From 32fbee14877d27f18752a31510659b7a97fcb5e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandeep Shedmake Date: Thu, 10 Sep 2009 22:15:54 -0400 Subject: [PATCH] po: update Marathi translations (bgo #573729) --- po/LINGUAS | 1 + po/mr.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 333 insertions(+) create mode 100644 po/mr.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 948978d988..4c0a2ffde8 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -31,6 +31,7 @@ ku lt lv mk +mr nb ne nl diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000000..97988390dc --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# translation of NetworkManager.master.po to marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sandeep Shedmake , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-08 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 13:08+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM कि फाइल अंतर्गत समाप्त टॅघ '%s' आढळले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "PEM वैयक्तिक कि फाइल नुरूप आढळले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: Proc-Type प्रथम टॅग नव्हते." + +#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत Proc-Type टॅग '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info दूसरे टॅग नव्हते." + +#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info टॅग अंतर्गत IV आढळले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल:DEK-Info टॅग अंतर्गत IV चे अवैध स्वरूप आढळे." + +#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत वैयक्तिक सीफर कि '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "वैयक्तिक कि डिकोड करू शकले नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "PEM प्रमाणपत्र '%s' had no end tag '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "प्रमाणपत्र माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV ची लांबी सम बाईटस् ची संख्या असायला हवी." + +#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV साठवण्याकरीता स्मृती शिल्ल्क नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV अंतर्गत non-hexadecimal अंक." + +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "वैयक्तिक कि सिफर '%s' अपरिचीत नुरूप आढळले." + +#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "वैयक्तिक कि प्रकार ओळखणे अशक्य." + +#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "जुणी वैयक्तिक कि साठवण्याकरीता स्मृती शिल्ल्क नाही." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "जुणे कि बफर करीता स्मृती शिल्लक नाही." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "डिक्रीपशन सिफर संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "प्रमाण माहिती प्रारंभ करण्यास त्रुटी: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अशक्य: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अपयशी: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 फाइल तपासण्यास अशक्य: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "डिक्रीपशन सिफर क्षेत्र प्रारंभ करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "डिक्रीपशन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "वैयक्तिक किचे डिक्रीपशन ठरविण्यास अपयशी: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करणे अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "परवलीचा शब्द UCS2 नुरूप रूपांतरन अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अशक्य: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 फाइल तपास करण्यास अशक्य: %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink संदेश विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink handle चे वाटप अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink गट शी जुळवणी स्थापीत करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink दुवा कॅशे वाटप करणे अशक्य: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "दुवा कॅशे अद्ययावत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "सॉकेट वरील माहिती करीता प्रतिक्षा करतेवेळी त्रुटी आढळली" + +#: ../src/NetworkManager.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायची यादी पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# NetworkManager द्वारे निर्मीत\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %s पासून एकत्रीत केले\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "NOTE: libc resolver 3 पेक्षा जास्त nameservers करीता समर्थन पुरवू शकणार नाही." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "खालिल यादीतील nameservers अनोळखी राहतील." + +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2142 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "स्वयं %s" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Modify system connections" +msgstr "प्रणाली जुळवणी संपादीत करा" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "प्रणाली करार, प्रणाली संयोजना संपादीत करण्यापासून रोखतो" +