diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index d578d193a0..494f472776 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-02-04 AP S Alam + + * pa.po: Punjabi Translation is added + * LINGUAS: pa added to list + 2007-02-03 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Added Galician Translation. diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS b/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS index 2322d58593..210cdb5ccd 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS +++ b/vpn-daemons/pptp/po/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ it ja mk nb +pa pt_BR sv th diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/pa.po b/vpn-daemons/pptp/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000000..9b7edb823e --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/pptp/po/pa.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# translation of NetworkManager-pptp.HEAD.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-03 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 09:24+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਿਸਮ:" + +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 +msgid "_Remember for this session" +msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" + +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 +msgid "_Save in keyring" +msgstr "ਛੱਲੇ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access '%s'." +msgstr "'%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 +msgid "Authenticate Connection" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Authentication Information\n" +"\n" +"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +"\n" +"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " +"credentials below:\n" +msgstr "" +"ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ\n" +"\n" +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। " +"\n" +"\n" +"ਢੁਕਵੀਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ:\n" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 +msgid "Authentication Required" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 +msgid "_Authentication Type:" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਿਸਮ(_A):" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +msgid "_Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 +msgid "_Remote name:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਨਾਂ(_R):" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 +msgid "_Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 +msgid "auth-chap-window" +msgstr "auth-chap-window" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 +msgid "auth-mschapv2-window" +msgstr "auth-mschapv2-window" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 +msgid "auth-none-window" +msgstr "auth-none-window" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_S):" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 +msgid "_Domain:" +msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਾਂਗ ਜੁੜੋ(_a)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵਾਂਗ ਜੁੜੋ(_u):" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 +msgid "_Remember password for this session" +msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(_R)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 +msgid "_Save password in keyring" +msgstr "ਛੱਲੇ 'ਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ" + +#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (PPP ਸਧਾਰਨ)" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 +msgid "00:00:00:00" +msgstr "00:00:00:00" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 +msgid "Connection Name" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 +msgid "Delays and TImeouts" +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 +msgid "Encryption" +msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 +msgid "IP Options" +msgstr "IP ਚੋਣਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 +msgid "Packet Parameters" +msgstr "ਪੈਕਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "ਜਿਵੇਂ: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 +msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +msgstr "" +"pppd ਲਈ ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਉੱਤੇ ਲਿਖੀਆਂ " +"ਜਾਣਗੀਆਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 +msgid "Allow BSD Compression" +msgstr "BSD ਨਪੀੜਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 +msgid "Allow Deflate compression" +msgstr "Deflate ਨਪੀੜਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 +msgid "Authenticate Peer" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਪੀਅਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 +msgid "Authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 +msgid "Compression & Encryption" +msgstr "ਨਪੀੜਨ ਅਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 +msgid "Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 +msgid "Debug Output" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 +msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ, ਕਿਉਂਕਿ ਕਈ LCP ਈਚੋ ਬੇਨਤੀਆਂ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 +msgid "Enable stateful MPPE" +msgstr "stateful MPPE ਯੋਗ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 +msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" +msgstr "ਖਾਸ ਜੰਤਰ ਵਰਤੋਂ (UUCP-ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 +msgid "Find Device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " +"list of allowed options before a connection is established. Currently there " +"are no options on the list." +msgstr "" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ " +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਨਾਲ ਚੈੱਕ " +"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਿਸਟ 'ਚ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 +msgid "GPRS Options" +msgstr "GPRS ਚੋਣਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 +msgid "Hardware RTS/CTS" +msgstr "ਜੰਤਰ RTS/CTS" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +msgid "Host name or IP address of the PPTP server" +msgstr "PPTP ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 +msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +msgstr "" +"ਜੇ BSD ਨਪੀੜਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ 'nobsdcomp' ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ " +"ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 +msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +msgstr "" +"ਜੇ Deflate ਨਪੀੜਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ 'nodefate' ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ " +"ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 +msgid "Maximum Receive Unit" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਾਪਤ ਇਕਾਈ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +msgid "Maximum Transmit Unit" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਭੇਜਣ ਇਕਾਈ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +msgid "Modem Connection" +msgstr "ਮਾਡਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 +msgid "PPP Options" +msgstr "PPP ਚੋਣਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 +msgid "Peer DNS through tunnel" +msgstr "ਟਨਲ ਰਾਹੀਂ ਪੀਅਰ DNS" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 +msgid "Refuse CHAP" +msgstr "CHAP ਇਨਕਾਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 +msgid "Refuse EAP" +msgstr "EAP ਇਨਕਾਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 +msgid "Refuse MS CHAP" +msgstr "MS CHAP ਇਨਕਾਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 +msgid "Require 128 bit MPPE encryption" +msgstr "128 ਬਿੱਟ MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 +msgid "Require Explicit IP Addr" +msgstr "ਖਾਸ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 +msgid "Require MPPC Compression" +msgstr "MPPC ਨਪੀੜਨ ਲੋੜੀਦੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 +msgid "Require MPPE encryption" +msgstr "MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 +msgid "Requires existing network connection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 +msgid "Routing" +msgstr "ਰੂਟਿੰਗ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 +msgid "Serial Options" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 +msgid "Service providers GPRS access point from device config" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ GPRS ਵਰਤੋਂ ਬਿੰਦੂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 +msgid "Service providers IP address" +msgstr "ਸੇਵਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 +msgid "Telephone number to dial" +msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +msgid "" +"This is the friendly name that will be used to identify this network " +"connection, \n" +"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" +"ਇਹ ਸੌਖਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ " +"ਜਾਵੇਗਾ,\n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਕੈਂਪ VPN\" ਜਾਂ \"ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ\" ਆਦਿ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 +msgid "Time in seconds between echo requests" +msgstr "ਈਚੋ ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 +msgid "Use Peer DNS" +msgstr "ਪੀਅਰ DNS ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 +msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ \"refuse-chap\" ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 +msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ \"refuse-eap\" ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 +msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ \"refuse-mschap\" ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 +msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ 'lock' ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 +msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ 'require-mppc' ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +msgid "" +"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +"information from the NetworkManager plugin" +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ pppd ਲਈ 'debug' ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ " +"ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਪਲੱਗਇਨ ਤੋਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 +msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ pppd 'noipdefault' ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 +msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ pppd 'usepeerdns' ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 +msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +msgstr "ਜਦੋਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ \"noauth\" ਚੋਣ pppd ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 +msgid "_Access Point Name:" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂ ਨਾਂ(_A):" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 +msgid "_Channel:" +msgstr "ਚੈਨਲ(_C):" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 +msgid "_Context Num" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਗਿਣਤੀ(_C)" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 +msgid "_Custom PPP options:" +msgstr "ਕਸਟਮ PPP ਚੋਣਾਂ(_C):" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 +msgid "_Device Address:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_D):" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 +msgid "_IP Address:" +msgstr "_IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਆਯਾਤ(_I)..." + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_O)" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 +msgid "_Packet Type" +msgstr "ਪੈਕਟ ਕਿਸਮ(_P)" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 +msgid "_Telephone Number:" +msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ(_T):" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 +msgid "connect-delay" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ-ਡੀਲੇਅ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 +msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)" +msgstr "pppd ਟਨਲ (PPTP, BTGPRS, ਡਾਇਲਅੱਪ)" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 +msgid "PPTP Server" +msgstr "PPTP ਸਰਵਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 +msgid "Telephone Number" +msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 +msgid "Bluetooth Address" +msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 +msgid "Bluetooth Channel" +msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਚੈਨਲ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 +msgid "GPRS APN" +msgstr "GPRS APN" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 +msgid "GPRS IP" +msgstr "GPRS IP" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 +msgid "GPRS Context No." +msgstr "GPRS ਪਾਠ ਨੰਬਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 +msgid "GPRS Packet Type" +msgstr "GPRS ਪੈਕਟ ਕਿਸਮ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 +msgid "Use CTS/RTS flow control" +msgstr "CTS/RTS ਵਹਾ (ਫਲੋ) ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 +msgid "Connect via a modem" +msgstr "ਇੱਕ ਮਾਡਮ ਰਾਹੀਂ ਜੁੜੋ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 +msgid "Require IP to be provided" +msgstr "ਦੇਣ ਲਈ IP ਚਾਹੀਦਾ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 +msgid "Use MPPE encryption" +msgstr "MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 +msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +msgstr "128 ਬਿੱਟ MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 +msgid "Use MPPC compression" +msgstr "MPPC ਨਪੀੜਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 +msgid "Do not use deflate compression" +msgstr "deflate ਨਪੀੜਨ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 +msgid "Do not use BSD compression" +msgstr "BSD ਨਪੀੜਨ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 +msgid "Exclusive device access by pppd" +msgstr "pppd ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਜੰਤਰ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 +msgid "Authenticate remote peer" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਰਿਮੋਟ ਪੀਅਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 +msgid "Refuse MSCHAP" +msgstr "MSCHAP ਇਨਕਾਰ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 +msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਭੇਜਣ ਇਕਾਈ (ਬਾਈਟ 'ਚ)" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 +msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਾਪਤ ਇਕਾਈ (ਬਾਈਟ 'ਚ)" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 +msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈਆਂ LCP ਈਚੋ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 +msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +msgstr "LCP ਈਚੋ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ)" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 +msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ) ਹੈ।" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 +msgid "Custom PPP options" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ PPP ਚੋਣਾਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 +msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +msgstr "ਟਨਲ ਉੱਤੇ ਪੀਅਰ DNS ਵਰਤੋਂ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 +msgid "Specific networks available" +msgstr "ਖਾਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 +msgid "Limit to specific networks" +msgstr "ਖਾਸ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਲਿਮਟ" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:229 +#, c-format +msgid "The following '%s' connection will be created:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ '%s' ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ:" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:242 +#, c-format +msgid "\t%s: %s\n" +msgstr "\t%s: %s\n" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:245 +msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ \"ਪਿੱਛੇ\" ਬਟਨ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:317 +msgid "Select file to import" +msgstr "ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/vpnui_impl.c:462 +msgid "Save as..." +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../properties/vpnui_impl.c:491 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: ../properties/vpnui_impl.c:494 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 +msgid "VPN Connection failed" +msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" +