po: update Polish (pl) translation (bgo #743500)

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=743500
This commit is contained in:
Piotr Drąg 2015-01-25 20:30:09 +01:00 committed by Thomas Haller
parent 477033b9ef
commit 2d08e701a0

277
po/pl.po
View file

@ -7,15 +7,15 @@
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2008. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2008.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2007. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2010. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2010.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2014. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2015.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014. # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015.
#: ../src/nm-iface-helper.c:307 #: ../src/nm-iface-helper.c:307
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-21 19:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-25 20:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-21 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-25 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
#. Ask for optional arguments #. Ask for optional arguments
#: ../clients/cli/connections.c:2764 ../clients/cli/connections.c:3226 #: ../clients/cli/connections.c:2764 ../clients/cli/connections.c:3226
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1551 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1573
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1623 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1623
msgid "InfiniBand" msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand" msgstr "InfiniBand"
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n"
#. 13 #. 13
#: ../clients/cli/connections.c:3439 ../clients/cli/devices.c:233 #: ../clients/cli/connections.c:3439 ../clients/cli/devices.c:233
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1549 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1571 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1631 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1631
msgid "VLAN" msgid "VLAN"
msgstr "VLAN" msgstr "VLAN"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Usunąć je? [yes] " msgstr "Usunąć je? [yes] "
#: ../clients/cli/settings.c:1931 ../clients/cli/settings.c:2253 #: ../clients/cli/settings.c:1931 ../clients/cli/settings.c:2253
#: ../clients/cli/settings.c:4326 #: ../clients/cli/settings.c:4365
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not valid" msgid "'%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe"
@ -4961,29 +4961,92 @@ msgstr "nie podano hasła klucza prywatnego"
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:2775 #: ../clients/cli/settings.c:2765
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
"Proszę podać ścieżkę do pliku certyfikatu CA (z opcjonalnym przedrostkiem "
"file://).\n"
" [file://]<ścieżka do pliku>\n"
"Proszę zauważyć, że nmcli nie obsługuje podawania certyfikatów jako surowych "
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n"
#: ../clients/cli/settings.c:2784
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:2804 #: ../clients/cli/settings.c:2800
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
"Proszę podać ścieżkę do pliku certyfikatu klienta (z opcjonalnym "
"przedrostkiem file://).\n"
" [file://]<ścieżka do pliku>\n"
"Proszę zauważyć, że nmcli nie obsługuje podawania certyfikatów jako surowych "
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n"
#: ../clients/cli/settings.c:2812
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
"Proszę podać ścieżkę do pliku certyfikatu CA do wewnętrznego\n"
"uwierzytelnienia (z opcjonalnym przedrostkiem file://).\n"
" [file://]<ścieżka do pliku>\n"
"Proszę zauważyć, że nmcli nie obsługuje podawania certyfikatów jako surowych "
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
#: ../clients/cli/settings.c:2832
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"phase2\" \"%s\"" "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"phase2\" \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:2830 #: ../clients/cli/settings.c:2848
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
"Proszę podać ścieżkę do pliku certyfikatu klienta do wewnętrznego\n"
"uwierzytelnienia (z opcjonalnym przedrostkiem file://).\n"
" [file://]<ścieżka do pliku>\n"
"Proszę zauważyć, że nmcli nie obsługuje podawania certyfikatów jako surowych "
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
#: ../clients/cli/settings.c:2868
msgid "" msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" <file path> [<password>]\n" " [file://]<file path> [<password>]\n"
"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr "" msgstr ""
"Proszę podać ścieżkę do klucza prywatnego i jego hasło (jeśli nie jest " "Proszę podać ścieżkę do klucza prywatnego i jego hasło (jeśli nie jest "
"jeszcze ustawione):\n" "jeszcze ustawione):\n"
" <ścieżka do pliku> [<hasło>]\n" " [file://]<ścieżka do pliku> [<hasło>]\n"
"Proszę zauważyć, że nmcli nie obsługuje podawania klucza prywatnego jako "
"surowych danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
#: ../clients/cli/settings.c:2900 #: ../clients/cli/settings.c:2939
msgid "" msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n" "Two formats are accepted:\n"
@ -5004,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n" "Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3003 #: ../clients/cli/settings.c:3042
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n" "Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@ -5035,33 +5098,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przykład: mode=2,miimon=120\n" "Przykład: mode=2,miimon=120\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3041 #: ../clients/cli/settings.c:3080
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand"
#: ../clients/cli/settings.c:3078 #: ../clients/cli/settings.c:3117
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
#: ../clients/cli/settings.c:3109 #: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry])" "\"%s\" jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry])"
#: ../clients/cli/settings.c:3157 ../clients/cli/settings.c:3176 #: ../clients/cli/settings.c:3196 ../clients/cli/settings.c:3215
#, c-format #, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3182 ../clients/cli/settings.c:3483 #: ../clients/cli/settings.c:3221 ../clients/cli/settings.c:3522
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3194 #: ../clients/cli/settings.c:3233
msgid "" msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n" "\n"
@ -5071,17 +5134,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" "Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3230 ../clients/cli/settings.c:3537 #: ../clients/cli/settings.c:3269 ../clients/cli/settings.c:3576
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3284 ../clients/cli/settings.c:3590 #: ../clients/cli/settings.c:3323 ../clients/cli/settings.c:3629
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3297 #: ../clients/cli/settings.c:3336
msgid "" msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@ -5095,17 +5158,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" "Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3313 ../clients/cli/settings.c:3619 #: ../clients/cli/settings.c:3352 ../clients/cli/settings.c:3658
#, c-format #, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'" msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres bramy \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy adres bramy \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3368 ../clients/cli/settings.c:3674 #: ../clients/cli/settings.c:3407 ../clients/cli/settings.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera trasy \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera trasy \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3381 #: ../clients/cli/settings.c:3420
msgid "" msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@ -5128,12 +5191,12 @@ msgstr ""
"Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" "Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n" " 10.1.2.0/24\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3458 ../clients/cli/settings.c:3477 #: ../clients/cli/settings.c:3497 ../clients/cli/settings.c:3516
#, c-format #, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3495 #: ../clients/cli/settings.c:3534
msgid "" msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@ -5154,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3603 #: ../clients/cli/settings.c:3642
msgid "" msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@ -5168,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3687 #: ../clients/cli/settings.c:3726
msgid "" msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@ -5193,28 +5256,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n" "db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n" " abbe::/64 55\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3704 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:317 #: ../clients/cli/settings.c:3743 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:317
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:374 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a number" msgid "'%s' is not a number"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą" msgstr "\"%s\" nie jest liczbą"
#: ../clients/cli/settings.c:3711 #: ../clients/cli/settings.c:3750
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2"
#: ../clients/cli/settings.c:3728 #: ../clients/cli/settings.c:3767
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
#: ../clients/cli/settings.c:3765 #: ../clients/cli/settings.c:3804
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]"
#: ../clients/cli/settings.c:3793 #: ../clients/cli/settings.c:3832
msgid "" msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@ -5232,16 +5295,16 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n" " set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3833 #: ../clients/cli/settings.c:3872
msgid "no priority to remove" msgid "no priority to remove"
msgstr "brak priorytetu do usunięcia" msgstr "brak priorytetu do usunięcia"
#: ../clients/cli/settings.c:3837 #: ../clients/cli/settings.c:3876
#, c-format #, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>" msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
#: ../clients/cli/settings.c:3876 #: ../clients/cli/settings.c:3915
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@ -5249,12 +5312,12 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie " "Ostrzeżenie: obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie "
"pierwszego (%s)\n" "pierwszego (%s)\n"
#: ../clients/cli/settings.c:3883 #: ../clients/cli/settings.c:3922
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:3992 ../clients/cli/settings.c:4155 #: ../clients/cli/settings.c:4031 ../clients/cli/settings.c:4194
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:607 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:607
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:785 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:785
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:797 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:797
@ -5265,17 +5328,17 @@ msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
#: ../clients/cli/settings.c:3998 ../clients/cli/settings.c:4161 #: ../clients/cli/settings.c:4037 ../clients/cli/settings.c:4200
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:4017 #: ../clients/cli/settings.c:4056
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi" msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi"
#: ../clients/cli/settings.c:4031 #: ../clients/cli/settings.c:4070
msgid "" msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n" "\n"
@ -5285,7 +5348,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" "Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
#: ../clients/cli/settings.c:4081 #: ../clients/cli/settings.c:4120
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@ -5296,23 +5359,23 @@ msgstr ""
" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n" " opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n"
"Prawidłowe opcje: %s\n" "Prawidłowe opcje: %s\n"
#: ../clients/cli/settings.c:4127 #: ../clients/cli/settings.c:4166
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel" msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem"
#: ../clients/cli/settings.c:4133 #: ../clients/cli/settings.c:4172
#, c-format #, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel" msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem" msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem"
#: ../clients/cli/settings.c:4220 ../clients/cli/settings.c:4258 #: ../clients/cli/settings.c:4259 ../clients/cli/settings.c:4297
#: ../clients/cli/settings.c:4296 #: ../clients/cli/settings.c:4335
#, c-format #, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\"" msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\""
#: ../clients/cli/settings.c:4335 #: ../clients/cli/settings.c:4374
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@ -5321,23 +5384,23 @@ msgstr ""
"\"%s\" nie jest zgodne z %s \"%s\", proszę zmienić klucz lub ustawić " "\"%s\" nie jest zgodne z %s \"%s\", proszę zmienić klucz lub ustawić "
"najpierw właściwe %s." "najpierw właściwe %s."
#: ../clients/cli/settings.c:4343 #: ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format #, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n" msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n"
#: ../clients/cli/settings.c:4345 #: ../clients/cli/settings.c:4384
#, c-format #, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na \"%d\"\n" msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na \"%d\"\n"
#: ../clients/cli/settings.c:4368 #: ../clients/cli/settings.c:4407
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
#: ../clients/cli/settings.c:4384 ../clients/cli/settings.c:4387 #: ../clients/cli/settings.c:4423 ../clients/cli/settings.c:4426
#: ../clients/cli/settings.c:4390 ../clients/cli/settings.c:4393 #: ../clients/cli/settings.c:4429 ../clients/cli/settings.c:4432
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@ -5346,7 +5409,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: \"%s\" nie jest zgodne z typem \"%s\", proszę zmienić lub " "Ostrzeżenie: \"%s\" nie jest zgodne z typem \"%s\", proszę zmienić lub "
"usunąć klucz.\n" "usunąć klucz.\n"
#: ../clients/cli/settings.c:4406 #: ../clients/cli/settings.c:4445
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@ -5355,36 +5418,36 @@ msgstr ""
"Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key" "Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key"
"\" i 2 lub \"passphrase\".\n" "\" i 2 lub \"passphrase\".\n"
#: ../clients/cli/settings.c:4419 #: ../clients/cli/settings.c:4458
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK" msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK"
#: ../clients/cli/settings.c:4463 #: ../clients/cli/settings.c:4502
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB"
#: ../clients/cli/settings.c:4486 #: ../clients/cli/settings.c:4525
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB"
#: ../clients/cli/settings.c:4512 #: ../clients/cli/settings.c:4551
msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami" msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
#: ../clients/cli/settings.c:4529 #: ../clients/cli/settings.c:4568
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u" msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
#: ../clients/cli/settings.c:4532 #: ../clients/cli/settings.c:4571
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)" msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
#: ../clients/cli/settings.c:4554 #: ../clients/cli/settings.c:4593
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@ -5394,33 +5457,33 @@ msgstr ""
"(włączone)\n" "(włączone)\n"
"\n" "\n"
#: ../clients/cli/settings.c:4607 #: ../clients/cli/settings.c:4646
#, c-format #, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%" msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
#: ../clients/cli/settings.c:6301 #: ../clients/cli/settings.c:6340
msgid "don't know how to get the property value" msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości" msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości"
#: ../clients/cli/settings.c:6354 ../clients/cli/settings.c:6394 #: ../clients/cli/settings.c:6393 ../clients/cli/settings.c:6433
msgid "the property can't be changed" msgid "the property can't be changed"
msgstr "nie można zmieniać tej właściwości" msgstr "nie można zmieniać tej właściwości"
#: ../clients/cli/settings.c:6477 #: ../clients/cli/settings.c:6516
msgid "(not available)" msgid "(not available)"
msgstr "(niedostępne)" msgstr "(niedostępne)"
#: ../clients/cli/settings.c:6502 #: ../clients/cli/settings.c:6541
msgid "[NM property description]" msgid "[NM property description]"
msgstr "[opis właściwości NM]" msgstr "[opis właściwości NM]"
#: ../clients/cli/settings.c:6507 #: ../clients/cli/settings.c:6546
msgid "[nmcli specific description]" msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[konkretny opis nmcli]" msgstr "[konkretny opis nmcli]"
#. ---------------------------------------------------------------------------- #. ----------------------------------------------------------------------------
#: ../clients/cli/settings.c:6556 #: ../clients/cli/settings.c:6595
msgid "<hidden>" msgid "<hidden>"
msgstr "<ukryte>" msgstr "<ukryte>"
@ -5707,9 +5770,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d" msgid "DSL connection %d"
msgstr "Połączenie DSL %d" msgstr "Połączenie DSL %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1543 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1565
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
#: ../libnm/nm-device.c:1625 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3910 #: ../libnm/nm-device.c:1625 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
msgid "Bond" msgid "Bond"
msgstr "Wiązane" msgstr "Wiązane"
@ -5718,9 +5781,9 @@ msgstr "Wiązane"
msgid "Bond connection %d" msgid "Bond connection %d"
msgstr "Połączenie wiązane %d" msgstr "Połączenie wiązane %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1547 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1569
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
#: ../libnm/nm-device.c:1629 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4201 #: ../libnm/nm-device.c:1629 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4222
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Mostek" msgstr "Mostek"
@ -5729,9 +5792,9 @@ msgstr "Mostek"
msgid "Bridge connection %d" msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Połączenie mostkowane %d" msgstr "Połączenie mostkowane %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1545 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1567
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
#: ../libnm/nm-device.c:1627 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4016 #: ../libnm/nm-device.c:1627 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4037
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Zespół" msgstr "Zespół"
@ -6741,27 +6804,27 @@ msgstr "błędny typ; powinien być listą ciągów."
msgid "unknown setting name" msgid "unknown setting name"
msgstr "nieznana nazwa ustawienia" msgstr "nieznana nazwa ustawienia"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:781 #: ../libnm-core/nm-connection.c:802
msgid "setting not found" msgid "setting not found"
msgstr "nie odnaleziono ustawienia" msgstr "nie odnaleziono ustawienia"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:845 #: ../libnm-core/nm-connection.c:866
msgid "setting not allowed in slave connection" msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym" msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:856 #: ../libnm-core/nm-connection.c:877
msgid "setting is required for non-slave connections" msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń" msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:922 #: ../libnm-core/nm-connection.c:943
msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:954 #: ../libnm-core/nm-connection.c:976
msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2273 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1440 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2273
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2290 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2321 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2290 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2321
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2338 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2380 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2338 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2380
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2410 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2410
@ -6938,69 +7001,74 @@ msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości"
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "połączenie \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\"" msgstr "połączenie \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:462 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\"" msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:481 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "tylko jedno z \"%s\" lub \"%s\" może być ustawione" msgstr "tylko jedno z \"%s\" lub \"%s\" może być ustawione"
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing" msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "brak wymaganej opcji \"%s\"" msgstr "brak wymaganej opcji \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:501 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\"" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest zgodne z \"%s > 0\"" msgstr "\"%s=%s\" nie jest zgodne z \"%s > 0\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:527 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu dla opcji \"%s\"" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu dla opcji \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:537 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko dla \"%s=%s\"" msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko dla \"%s=%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest prawidłową konfiguracją dla \"%s\"" msgstr "\"%s=%s\" nie jest prawidłową konfiguracją dla \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:572 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:592 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opcja \"%s\" wymaga ustawienia opcji \"%s\"" msgstr "opcja \"%s\" wymaga ustawienia opcji \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' option is empty" msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opcja \"%s\" jest pusta" msgstr "opcja \"%s\" jest pusta"
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:615 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji \"%s\"" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:642 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683 #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko z trybem \"%s\"" msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko z trybem \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "opcja \"%s\" powinna być ciągiem"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
@ -7026,12 +7094,12 @@ msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem \"%s\" musi mieć slave-type ustawiony na \"%s\". " "Połączenie z ustawieniem \"%s\" musi mieć slave-type ustawiony na \"%s\". "
"Zamiast tego jest \"%s\"" "Zamiast tego jest \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:206 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:210 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <%d-%d>" msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <%d-%d>"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:223 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:595 #: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:595
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:655 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:655 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:637 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:695 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:637 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:695
msgid "is not a valid MAC address" msgid "is not a valid MAC address"
@ -7314,7 +7382,7 @@ msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie"
msgid "secret value was empty" msgid "secret value was empty"
msgstr "wartość hasła jest pusta" msgstr "wartość hasła jest pusta"
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1572 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1606
msgid "not a secret property" msgid "not a secret property"
msgstr "nie jest właściwością hasła" msgstr "nie jest właściwością hasła"
@ -7393,11 +7461,16 @@ msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym pasmem"
msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "\"%s\" wymaga ustawienia właściwości \"%s\"" msgstr "\"%s\" wymaga ustawienia właściwości \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1470 #: ../libnm-core/nm-setting.c:827
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości typu \"%s\" z wartości typu \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1504
msgid "secret not found" msgid "secret not found"
msgstr "nie odnaleziono hasła" msgstr "nie odnaleziono hasła"
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1562 #: ../libnm-core/nm-setting.c:1596
msgid "secret is not set" msgid "secret is not set"
msgstr "nie ustawiono hasła" msgstr "nie ustawiono hasła"
@ -7752,7 +7825,7 @@ msgstr ""
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique #. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id. #. * connection id.
#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1138 #: ../src/NetworkManagerUtils.c:1139
#, c-format #, c-format
msgctxt "connection id fallback" msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d" msgid "%s %d"
@ -7997,7 +8070,7 @@ msgstr "Połączenie InfiniBand"
msgid "VLAN connection" msgid "VLAN connection"
msgstr "Połączenie VLAN" msgstr "Połączenie VLAN"
#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134 #: ../src/devices/team/nm-device-team.c:132
msgid "Team connection" msgid "Team connection"
msgstr "Połączenie zespołowe" msgstr "Połączenie zespołowe"
@ -8319,7 +8392,7 @@ msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\""
msgid "Unknown log domain '%s'" msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\"" msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\""
#: ../src/nm-manager.c:3375 #: ../src/nm-manager.c:3413
msgid "VPN connection" msgid "VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN" msgstr "Połączenie VPN"