funkčné."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:11
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
|
||||
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
||||
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrdenie prihlásenia do bezdrôtovej "
|
||||
"siete</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vybrali ste si prihlásenie do bezdrôtovej siete '%s'. Ak ste si istý, že "
|
||||
"táto bezdrôtová sieť je bezpečná, označte zaškrtávacie pole nižšie a "
|
||||
"NetworkManager vás nebude viac otravovať s hlúpymi otázkami, keď sa do nej "
|
||||
"budete prihlasovať."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:14
|
||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
msgstr "Vždy dôverovať tejto bezdrôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:17
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr "Nepripomínať mi znovu"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:23
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodarilo sa vytvoriť sieťovú zásuvku pre sledovanie drôtových ethernet "
|
||||
"zariadení - %s"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodarilo sa pripojiť k sieťovej zásuvke pre sledovanie drôtových ethernet "
|
||||
"zariadení - %s"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:403
|
||||
msgid "operation took too long"
|
||||
msgstr "operácia trvala veľmi dlho"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:500
|
||||
msgid "received data from wrong type of sender"
|
||||
msgstr "prijaté dáta od zlého typu odosielateľa"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:513
|
||||
msgid "received data from unexpected sender"
|
||||
msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:644
|
||||
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli stratené"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue