From 15be563f7a906ab8a0da7e9295a69c131e451911 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Mon, 19 Aug 2024 08:08:39 +0200 Subject: [PATCH] po: Update Slovenian (sl) po file --- po/sl.po | 13408 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 8805 insertions(+), 4603 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b8b3028d94..7faeb539b7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,20 +12,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" "NetworkManager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:14-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 06:11-0400\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 23:39+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 msgid "Enable or disable system networking" @@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Omogoči ali onemogoči naprave Wi-Fi" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:42 msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices" msgstr "" -"Sistemska določila preprečujejo omogočanja ali onemogočanje Wi-Fi naprav" +"Sistemska določila preprečujejo omogočanja ali onemogočanje naprav Wi-Fi" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:50 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -112,23 +110,23 @@ msgstr "" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:88 msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" -msgstr "Souporaba povezave preko zaščitenega Wi-Fi omrežja" +msgstr "Souporaba povezave preko zaščitenega omrežja Wi-Fi" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:89 msgid "" "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" msgstr "" -"Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko zaščitenega Wi-Fi " -"omrežja" +"Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko zaščitenega omrežja " +"Wi-Fi" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:97 msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network" -msgstr "Souporaba povezave preko odprtega Wi-Fi omrežja" +msgstr "Souporaba povezave preko odprtega omrežja Wi-Fi" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:98 msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network" msgstr "" -"Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko odprtega Wi-Fi omrežja" +"Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko odprtega omrežja Wi-Fi" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:106 msgid "Modify personal network connections" @@ -159,8 +157,9 @@ msgstr "" "Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:136 +#, fuzzy msgid "Modify persistent global DNS configuration" -msgstr "" +msgstr "Spreminjanje trajne globalne konfiguracije DNS" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:137 #, fuzzy @@ -171,20 +170,28 @@ msgstr "" "Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:146 +#, fuzzy msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" -msgstr "" +msgstr "Izvedba kontrolne točke ali povrnitve konfiguracije vmesnikov" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:147 +#, fuzzy msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" msgstr "" +"Sistemski pravilnik preprečuje ustvarjanje kontrolne točke ali njeno " +"povrnitev" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:156 +#, fuzzy msgid "Enable or disable device statistics" -msgstr "" +msgstr "Omogočanje ali onemogočanje statističnih podatkov o napravah" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:157 +#, fuzzy msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" msgstr "" +"Sistemski pravilnik preprečuje omogočanje ali onemogočanje statističnih " +"podatkov o napravah" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:165 #, fuzzy @@ -201,88 +208,85 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 -#, c-format +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 +#, fuzzy, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" -msgstr "" +msgstr "%s: %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8265 -#, fuzzy +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8697 msgid "ADSL connection" -msgstr "Povezava ADSL %d" +msgstr "Povezava ADSL" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1315 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1316 #, c-format msgid "%s Network" -msgstr "" +msgstr "Omrežje %s" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 msgid "NAP requested, but Bluetooth device does not support NAP" -msgstr "" +msgstr "Zahtevano je NAP, vendar naprava Bluetooth ne podpira NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313 -#, fuzzy +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:316 msgid "NAP connection" -msgstr "Povezava PAN %d" +msgstr "Povezava NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" -msgstr "" +msgstr "Zahtevan je PAN, vendar naprava Bluetooth ne podpira NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" +"Povezave PAN ne morejo določiti nastavitev GSM, CDMA ali serijskih nastavitev" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 -#, fuzzy +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" -msgstr "Povezava PAN %d" +msgstr "Povezava PAN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 +#, fuzzy msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" -msgstr "" +msgstr "DUN je zahteval, vendar naprava Bluetooth ne podpira DUN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 +#, fuzzy msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" -msgstr "" +msgstr "Povezava DUN mora vključevati nastavitev GSM ali CDMA" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 -#, fuzzy +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" -msgstr "Povezava GSM %d" +msgstr "Povezava GSM" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 -#, fuzzy +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" -msgstr "Povezava CDMA %d" +msgstr "Povezava CDMA" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 +#, fuzzy msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" -msgstr "" +msgstr "Neznana/neobdelana vrsta povezave Bluetooth" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 -#, fuzzy +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" -msgstr "ni dejavne povezave ali naprave" +msgstr "povezava se ne ujema z napravo" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:191 -#, fuzzy +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" -msgstr "Povezava PAN %d" +msgstr "Povezava 6LOWPAN" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:91 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 #, fuzzy msgid "Bond connection" msgstr "Povezava vezi %d" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 #, fuzzy msgid "Bridge connection" -msgstr "Dejavne povezave" +msgstr "Premosti povezavo %d" #: src/core/devices/nm-device-dummy.c:56 #, fuzzy @@ -294,34 +298,39 @@ msgstr "Povezava ADSL %d" msgid "Wired connection %d" msgstr "Žična povezava %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1628 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8303 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8739 #, fuzzy msgid "Veth connection" msgstr "VPN povezovanje" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 #, fuzzy msgid "PPPoE connection" msgstr "Povezava PPPoE %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1686 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 #, fuzzy msgid "Wired connection" msgstr "Žična povezava %d" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8279 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8712 #, fuzzy msgid "InfiniBand connection" msgstr "Povezava InfiniBand %d" -#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:399 +#: src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:403 #, fuzzy msgid "IP tunnel connection" -msgstr "Dejavne povezave" +msgstr "Povezava IP-tunela %d" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:389 +#: src/core/devices/nm-device-loopback.c:67 +#, fuzzy +msgid "Loopback connection" +msgstr "Povezava ADSL %d" + +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 #, fuzzy msgid "MACVLAN connection" msgstr "Povezava VLAN %d" @@ -331,20 +340,20 @@ msgstr "Povezava VLAN %d" msgid "TUN connection" msgstr "Povezava DUN %d" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:398 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8304 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8740 #, fuzzy msgid "VLAN connection" msgstr "Povezava VLAN %d" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8306 +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8742 #, fuzzy msgid "VRF connection" msgstr "VPN povezovanje" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8307 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8743 #, fuzzy msgid "VXLAN connection" msgstr "Povezava VLAN %d" @@ -354,165 +363,197 @@ msgstr "Povezava VLAN %d" msgid "WPAN connection" msgstr "Povezava PAN %d" -#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:130 +#: src/core/devices/team/nm-device-team.c:131 #, fuzzy msgid "Team connection" -msgstr "Dejavne povezave" +msgstr "Povezava skupine %d" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1397 -#, fuzzy +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1415 msgid "Mesh" -msgstr "Mreža %d" +msgstr "Mreževina" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:33 -#, c-format +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:34 +#, fuzzy, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" -msgstr "" +msgstr "%s ni združljiv s statičnimi tipkami WEP" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:68 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:69 +#, fuzzy msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje pristnosti LEAP zahteva uporabniško ime LEAP" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:80 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:81 +#, fuzzy msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime LEAP zahteva preverjanje pristnosti »leap«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:95 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:96 +#, fuzzy msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje pristnosti LEAP zahteva upravljanje ključev IEEE 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:117 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:118 +#, fuzzy msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje pristnosti LEAP ni združljivo z načinom Ad-Hoc" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:129 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:130 +#, fuzzy msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje pristnosti LEAP ni združljivo z nastavitvijo 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:149 -#, c-format +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:150 +#, fuzzy, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" +"povezava s preverjanjem pristnosti »%s« ne more uporabljati upravljanja " +"ključev WPA" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:162 -#, c-format +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:163 +#, fuzzy, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" +"povezava s preverjanjem pristnosti »%s« ne more določiti protokolov WPA" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:180 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:199 -#, c-format +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:200 +#, fuzzy, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" -msgstr "" +msgstr "povezava s preverjanjem pristnosti »%s« ne more določiti šifr WPA" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:213 -#, c-format +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:214 +#, fuzzy, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" -msgstr "" +msgstr "povezava s preverjanjem pristnosti »%s« ne more določiti gesla WPA" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:246 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:247 +#, fuzzy msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" -msgstr "" +msgstr "Za dinamični WEP potrebujete nastavitev 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:256 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:288 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:257 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:289 +#, fuzzy msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" -msgstr "" +msgstr "Dinamični WEP zahteva »odprto« preverjanje pristnosti" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:273 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:274 +#, fuzzy msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" -msgstr "" +msgstr "Dinamični WEP zahteva upravljanje ključev »ieee8021x«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:324 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:325 +#, fuzzy msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje pristnosti WPA-PSK ni združljivo s standardom 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:334 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335 +#, fuzzy msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" -msgstr "" +msgstr "WPA-PSK zahteva »odprto« preverjanje pristnosti" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:349 +#, fuzzy msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" -msgstr "" +msgstr "Dostopna točka ne podpira PSK, vendar nastavitev to zahteva" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:363 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:364 +#, fuzzy msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol" -msgstr "" +msgstr "WPA Ad-Hoc preverjanje pristnosti zahteva protokol 'rsn'" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:376 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:377 +#, fuzzy msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher" -msgstr "" +msgstr "WPA Ad-Hoc preverjanje pristnosti zahteva parno šifro »ccmp«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:389 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:390 +#, fuzzy msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher" -msgstr "" +msgstr "WPA Ad-Hoc zahteva skupinsko šifro »ccmp«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:420 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:421 +#, fuzzy msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje pristnosti WPA-EAP zahteva nastavitev 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:430 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:431 +#, fuzzy msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" -msgstr "" +msgstr "WPA-EAP zahteva »odprto« preverjanje pristnosti" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:443 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:444 +#, fuzzy msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev 802.1x zahteva upravljanje ključev »WPA-EAP«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:457 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:458 +#, fuzzy msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "" +"Dostopna točka ne podpira standarda 802.1x, vendar jo nastavitev zahteva" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:487 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488 +#, fuzzy msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management" -msgstr "" +msgstr "Način Ad-Hoc zahteva upravljanje ključev »none« ali »wpa-psk«" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:499 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:500 +#, fuzzy msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" -msgstr "" +msgstr "Način Ad-Hoc ni združljiv z varnostjo 802.1x" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:508 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:509 +#, fuzzy msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" -msgstr "" +msgstr "Način Ad-Hoc ni združljiv z varnostjo LEAP" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:520 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:521 +#, fuzzy msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" -msgstr "" +msgstr "Način Ad-Hoc zahteva »odprto« preverjanje pristnosti" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:564 -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:599 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:565 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:600 msgid "connection does not match access point" -msgstr "" +msgstr "povezava se ne ujema z dostopno točko" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:653 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:654 #, fuzzy msgid "connection does not match mesh point" msgstr "ni dejavne povezave ali naprave" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:672 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:673 +#, fuzzy msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" -msgstr "" +msgstr "Dostopna točka ni šifrirana, vendar nastavitev določa varnost" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:760 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:761 +#, fuzzy msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "" +"Preverjanje pristnosti WPA ni združljivo z LEAP ali dinamičnim WEP, ki ni " +"EAP (izvirnik)" -#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:773 +#: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:774 +#, fuzzy msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" +"Preverjanje pristnosti WPA ni združljivo s preverjanjem pristnosti s ključem " +"v skupni rabi" #: src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:849 #, fuzzy msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Nastavljanje simetričnega ključa za opis je spodletelo." -#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:319 +#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:323 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "#Ustvarjeno z upravljalnikom omrežij\n" -#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:332 +#: src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:336 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -521,37 +562,27 @@ msgstr "" "# Združeno iz %s\n" "\n" -#: src/core/main-utils.c:86 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "Odpiranje %s je spodletelo: %s\n" - -#: src/core/main-utils.c:93 +#: src/core/main-utils.c:85 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Zapisovanje v %s je spodletelo: %s\n" -#: src/core/main-utils.c:99 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "Zapiranje %s je spodletelo: %s\n" - -#: src/core/main-utils.c:139 src/core/main-utils.c:151 +#: src/core/main-utils.c:126 src/core/main-utils.c:138 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče ustvariti »%s«: %s" -#: src/core/main-utils.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already running (pid %ld)\n" -msgstr "Program NetworkManager je že zagnan (pid %ld)\n" +#: src/core/main-utils.c:195 +#, c-format +msgid "%s is already running (pid %lld)\n" +msgstr "%s se že izvaja (PID %lld)\n" -#: src/core/main-utils.c:274 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:263 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Uporabite --help za prikaz seznam veljavnih možnosti.\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Branje nastavitev je spodletelo: (%d) %s\n" @@ -562,17 +593,17 @@ msgstr "Izpiši različico programa NetworkManager in končaj" #: src/core/main.c:198 msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ne postani ozadnji program" +msgstr "Ne postani prikriti proces" #: src/core/main.c:205 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" -msgstr "" +msgstr "Raven dnevnika: ena od [%s]" #: src/core/main.c:212 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" -msgstr "" +msgstr "Dnevniške domene, ločene z ',': katera koli kombinacija [%s]" #: src/core/main.c:219 msgid "Make all warnings fatal" @@ -599,22 +630,22 @@ msgstr "" "brezžičnih dostopnih točk, s katerimi naj se povezujejo\n" "brezžični omrežni vmesniki računalnika." -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Opravila ni mogoče pretvoriti za ozadnje delovanje: %s [napaka %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2204 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2163 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4309 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid" -msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" +msgstr "»%s« ni mogoče pretvoriti v veljaven NSURL." #: src/core/nm-config.c:566 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bad '%s' option: " -msgstr "" +msgstr "Slaba možnost »%s«: " #: src/core/nm-config.c:583 msgid "Config file location" @@ -640,16 +671,18 @@ msgid "State file location" msgstr "Mesto datoteke stanja" #: src/core/nm-config.c:618 +#, fuzzy msgid "State file for no-auto-default devices" -msgstr "" +msgstr "Državna datoteka za naprave brez samodejnega privzetega stanja" #: src/core/nm-config.c:625 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Seznam vstavkov, ločenih z vejico" #: src/core/nm-config.c:632 +#, fuzzy msgid "Quit after initial configuration" -msgstr "" +msgstr "Zaprite po začetni konfiguraciji" #: src/core/nm-config.c:639 #, fuzzy @@ -678,72 +711,73 @@ msgstr "Dovoljenja programa NetworkManager" msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Dovoljenja programa NetworkManager" -#: src/core/nm-manager.c:6162 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8305 -#, fuzzy +#: src/core/nm-manager.c:6925 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8741 msgid "VPN connection" -msgstr "VPN povezovanje" +msgstr "Povezava VPN" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5612 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3172 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5654 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3244 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Vez" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5683 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3174 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6020 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5725 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3176 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3246 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +msgid "Team" +msgstr "Skupina" + +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6062 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3248 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Most" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8755 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9026 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 -#, fuzzy msgid "invalid json" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "Neveljaven JSON" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3801 -#, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3816 +#, fuzzy, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" -msgstr "" +msgstr "Zahteva je uspela z %s vendar je predmet v neprimernem stanju" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3893 -#, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3908 +#, fuzzy, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Operacija je bila uspešna, vendar objekt %s ne obstaja" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:33 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:164 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:171 +#, fuzzy msgid "" "The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by " "\".conf\"" msgstr "" +"Ime konfiguracije WireGuard mora biti veljavno ime vmesnika, ki mu sledi »." +"conf«" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:448 -#, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:454 +#, fuzzy, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" -msgstr "" +msgstr "neprepoznana vrstica na %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:455 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:461 +#, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" -msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." +msgstr "Neveljavna vrednost za »%s« pri %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:463 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:469 +#, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" -msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" +msgstr "Meveljavna skrivnost »%s« na %s:%zu" -#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:587 +#: src/libnm-client-impl/nm-conn-utils.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" msgstr "" @@ -775,57 +809,65 @@ msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:152 +#, fuzzy msgid "Invalid device Bluetooth address." -msgstr "" +msgstr "Neveljaven naslov Bluetooth naprave." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:161 +#, fuzzy msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." -msgstr "" +msgstr "Naslovi Bluetooth naprave in povezave se ne ujemajo." #: src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:173 +#, fuzzy msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." -msgstr "" +msgstr "Naprava nima zmogljivosti Bluetooth, ki jih zahteva povezava." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:65 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:62 #, fuzzy msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "povezava je odstranjena" -#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:74 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:71 #: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:50 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:83 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57 #: src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:83 +#, fuzzy msgid "The connection did not specify an interface name." -msgstr "" +msgstr "Povezava ni določila imena vmesnika." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:189 +#, fuzzy msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." -msgstr "" +msgstr "Povezava ni bila ethernetna ali PPPoE povezava." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:206 +#, fuzzy msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." -msgstr "" +msgstr "Povezava in naprava se razlikujeta v podkanalih S390." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:223 #, c-format msgid "Invalid device MAC address %s." -msgstr "" +msgstr "Neveljaven naslov MAC naprave %s." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:231 +#, fuzzy msgid "The MACs of the device and the connection do not match." -msgstr "" +msgstr "MAC-ji naprave in povezave se ne ujemata." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." -msgstr "" +msgstr "Neveljaven MAC na črnem seznamu: %s." #: src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:252 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." -msgstr "" +msgstr "Naprava MAC (%s) je s povezavo na črni listi." #: src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:80 #, fuzzy @@ -840,35 +882,40 @@ msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" #: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:100 #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:481 msgid "Invalid device MAC address." -msgstr "" +msgstr "Neveljaven naslov MAC naprave." #: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:110 #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:490 +#, fuzzy msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." -msgstr "" +msgstr "MAC-ji naprave in povezave se niso ujemali." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:266 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:285 #, fuzzy msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" -#: src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151 -msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." -msgstr "" - -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:179 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:41 #, fuzzy -msgid "The connection was not a modem connection." -msgstr "povezava je odstranjena" - -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:189 -#, fuzzy -msgid "The connection was not a valid modem connection." +msgid "The connection was not a loopback connection." msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" -#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:198 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151 +msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." +msgstr "Povezava ni bila povezava MAC-VLAN." + +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:181 +msgid "The connection was not a modem connection." +msgstr "Povezava ni bila modemska povezava." + +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:191 +msgid "The connection was not a valid modem connection." +msgstr "Povezava ni bila veljavna modemska povezava." + +#: src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:200 +#, fuzzy msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." -msgstr "" +msgstr "Napravi primanjkuje zmogljivosti, ki jih zahteva povezava." #: src/libnm-client-impl/nm-device-olpc-mesh.c:103 #, fuzzy @@ -911,30 +958,32 @@ msgid "The connection was not a VLAN connection." msgstr "Drugo povezovanje z osnovno povezavo je spodletelo." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:131 +#, fuzzy msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." -msgstr "" +msgstr "Identifikatorji VLAN naprave in povezave se niso ujemali." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:148 +#, fuzzy msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." -msgstr "" +msgstr "Naslov strojne opreme naprave in povezave se nista ujemala." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:65 -#, fuzzy msgid "The connection was not a VRF connection." -msgstr "Drugo povezovanje z osnovno povezavo je spodletelo." +msgstr "Povezava ni bila povezava VRF." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74 -#, fuzzy msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match." -msgstr "Dejavna povezava naprave je izginila" +msgstr "Tabela VRF naprave in povezava se nista ujemali." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383 +#, fuzzy msgid "The connection was not a VXLAN connection." -msgstr "" +msgstr "Povezava ni bila povezava VXLAN." #: src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:393 +#, fuzzy msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." -msgstr "" +msgstr "Identifikatorji VXLAN naprave in povezave se niso ujemali." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi-p2p.c:266 #, fuzzy @@ -942,146 +991,169 @@ msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection." msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:470 +#, fuzzy msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." -msgstr "" +msgstr "Povezava ni bila povezava Wi-Fi." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:511 +#, fuzzy msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." -msgstr "" +msgstr "Naprava nima zmogljivosti WPA, ki jih zahteva povezava." #: src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:521 +#, fuzzy msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." -msgstr "" +msgstr "Naprava nima zmogljivosti WPA2/RSN, ki jih zahteva povezava." -#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:57 +#: src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:38 #, fuzzy msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1759 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1761 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" - -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767 -msgid "Open vSwitch Interface" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC mreža" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1769 -msgid "Open vSwitch Port" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open vSwitch Interface" +msgstr "Odprite vmesnik vSwitch" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1771 -msgid "Open vSwitch Bridge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open vSwitch Port" +msgstr "Odprite vrata vSwitch" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1773 +#, fuzzy +msgid "Open vSwitch Bridge" +msgstr "Odpiranje mostu vSwitch" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 msgid "WiMAX" -msgstr "" +msgstr "WiMAX" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 src/nmtui/nm-editor-utils.c:178 msgid "Mobile Broadband" -msgstr "" +msgstr "Mobilni širokopasovni dostop" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3180 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3252 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" -msgstr "" - -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3178 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 -#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 -msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "InfiniBand" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3250 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789 -msgid "MACVLAN" -msgstr "" +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791 -msgid "VXLAN" -msgstr "" +msgid "MACVLAN" +msgstr "MACVLAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793 -msgid "IPTunnel" -msgstr "" +msgid "VXLAN" +msgstr "VXLAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795 -msgid "Tun" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IPTunnel" +msgstr "IPTunnel" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 -msgid "Veth" -msgstr "" +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 +#, fuzzy +msgid "Tun" +msgstr "TUN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799 -msgid "MACsec" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3262 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 +#, fuzzy +msgid "Veth" +msgstr "Veth" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 -msgid "Dummy" -msgstr "" +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 src/nmtui/nm-editor-utils.c:239 +#: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:99 +msgid "MACsec" +msgstr "MACsec" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803 -#, fuzzy -msgid "PPP" -msgstr "AP" +msgid "Dummy" +msgstr "Preizkusno" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805 -msgid "IEEE 802.15.4" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PPP" +msgstr "PPP je spodletel" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807 -msgid "6LoWPAN" -msgstr "" +msgid "IEEE 802.15.4" +msgstr "IEEE 802.15.4" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1809 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3186 src/nmtui/nm-editor-utils.c:263 -#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 -msgid "WireGuard" -msgstr "" +msgid "6LoWPAN" +msgstr "6LoWPAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1811 -msgid "Wi-Fi P2P" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3258 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 +#: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 +msgid "WireGuard" +msgstr "WireGuard" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1813 +msgid "Wi-Fi P2P" +msgstr "Wi-Fi P2P" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1815 msgid "VRF" -msgstr "" +msgstr "VRF" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1817 +msgid "Loopback" +msgstr "Povratna zanka" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1819 +msgid "HSR" +msgstr "Visoke hitrosti" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1820 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1826 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:502 src/nmcli/utils.c:1841 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1845 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1851 msgid "Wired" -msgstr "" +msgstr "Žično" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1877 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1883 msgid "PCI" msgstr "" +"Informacijski modul PCI-bus/nameščenih PCI kartic" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1879 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1885 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or #. * product name, the second is a device type (eg, @@ -1089,42 +1161,44 @@ msgstr "" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2178 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2197 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2184 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2203 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2857 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2863 +#, c-format msgid "The connection was not valid: %s" -msgstr "povezava je odstranjena" +msgstr "Povezava ni bila veljavna: %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2869 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2875 +#, fuzzy msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" -msgstr "" +msgstr "Imena vmesnikov naprave in povezave se ne ujemata" #: src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384 #, fuzzy msgid "registration failed" -msgstr "Vpis omrežja je zavrnjen" +msgstr "Registracija ni uspela." -#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:817 -#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1025 +#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:807 +#: src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1055 #, fuzzy msgid "No service name specified" msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena." #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:287 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" msgstr "" +"»%s« ni veljaven: lastnosti morajo biti določene kot »ključ = vrednost«" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid key" -msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" +msgstr "»%s« ni veljaven ključ" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:306 #, fuzzy, c-format @@ -1137,14 +1211,14 @@ msgid "number for '%s' is out of range" msgstr "polje '%s' mora biti samostojno." #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:325 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "value for '%s' must be a number" -msgstr "" +msgstr "Vrednost za »%s« mora biti število" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:338 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "value for '%s' must be a boolean" -msgstr "" +msgstr "vrednost za \"%s\" mora biti logična vrednost" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:347 #, fuzzy @@ -1154,1382 +1228,1601 @@ msgstr "ime datoteke" #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "invalid 'name' \"%s\"" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "Neveljavno ime »%s«: imena se morajo začeti z malo črko." #: src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 #, fuzzy msgid "property cannot be an empty string" msgstr "Napaka: %s." -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 +#, fuzzy msgid "property cannot be longer than 255 bytes" -msgstr "" +msgstr "lastnina ne sme biti daljša od 255 bajtov" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 +#, fuzzy msgid "property cannot contain any nul bytes" -msgstr "" +msgstr "lastnost ne sme vsebovati nobenih nul bajtov" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:455 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:474 +#, fuzzy +msgid "invalid DSCP value; allowed values are: 'CS0', 'CS4', 'CS6'" +msgstr "neveljavna vrednost DSCP; dovoljene vrednosti so: »CS0«, »CS4«, »CS6«" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:691 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 +msgid "missing key" +msgstr "manjkajoči ključ" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:699 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 +msgid "key is too long" +msgstr "ključ je predolg" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:706 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 +msgid "key must be UTF8" +msgstr "ključ mora biti UTF8" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:715 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 +msgid "key contains invalid characters" +msgstr "ključ vsebuje neveljavne znake" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 +msgid "value is missing" +msgstr "manjka vrednost" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:752 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 +msgid "value is too large" +msgstr "vrednost je prevelika" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:760 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 +msgid "value is not valid UTF8" +msgstr "vrednost ni veljaven UTF8" + +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." -msgstr "" +msgstr "napačna vrsta; moral bi biti seznam nizov." -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:544 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" -msgstr "" +msgstr "neznano ime nastavitve" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:556 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "podvojeno ime nastavitve" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:957 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" -msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." +msgstr "ima neveljaven UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" -msgstr "" +msgstr "ima UUID, ki zahteva normalizacijo" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:967 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "ima podvojene UUID-je" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1805 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1839 msgid "setting not found" -msgstr "" +msgstr "nastavitve ni mogoče najti" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1859 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1884 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1909 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1893 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1918 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1943 msgid "setting is required for non-slave connections" -msgstr "" +msgstr "nastavitev je potrebna za nepodrejene povezave" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1922 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1906 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1931 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1956 msgid "setting not allowed in slave connection" -msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." +msgstr "Nastavitev ni dovoljena v podrejeni povezavi" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2032 -msgid "Unexpected failure to normalize the connection" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2093 -msgid "Unexpected failure to verify the connection" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2130 -#, c-format -msgid "unexpected uuid %s instead of %s" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3031 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2607 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2644 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2662 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2797 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:173 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:128 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5423 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:387 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:146 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:546 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2068 #, fuzzy +msgid "Unexpected failure to normalize the connection" +msgstr "Nepričakovana napaka pri normalizaciji povezave" + +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Unexpected failure to verify the connection" +msgstr "Nepričakovana napaka pri preverjanju povezave" + +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2166 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected uuid %s instead of %s" +msgstr "Nepričakovano uuid %s namesto %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2641 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2678 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2696 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2834 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:190 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:207 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:142 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1253 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1291 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1620 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5517 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:97 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:144 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:545 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1100 msgid "property is missing" -msgstr "Napaka: manjka argument %s." +msgstr "manjka lastnost" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3184 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3256 msgid "IP Tunnel" -msgstr "" +msgstr "IP-tunel" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3260 +#, fuzzy msgid "TUN/TAP" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-dbus-utils.c:181 -#, c-format -msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nastavi vrsto in ime navidezne omrežne naprave (TAP/TUN)." #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:174 +#, fuzzy msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Vrednosti ni mogoče razlagati kot seznam števil." #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:303 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" -msgstr "" +msgstr "vrednost ni celo število v obsegu [%lld, %lld]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:333 +#, fuzzy msgid "ignoring missing number" -msgstr "" +msgstr "Ignoriranje manjkajoče številke" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:372 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:374 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" -msgstr "" +msgstr "ignoriranje neveljavnega %s naslova: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:418 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:420 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" -msgstr "" +msgstr "Ignoriranje neveljavnega prehoda »%s« za %s načrtovano pot" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:440 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:442 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" -msgstr "" +msgstr "ignoriranje neveljavne %s poti: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:618 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:620 +#, fuzzy, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" -msgstr "" +msgstr "nepričakovan znak »%c« za naslov %s: »%s« (položaj %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:636 +#, fuzzy, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" -msgstr "" +msgstr "Nepričakovan znak \"%c\" za %s: \"%s\" (položaj %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:650 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:652 +#, fuzzy, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" -msgstr "" +msgstr "nepričakovan znak '%c' v dolžini predpone za %s: '%s' (položaj %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:667 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:669 +#, fuzzy, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "smeti na koncu vrednosti %s: \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:677 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:679 +#, fuzzy, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "zastarelo podpičje na koncu vrednosti %s: »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:696 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:698 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" -msgstr "" +msgstr "neveljavna dolžina predpone za %s '%s', privzeto %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:708 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:710 +#, fuzzy, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" -msgstr "" +msgstr "manjkajoča dolžina predpone za %s '%s', privzeto %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1051 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:320 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:364 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1053 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:370 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:208 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:368 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna vrednost za »%s«: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1129 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1166 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1669 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1177 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1653 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" -msgstr "" +msgstr "neveljavna možnost '%s', uporabite eno od [%s]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1241 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1257 +#, fuzzy msgid "ignoring invalid MAC address" -msgstr "" +msgstr "ignoriranje neveljavnega naslova MAC" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1317 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1333 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s" -msgstr "" +msgstr "ignoriranje možnosti neveljavne obveznice %s%s%s = %s%s%s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1507 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1523 +#, fuzzy msgid "ignoring invalid SSID" -msgstr "" +msgstr "ignoriranje neveljavnega SSID-ja" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1525 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1541 +#, fuzzy msgid "ignoring invalid raw password" -msgstr "" +msgstr "Ignoriranje neveljavnega neobdelanega gesla" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1670 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1686 msgid "invalid key/cert value" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna vrednost ključa/potrdila" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1685 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1701 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna pot do vrednosti ključa/potrdila »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1710 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1807 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1726 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Datoteka s potrdilom ali ključem »%s« ne obstaja" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1723 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1739 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "neveljaven URI PKCS#11 »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1769 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1785 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" -msgstr "" +msgstr "neveljavni podatki o vrednosti ključa/potrdila; base64, ni base64" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1782 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1798 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" -msgstr "" +msgstr "neveljavni podatki o vrednosti ključa/potrdila; base64,file://" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1823 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1839 +#, fuzzy msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna vrednost ključa/potrdila ni veljavna zbirka dvojiške zbirke" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1925 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1941 +#, c-format msgid "invalid parity value '%s'" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "neveljavna vrednost paritete »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1947 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3441 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1963 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3545 +#, c-format msgid "invalid setting: %s" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "Neveljavna nastavitev: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1967 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1983 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignoriranje neveljavne konfiguracije ekipe: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid qdisc: %s" -msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" - -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2100 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid tfilter: %s" -msgstr "neveljavno polje '%s'" - -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3266 -#, fuzzy, c-format -msgid "error loading setting value: %s" -msgstr "napaka med posodabljanjem predpomnilnika povezave: %s" - -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3297 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3309 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3328 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3340 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3352 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3414 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3426 -msgid "value cannot be interpreted as integer" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3382 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2104 #, c-format +msgid "invalid qdisc: %s" +msgstr "Neveljaven qdisc: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2154 +#, c-format +msgid "invalid tfilter: %s" +msgstr "Neveljaven tfilter: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3370 +#, c-format +msgid "error loading setting value: %s" +msgstr "Napaka pri nalaganju vrednosti nastavitve: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3401 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3413 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3432 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3444 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3456 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3518 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3530 +msgid "value cannot be interpreted as integer" +msgstr "vrednosti ni mogoče tolmačiti kot celo število" + +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3486 +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" +"ignoriranje neveljavnega bajtnega elementa '%u' (ne med 0 in vključno 255)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3466 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3570 +#, c-format msgid "invalid setting name '%s'" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "Neveljavno ime nastavitve »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513 -#, fuzzy, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3617 +#, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "Neveljaven ključ »%s.%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3529 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3546 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3650 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a uint32" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3603 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3618 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3722 +#, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" -msgstr "" +msgstr "Ključ '%s. %s' ni veljaven 256-bitni ključ v kodiranju base64" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3641 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3745 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3664 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3768 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3680 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3784 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3706 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3810 +#, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" -msgstr "" +msgstr "Ključ '%s. %s' ima neveljavne dovoljene IP-je" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3721 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3825 #, fuzzy, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4249 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4353 #, c-format msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodprta možnost »%s.%s« variante vrste %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:81 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:81 -#, fuzzy msgid "property is not specified" -msgstr "Napaka: ni podanega veljavnega parametra." +msgstr "Lastnost ni določena" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:101 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:306 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:609 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:104 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:333 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" -msgstr "" +msgstr "Vrednost »%s« se ne ujema z »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:117 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:360 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:322 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:140 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:625 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:379 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:120 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:378 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:349 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:138 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:641 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:377 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" -msgstr "" +msgstr "»%s« ni niti UUID niti ime vmesnika" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:234 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:237 +#, fuzzy msgid "binary data missing" -msgstr "" +msgstr "manjkajo binarni podatki" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:266 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:269 +#, fuzzy msgid "URI not NUL terminated" -msgstr "" +msgstr "URI ni NUL ukinjen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:275 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:278 msgid "URI is empty" -msgstr "" +msgstr "URI je prazen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:283 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:286 msgid "URI is not valid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "URI ni veljaven UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:301 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:304 msgid "data missing" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči podatki" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:322 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:690 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:325 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:693 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "potrdilo je neveljavno: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:334 msgid "certificate detected as invalid scheme" -msgstr "" +msgstr "potrdilo je zaznano kot neveljavna shema" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:560 msgid "CA certificate must be in X.509 format" -msgstr "" +msgstr "Potrdilo CA mora biti v obliki zapisa X.509" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:569 -#, fuzzy +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:572 msgid "invalid certificate format" -msgstr "Napaka med začenjanjem nalaganja podatkov potrdila: %s" +msgstr "Neveljavna oblika potrdila" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:701 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:704 msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" -msgstr "" +msgstr "geslo ni podprto, če potrdilo ni v žetonu PKCS#11" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2612 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2652 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2671 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2838 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2858 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2878 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2919 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2939 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2646 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2686 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2705 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2875 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2895 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2915 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2981 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3001 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3055 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:179 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:147 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:157 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1306 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1558 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5432 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:161 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:554 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:564 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:411 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:454 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:463 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5526 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:284 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:296 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:149 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:159 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:563 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:107 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:996 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2624 msgid "property is empty" -msgstr "" +msgstr "Lastnost je prazna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2685 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2719 +#, fuzzy, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" -msgstr "" +msgstr "se ujema z lastnostjo '%s' za PKCS#12" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2708 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2742 +#, fuzzy msgid "exactly one property must be set" -msgstr "" +msgstr "Nastavljena mora biti točno ena lastnost" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2785 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2822 #, fuzzy msgid "can be enabled only on Ethernet connections" msgstr "skupini netlink se ni mogoče pridružiti: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2806 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2843 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:108 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-generic.c:84 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:187 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:232 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:248 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:359 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:135 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1049 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1062 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:161 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4155 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:119 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1028 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1041 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1008 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1020 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1045 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1089 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1156 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1205 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1196 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1208 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1221 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:164 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4559 msgid "property is invalid" -msgstr "" +msgstr "Lastnina je neveljavna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2832 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2852 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2872 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2913 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2933 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:206 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:145 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:928 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2869 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2889 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2909 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2975 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2995 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:191 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:143 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2891 -#, fuzzy -msgid "invalid auth flags" -msgstr "neveljavno polje '%s'" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:169 -#, c-format -msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2928 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid auth flags: '%d' contains unknown flags" msgstr "" +"Neveljavne zastavice za preverjanje pristnosti: »%d« vsebuje neznane " +"zastavice" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:221 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2953 +#, fuzzy +msgid "" +"invalid auth flags: both enable and disable are set for the same TLS version" +msgstr "" +"Neveljavne zastavice za preverjanje pristnosti: omogoči in onemogoči sta " +"nastavljeni za isto različico TLS" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" +msgstr "Za povezavo »%s« potrebujete nastavitev »%s« ali »%s«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:326 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-generic.c:100 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:323 -msgid "missing setting" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" -msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:504 -#, c-format -msgid "'%s' option is empty" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" -msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:540 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:411 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:321 #, fuzzy -msgid "missing option name" -msgstr "ime datoteke" +msgid "missing setting" +msgstr "manjkajoča nastavitev" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:545 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:336 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:331 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid option '%s'" -msgstr "neveljavno polje '%s'" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%s' for option '%s'" -msgstr "neveljavno polje '%s'" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:861 -#, c-format -msgid "mandatory option '%s' is missing" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:871 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" -msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" -msgstr "naprava '%s' ni združljiva s povezavo '%s'" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:901 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:913 -#, c-format -msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:926 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" -msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:941 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:965 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" -msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" -msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1010 -#, c-format -msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 -#, c-format -msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1036 -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1059 -#, c-format -msgid "'%s' option should be string" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1072 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" -msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:333 -#, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " "Instead it is '%s'" msgstr "" +"Povezava z nastavitvijo '%s' mora imeti podrejeni tip nastavljen na '%s'. " +"Namesto tega je \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:524 #, c-format +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "Možnost »%s« je prazna" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid %s address for '%s' option" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:565 +#, fuzzy +msgid "missing option name" +msgstr "ime datoteke" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:570 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "Neveljavna možnost »%s«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:609 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for option '%s'" +msgstr "neveljavna vrednost »%s« za možnost »%s«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:923 +#, c-format +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "manjka obvezna možnost »%s«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:933 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgstr "»%s« ni veljavna vrednost za »%s«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:946 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" +msgstr "naprava '%s' ni združljiva s povezavo '%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" +msgstr "\"%s\" ne velja za možnost \"%s\": %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "Možnost '%s' je veljavna samo za '%s=%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1014 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1025 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" +msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" +msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' or '%s'option to be set" +msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1085 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "Možnost '%s' zahteva nastavitev možnosti '%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1108 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1120 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" +msgstr "Možnost '%s' je veljavna samo v načinu '%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" +msgstr "\"%s\" in \"%s\" ne moreta imeti različnih vrednosti" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires bond mode \"%s\"" +msgstr "%s zahteva način povezave »%s«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires xmit_hash_policy \"vlan+srcmac\"" +msgstr "%s zahteva xmit_hash_policy »vlan+srcmac«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option should be string" +msgstr "Možnost '%s' mora biti niz" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" +msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1182 +#, fuzzy, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" -msgstr "" +msgstr "Vrednost »%d« je izven obsega <%d–%d>" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1194 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1201 +#, fuzzy msgid "is not a valid MAC address" -msgstr "" +msgstr "ni veljaven naslov MAC" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1238 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1245 +#, fuzzy msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" -msgstr "" +msgstr "maska ne sme vsebovati bitov 0 (STP), 1 (MAC) ali 2 (LACP)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1260 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1267 #, fuzzy msgid "is not a valid link local MAC address" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1272 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1279 #, fuzzy msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1284 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1291 #, fuzzy msgid "is not a valid option" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1296 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1303 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' option must be a power of 2" -msgstr "" +msgstr "Možnost '%s' mora biti potenca 2" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1318 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1325 +#, fuzzy msgid "bridge connection should have a ethernet setting as well" -msgstr "" +msgstr "Mostna povezava mora imeti tudi ethernetno nastavitev" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "ni naprave za povezavo '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Neznana raven beleženja '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "ni dejavnih povezav na napravi '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 -#, c-format -msgid "Cannot set '%s' without '%s'" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid UUID" -msgstr "" - #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 #, fuzzy, c-format +msgid "Cannot set '%s' without '%s'" +msgstr "Ni mogoče nastaviti »%s« brez »%s«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "»%s« ni veljaven UUID" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1320 +#, fuzzy, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1426 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" povezave morajo biti zasužnjene s \"%s\", ne z \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1455 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1469 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1483 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1395 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499 +#, fuzzy msgid "\"disabled\" flag cannot be combined with other MPTCP flags" msgstr "" +"Zastavice »onemogočeno« ni mogoče kombinirati z drugimi zastavicami MPTCP" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1411 -msgid "\"enabled\" and \"enabled-on-global-iface\" flag cannot be set together" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1422 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1513 +#, fuzzy msgid "cannot set both \"signal\" and \"fullmesh\" MPTCP flags" -msgstr "" +msgstr "ne morem nastaviti zastavic MPTCP »signal« in »fullmesh«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1435 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "value %u is not a valid combination of MPTCP flags" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1482 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1572 +#, fuzzy msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "Možnost DHCP ne sme biti daljša od 255 znakov" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1493 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583 #, fuzzy msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1513 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1603 #, fuzzy msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1542 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1632 +#, fuzzy, c-format msgid "property type should be set to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vrsta lastnosti mora biti nastavljena na »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1560 -#, c-format -msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1650 +#, fuzzy, c-format +msgid "port-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1571 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1661 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " "set to '%s'" msgstr "" +"Zaznajte podrejeno povezavo z nastavljeno »%s« in vrsto vrat »%s«. »%s« bi " +"moralo biti nastavljeno na »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1597 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" +"Podrejena povezava z »%s«, nastavljena na »%s«, ne more imeti nastavitve »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1614 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1704 +#, fuzzy msgid "UUID needs normalization" -msgstr "" +msgstr "UUID potrebuje normalizacijo" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1719 +#, fuzzy +msgid "read-only is deprecated and not settable for the user" +msgstr "Samo za branje je zastarelo in ga ni mogoče nastaviti za uporabnika" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:496 +#, fuzzy msgid "flags invalid" -msgstr "" +msgstr "zastavice neveljavne" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:508 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:505 +#, fuzzy msgid "flags invalid - disabled" -msgstr "" +msgstr "zastavice neveljavne - onemogočene" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:534 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:580 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:531 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:577 +#, fuzzy msgid "property invalid (not enabled)" -msgstr "" +msgstr "lastnost neveljavna (ni omogočena)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:543 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:540 +#, fuzzy msgid "element invalid" -msgstr "" +msgstr "element neveljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:555 +#, fuzzy msgid "sum not 100%" -msgstr "" +msgstr "vsota, ki ni 100%" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:589 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:617 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:586 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:614 +#, fuzzy msgid "property invalid" -msgstr "" +msgstr "lastnost »%s« ni veljavna, ali pa ni podprta" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:311 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:328 +#, fuzzy msgid "unsupported ethtool setting" -msgstr "" +msgstr "Nepodprta nastavitev ethtool" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:320 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:337 #, fuzzy msgid "setting has invalid variant type" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:332 -msgid "coalesce option must be either 0 or 1" -msgstr "" - #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349 -msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "coalesce option must be either 0 or 1" +msgstr "možnost združevanja mora biti 0 ali 1" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:374 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:366 +#, fuzzy +msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" +msgstr "Pause-Autoneg ni mogoče omogočiti pri nastavitvi možnosti RX/TX" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "Neznana domena beleženja '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:311 -#, c-format -msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-generic.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "the property is required when %s.%s is set" +msgstr "Nepremičnina je potrebna, ko %s. %s je nastavljen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:337 +#, fuzzy +msgid "property value is empty" +msgstr "Napaka: ni podanega veljavnega parametra." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:346 +#, fuzzy +msgid "property value is too long (>64)" +msgstr "vrednost nepremičnine je predolga (>64)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:378 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" -msgstr "" +msgstr "'%s' vsebuje neveljavne znake (uporabite [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:425 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" -msgstr "" +msgstr "Dolžina \"%s\" je neveljavna (mora biti 5 ali 6 števk)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:439 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "" +"Vrednost '%s' je klicana z napačnim številom argumentov!\n" +"(mora jih biti %d)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:476 +#, fuzzy msgid "property is empty or wrong size" -msgstr "" +msgstr "Lastnina je prazna ali napačne velikosti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:489 +#, fuzzy msgid "property must contain only digits" -msgstr "" +msgstr "Lastnost mora vsebovati samo števke" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:503 +#, fuzzy msgid "can't be enabled when manual configuration is present" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče omogočiti, če je na voljo ročna konfiguracija" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-hsr.c:157 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime vmesnika.\n" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:213 +#, fuzzy msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" -msgstr "" +msgstr "Če navedete nadrejeno, morate navesti P_Key" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:224 +#, fuzzy msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" -msgstr "" +msgstr "Povezava InfiniBand P_Key ni določila imena nadrejenega vmesnika" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:248 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:232 +#, fuzzy msgid "the values 0 and 0x8000 are not allowed" -msgstr "" +msgstr "vrednosti 0 in 0x8000 nista dovoljeni" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " "it is '%s')" msgstr "" +"Ime vmesnika programske opreme Infiniband mora biti »%s« ali nenastavljeno " +"(namesto tega »%s«)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " "(instead it is '%s')" msgstr "" +"ime vmesnika programske opreme infiniband naprave z naslovom MAC mora biti " +"nastavljeno (namesto tega je '%s')" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:294 +#, fuzzy, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" -msgstr "" +msgstr "MTU je lahko največ %u vendar je %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:83 +#, fuzzy msgid "Missing IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Manjka naslov IPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:80 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:83 +#, fuzzy msgid "Missing IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči naslov IPv6" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:87 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:88 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "Neveljaven naslov IPv6 »%.*s« v naslovu URI" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:105 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:108 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna predpona naslova IPv4 »%u«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:106 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:109 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna predpona naslova IPv6 »%u«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:123 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1328 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:400 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1339 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410 #, fuzzy msgid "unknown attribute" msgstr "neznan vzrok" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1349 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" -msgstr "neveljavno polje '%s'" +msgstr "Neveljavna vrsta atributa »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1347 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1358 +#, fuzzy msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1348 -msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" -msgstr "" +msgstr "atribut ni veljaven za pot IPv4" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1359 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1391 +#, fuzzy +msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" +msgstr "atribut ni veljaven za pot IPv6" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1370 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1360 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1392 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1371 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1382 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1414 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid route type" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1507 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1444 +#, fuzzy +msgid "route weight cannot be larger than 256" +msgstr "teža poti ne sme biti večja od 256" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1531 #, fuzzy msgid "route scope is invalid for local route" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1519 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1543 +#, fuzzy, c-format msgid "a %s route cannot have a next-hop" -msgstr "" +msgstr "%s pot ne more imeti naslednjega skoka" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2705 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1555 +#, fuzzy, c-format +msgid "a %s route cannot have a ECMP multi-hop \"weight\"" +msgstr "%s pot ne more imeti ECMP multi-hop \"teže\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2743 #, fuzzy msgid "missing priority" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2718 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2756 #, fuzzy msgid "missing table" -msgstr "ime datoteke" +msgstr "Manjka atribut razpredelnice v vsebini priljubljenih" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2728 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2766 #, fuzzy msgid "invalid action type" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2737 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2775 +#, fuzzy msgid "has from/src but the prefix-length is zero" -msgstr "" +msgstr "ima from/src, vendar je dolžina predpone nič" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2745 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783 +#, fuzzy msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" -msgstr "" +msgstr "manjka from/src za dolžino predpone, ki ni ničelna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2752 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790 #, fuzzy msgid "invalid from/src" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2759 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2797 #, fuzzy msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2768 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2806 +#, fuzzy msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" -msgstr "" +msgstr "mora to/dst, vendar je dolžina predpone nič" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2776 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2814 +#, fuzzy msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" -msgstr "" +msgstr "manjka to/dst za dolžino predpone, ki ni ničelna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2821 #, fuzzy msgid "invalid to/dst" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2790 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2828 #, fuzzy msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2800 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2838 #, fuzzy msgid "invalid iifname" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2810 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2848 #, fuzzy msgid "invalid oifname" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2818 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2856 #, fuzzy msgid "invalid source port range" msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2826 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2864 #, fuzzy msgid "invalid destination port range" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2836 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2874 +#, fuzzy msgid "suppress_prefixlength out of range" -msgstr "" +msgstr "suppress_prefixlength izven dosega" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2844 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2882 +#, fuzzy msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" -msgstr "" +msgstr "suppress_prefixlength je dovoljeno samo z dejanjem za mizo" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2987 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3025 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key \"%s\"" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3037 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate key %s" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3015 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3053 #, fuzzy, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3026 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3064 #, fuzzy msgid "missing \"family\"" msgstr "ime datoteke" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3072 #, fuzzy msgid "invalid \"family\"" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3091 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3129 +#, fuzzy msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" -msgstr "" +msgstr "»uid-range-start« je večji od »uid-range-end«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3285 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3323 +#, fuzzy msgid "Unsupported to-string-flags argument" -msgstr "" +msgstr "Nepodprt argument to-string-flags" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3331 +#, fuzzy msgid "Unsupported extra-argument" -msgstr "" +msgstr "Nepodprt dodatni argument" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3595 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3633 +#, fuzzy, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nepodprta tipka »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3602 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3640 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3609 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3647 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3621 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659 +#, fuzzy msgid "empty text does not describe a rule" -msgstr "" +msgstr "prazno besedilo ne opisuje pravila" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3629 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3667 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" -msgstr "ime datoteke" +msgstr "Manjka argument za %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3643 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3681 +#, fuzzy msgid "invalid \"from\" part" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven del »od«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3659 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3697 #, fuzzy msgid "invalid \"to\" part" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3670 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3708 +#, fuzzy msgid "cannot detect address family for rule" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče zaznati družine naslovov za pravilo" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3827 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3775 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3865 #, fuzzy, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3808 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3846 #, fuzzy msgid "invalid address family" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5080 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5110 #, fuzzy, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5448 -#, c-format -msgid "%d. DNS server address is invalid" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5547 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u. DNS server address is invalid" +msgstr "%u. Naslov strežnika DNS je neveljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5467 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5567 +#, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "%d. Naslov IP je neveljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5482 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5582 +#, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" -msgstr "" +msgstr "%d. Naslov IP ima lastnost »label« z neveljavno vrsto" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5494 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5594 +#, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" -msgstr "" +msgstr "%d. Naslov IP ima neveljavno oznako »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5612 +#, fuzzy msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" -msgstr "" +msgstr "Prehoda ni mogoče nastaviti, če ni konfiguriranih naslovov" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5524 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5624 +#, fuzzy msgid "gateway is invalid" -msgstr "" +msgstr "Prehod IPv4 »%s« ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5542 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5642 +#, fuzzy, c-format msgid "%d. route is invalid" -msgstr "" +msgstr "%d. pot je neveljavna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5555 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5655 #, fuzzy, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5575 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5675 +#, fuzzy, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" -msgstr "" +msgstr "%u. pravilo ima napačen naslov-družina" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5587 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5687 +#, fuzzy, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "%u. pravilo je neveljavno: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5603 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5703 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5617 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5717 +#, fuzzy, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti, če je možnost »%s« onemogočena" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5643 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5743 +#, fuzzy msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" -msgstr "" +msgstr "lastnost je trenutno podprta le za DHCPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5760 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5676 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5784 #, fuzzy, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "naprava '%s' ni združljiva s povezavo '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:346 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:364 +#, fuzzy, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" -msgstr "" +msgstr "»%d« ni veljaven način tunela" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:373 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:399 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:391 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:417 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" -msgstr "" +msgstr "»%s« ni veljaven naslov IPv%c" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:418 -msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:438 +#, fuzzy +msgid "tunnel keys can only be specified for GRE and VTI tunnels" +msgstr "ključe predorov je mogoče določiti samo za predore GRE in VTI" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:431 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:449 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:451 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:469 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ni veljaven ključ za predor" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:463 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:483 +#, fuzzy msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" +"fiksna življenjska doba življenja je dovoljena le, če je omogočeno " +"odkrivanje MTU poti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:478 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:502 +#, fuzzy, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Nekatere zastavice niso veljavne za način izbire: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:491 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:515 +#, fuzzy +msgid "can be set only on VTI tunnels" +msgstr "skupini netlink se ni mogoče pridružiti: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 -#, c-format -msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" -msgstr "" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "method '%s' requires at least an address or a route" +msgstr "Za metodo \"%s\" je potreben vsaj naslov ali pot" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:186 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:200 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:311 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:325 +#, fuzzy, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" -msgstr "" +msgstr "Ta nastanitev ni dovoljena za '%s=%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:262 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:260 +#, fuzzy msgid "cannot enable ipv4.link-local with ipv4.method=disabled" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče omogočiti ipv4.link-local z ipv4.method=disabled" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:272 +#, fuzzy msgid "cannot disable ipv4.link-local with ipv4.method=link-local" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče onemogočiti ipv4.link-local z ipv4.method=link-local" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:310 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:308 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" -msgstr "" +msgstr "»%s« ni veljavna FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:323 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:321 +#, fuzzy msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti, če je nastavljen tudi dhcp-hostname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:338 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:336 +#, fuzzy msgid "FQDN flags requires a FQDN set" -msgstr "" +msgstr "Zastavice FQDN zahtevajo nabor FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:357 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:355 +#, fuzzy, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" -msgstr "" +msgstr "Več naslovov ni dovoljeno za »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:374 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:372 +#, fuzzy msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" -msgstr "" +msgstr "mora biti TRUE, ko je metoda nastavljena na onemogočeno" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:377 #, fuzzy msgid "value is not a valid token" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:391 +#, fuzzy msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" -msgstr "" +msgstr "smiselno je samo z načinom generiranja naslovov EUI64" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:405 +#, fuzzy msgid "invalid DUID" -msgstr "" +msgstr "neveljaven DUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:422 +#, fuzzy +msgid "must be a valid IPv6 address with prefix" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:435 +#, fuzzy +msgid "DHCP DSCP is not supported for IPv6" +msgstr "DHCP DSCP ni podprt za IPv6" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:449 +#, fuzzy msgid "token is not in canonical form" -msgstr "" +msgstr "žeton ni v kanonični obliki" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:466 +#, fuzzy msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" -msgstr "" +msgstr "mora biti TRUE, če je metoda nastavljena na prezrti ali onemogočena" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:251 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "ipv4 method \"%s\" is not supported for loopback" +msgstr "Metoda IPv4 »%s« ni podprta za povratno zanko" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:101 +#, fuzzy +msgid "ipv4.link-local cannot be enabled for loopback" +msgstr "ipv4.link-local ni mogoče omogočiti za povratno zanko" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "ipv6 method \"%s\" is not supported for loopback" +msgstr "IPv6 metoda »%s« ni podprta za povratno zanko" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:133 +#, fuzzy +msgid "a loopback profile cannot be a port" +msgstr "Profil povratne zanke ne more biti vrata" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:267 +#, fuzzy msgid "the key is empty" -msgstr "" +msgstr "ključ je prazen" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:260 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:277 +#, fuzzy, c-format msgid "the key must be %d characters" -msgstr "" +msgstr "Ključ mora biti %d znakov" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:269 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgid "the key must have an even number of characters between 2 and 64" +msgstr "IV mora biti dolg sodo število bajtov." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:296 #, fuzzy msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "IV vsebuje ne-šestnajstiške številke." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:338 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:156 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:638 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:365 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:154 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" -msgstr "" +msgstr "lastnina ni določena in tudi \"%s:%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:369 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:396 +#, fuzzy, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje ključev EAP zahteva prisotnost nastavitve »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:378 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:405 +#, fuzzy msgid "must be either psk (0) or eap (1)" -msgstr "" +msgstr "Mora biti PSK (0) ali EAP (1)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:389 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:416 +#, fuzzy msgid "only valid for psk mode" -msgstr "" +msgstr "Velja samo za način PSK" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:169 +#, fuzzy msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" -msgstr "" +msgstr "Nepromiskuitetno delovanje je dovoljeno samo v načinu passthru" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:644 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:676 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:692 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:708 +#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "" +msgstr "Sprazni" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1113 +#, fuzzy msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" -msgstr "" +msgstr "Dolžina SSID-ja je izven <1-32> bajtov obsega" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1166 +#, fuzzy, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" -msgstr "" +msgstr "»%d« ni veljaven kanal" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:160 #, fuzzy, c-format @@ -2541,207 +2834,214 @@ msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:91 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:124 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-dpdk.c:136 #, fuzzy -msgid "missing key" -msgstr "ime datoteke" +msgid "must be a power of two" +msgstr "mora biti moč dveh" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:99 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:115 #, fuzzy -msgid "key is too long" -msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:105 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:106 -msgid "key must be UTF8" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:114 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:153 -#, fuzzy -msgid "key contains invalid characters" -msgstr "IV vsebuje ne-šestnajstiške številke." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123 msgid "key cannot start with \"NM.\"" -msgstr "" +msgstr "tipka se ne more začeti z »NM«." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:180 -#, fuzzy -msgid "value is missing" -msgstr "Napaka: manjka argument %s." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:162 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:189 -msgid "value is too large" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:197 -#, fuzzy -msgid "value is not valid UTF8" -msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:313 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:357 -#, c-format -msgid "invalid key \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:337 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:381 -#, c-format -msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:380 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:166 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" -"interface or to OVS system interface" +"OVS %s can only be added to a profile of type OVS bridge/port/interface or " +"to OVS system interface" msgstr "" +"OVS %s se lahko doda samo profilu tipa OVS most/vrata/vmesnik ali " +"sistemskemu vmesniku OVS" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:363 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:201 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid key \"%s\": %s" +msgstr "neveljaven ključ »%s«: %s" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:387 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "maximum number of entries reached (%u instead of %u)" +msgstr "največje doseženo število vstopov (%u namesto %u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:120 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:137 +#, fuzzy, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" +"Povezava z nastavitvijo »%s« zahteva eksplicitno nastavljeno povezavo.type" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:134 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:151 +#, fuzzy, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" -msgstr "" +msgstr "Povezava tipa '%s' ne more imeti ovs-interface.type \"system\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:148 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:165 +#, fuzzy, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Povezava tipa '%s' ne more imeti ovs-interface.type '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:201 +#, fuzzy, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " "but is \"%s\"" msgstr "" +"Povezava z nastavitvijo '%s' mora biti povezava.vnesite »ovs-interface«, " +"vendar je »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:200 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:239 +#, fuzzy, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" -msgstr "" +msgstr "Povezava z ovs-interface.type '%s' nastavitev 'ovs-patch'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:267 +#, fuzzy msgid "Missing ovs interface setting" -msgstr "" +msgstr "Manjka nastavitev vmesnika ovs" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:273 +#, fuzzy msgid "Missing ovs interface type" -msgstr "" +msgstr "Manjka vrsta vmesnika ovs" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:179 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "A connection with a '%s' setting must have a controller." +msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:347 +#, fuzzy +msgid "VLANs must be between 0 and 4095" +msgstr "Omrežja VLAN morajo biti med 0 in 4095" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate VLAN %u" +msgstr "neveljavno polje '%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLANs %u and %u are not sorted in ascending order" +msgstr "Omrežja VLAN %u in %u niso razvrščena v naraščajočem vrstnem redu" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:420 +#, fuzzy, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." -msgstr "" +msgstr "Povezava z nastavitvijo »%s« mora imeti master." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the port-type set to '%s'. " +"Instead it is '%s'" +msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:228 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:470 +#, fuzzy, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" -msgstr "" +msgstr "ID oznake mora biti v območju 0-4094, vendar je %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:238 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:251 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:353 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:350 +#, fuzzy, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" -msgstr "" +msgstr "'%d' je izven veljavnega obsega <128-16384>" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:366 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:363 +#, fuzzy, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" -msgstr "" +msgstr "Za nastavitev te lastnosti potrebujete lastnost »%s«, ki ni ničelna" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:138 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:137 +#, fuzzy msgid "invalid proxy method" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna metoda proxy" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:148 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:160 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:147 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:159 +#, fuzzy msgid "this property is not allowed for method none" -msgstr "" +msgstr "Ta lastnost ni dovoljena za metodo none" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:174 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:173 +#, fuzzy msgid "the script is too large" -msgstr "" +msgstr "scenarij je prevelik" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:185 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:184 +#, fuzzy msgid "the script is not valid utf8" -msgstr "" +msgstr "Skript ni veljaven UTF8" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:195 +#, fuzzy msgid "the script lacks FindProxyForURL function" -msgstr "" +msgstr "skript nima funkcije FindProxyForURL" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4213 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:432 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:993 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1010 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1085 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1144 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1257 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1277 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4258 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" -msgstr "" +msgstr "»%s« ni veljaven naslov MAC" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1045 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1103 +#, fuzzy, c-format msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u" -msgstr "" +msgstr "VF z indeksom %u, vendar je skupno število VF %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1059 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "invalid VF %u: %s" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate VF index %u" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1097 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1155 +#, fuzzy, c-format msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" -msgstr "" +msgstr "VF %d in %d niso razvrščeni po naraščajočem indeksu" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:54 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:420 @@ -2764,363 +3064,443 @@ msgid "parent handle missing" msgstr "Napaka: manjka argument %s." #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1284 +#, fuzzy msgid "there are duplicate TC qdiscs" -msgstr "" +msgstr "obstajajo podvojeni TC qdisci" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1303 +#, fuzzy msgid "there are duplicate TC filters" -msgstr "" +msgstr "obstajajo podvojeni filtri TC" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:189 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:321 +#, fuzzy, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" -msgstr "" +msgstr "%s je izven obsega [0, %d]" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:166 +#, fuzzy msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" -msgstr "" +msgstr "Manjka cilj-gostitelj v nsna_ping opazovalcu povezav" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:174 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" msgstr "IV vsebuje ne-šestnajstiške številke." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:288 +#, fuzzy, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči %s v opazovalniku povezav arp_ping" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" msgstr "IV vsebuje ne-šestnajstiške številke." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:331 +#, fuzzy msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" -msgstr "" +msgstr "Vlanid je izven dosega [-1, 4094]" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:165 -#, c-format -msgid "'%u': invalid mode" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:176 -#, c-format -msgid "'%s': invalid user ID" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:188 -#, c-format -msgid "'%s': invalid group ID" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:131 -msgid "key requires a '.' for a namespace" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:146 -msgid "key cannot contain \"..\"" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:314 -msgid "maximum number of user data entries reached" -msgstr "" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:162 #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." +msgid "'%u': invalid mode" +msgstr "'%u': neveljaven način" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:650 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': invalid user ID" +msgstr "»%s«: neveljaven ID uporabnika" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': invalid group ID" +msgstr "»%s«: neveljaven ID skupine" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:133 +#, fuzzy +msgid "key requires a '.' for a namespace" +msgstr "Za imenski prostor je potreben znak '.'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:148 +#, fuzzy +msgid "key cannot contain \"..\"" +msgstr "ključ ne sme vsebovati \"..\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:318 +#, fuzzy +msgid "maximum number of user data entries reached" +msgstr "doseženo največje število vnosov uporabniških podatkov" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" +msgstr "največje doseženo število vnosov uporabniških podatkov (%u namesto %u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:666 +#, fuzzy, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" -msgstr "" +msgstr "ID VLAN mora biti v območju 0-4094, vendar je %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:676 +#, fuzzy msgid "flags are invalid" -msgstr "" +msgstr "zastavice so neveljavne" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:672 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid VLAN protocol %s: must be '802.1Q' or '802.1ad'" +msgstr "neveljaven protokol VLAN %s: mora biti »802.1Q« ali »802.1ad«" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:698 +#, fuzzy msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev VLAN mora imeti tudi nastavitev Ethernet" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:574 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:573 +#, fuzzy msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" -msgstr "" +msgstr "ni mogoče nastaviti nastavitve connection.multi-connect za VPN" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:613 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:647 +#, fuzzy msgid "setting contained a secret with an empty name" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev je vsebovala skrivnost s praznim imenom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:652 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3325 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:694 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3577 +#, fuzzy msgid "not a secret property" -msgstr "" +msgstr "ni skrivna lastnina" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:660 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:702 +#, fuzzy msgid "secret is not of correct type" -msgstr "" +msgstr "Skrivnost ni pravilne vrste" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:742 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:792 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:789 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:840 +#, fuzzy msgid "secret name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Skrivno ime ne more biti prazno" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:758 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:805 +#, fuzzy msgid "secret flags property not found" -msgstr "" +msgstr "Nastanitev Secret Flags ni bila najdena" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vrf.c:73 +#, fuzzy msgid "table cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Tabela ne more biti nič" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:356 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:354 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%s address" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:390 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:388 +#, fuzzy, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" -msgstr "" +msgstr "%d večja od največje %d lokalnih vrat" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:973 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" -msgstr "" +msgstr "»%s« ni veljavna vrednost ethernetnih vrat" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:983 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" -msgstr "" +msgstr "»%s« ni veljavna vrednost dupleksa" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1119 +#, fuzzy msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" -msgstr "" +msgstr "Način Wake-on-LAN »privzeto« in »ignoriraj« sta izključni zastavici" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1132 +#, fuzzy msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" +"Geslo za bujenje v omrežju LAN je mogoče uporabiti samo v načinu čarobnega " +"paketa" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1163 +#, fuzzy msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" +"Hitrost in dupleks morata imeti veljavno vrednost ali pa morata biti oba " +"nenastavljena" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:1164 +#, fuzzy msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" -msgstr "" +msgstr "Hitrost in dupleks sta potrebna za konfiguracijo statične povezave" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:748 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:747 +#, fuzzy msgid "missing public-key for peer" -msgstr "" +msgstr "manjkajoči javni ključ za enakovrednega" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:754 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:753 +#, fuzzy msgid "invalid public-key for peer" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven javni ključ za enakovrednega uporabnika" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:763 +#, fuzzy msgid "invalid preshared-key for peer" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven ključ v vnaprejšnji skupni rabi za enakovrednega" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:782 #, fuzzy msgid "invalid endpoint for peer" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:806 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:805 +#, fuzzy msgid "invalid preshared-key-flags for peer" -msgstr "" +msgstr "Neveljavne zastavice s ključem v skupni rabi za enakovredne" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1588 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1587 +#, fuzzy, c-format msgid "peer #%u has no public-key" -msgstr "" +msgstr "vrstnik #%u nima javnega ključa" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1601 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1600 +#, fuzzy, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" -msgstr "" +msgstr "Vrstnik #%u ima neveljaven javni ključ" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1617 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1616 +#, fuzzy, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" -msgstr "" +msgstr "Enakovnik #%u ima neveljavno končno točko" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1649 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1648 +#, fuzzy, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" -msgstr "" +msgstr "Peer #%u ima neveljavno nastavitev dovoljenih IP-ov" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1663 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1662 +#, fuzzy, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "vrstnik #%u je neveljaven: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1735 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1754 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1734 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1753 +#, fuzzy, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" -msgstr "" +msgstr "metoda »%s« ni podprta za WireGuard" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1778 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1777 +#, fuzzy msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" -msgstr "" +msgstr "ključ mora biti kodiran 32 bajtov base64" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1911 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1908 #, fuzzy msgid "invalid peer secrets" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1937 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1934 +#, fuzzy, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" -msgstr "" +msgstr "vrstnik #%u nima javnega ključa" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1954 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1951 +#, fuzzy, c-format msgid "non-existing peer '%s'" -msgstr "" +msgstr "neobstoječi enakovredni \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:942 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:958 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:954 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" -msgstr "" +msgstr "Za varnost »%s« je potrebna »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:987 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:983 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" -msgstr "" +msgstr "Varnost »%s« zahteva prisotnost nastavitve »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1076 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1072 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" se lahko uporablja samo z \"%s=%s\" (WEP)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1113 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" +"»%s« se lahko uporablja samo z upravljanjem ključev »dolg«, »wpa-psk«, " +"»sae«, »wpa-eap« ali »wpa-eap-suite-b-192«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1131 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1127 +#, fuzzy msgid "" "pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" +"PMF je lahko »privzeto« ali »obvezno« samo pri upravljanju ključev »dolg«, " +"»sae« ali »wpa-eap-suite-b-192«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1138 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid band" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ni veljavna skupina" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1151 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" -msgstr "" +msgstr "»%s« zahteva nastavitev lastnosti »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1295 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 +#, fuzzy msgid "invalid value" -msgstr "" +msgstr "(neveljavna vrednost)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1308 +#, fuzzy msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" -msgstr "" +msgstr "Način Wake-on-WLAN »privzeto« in »ignoriraj« sta izključni zastavici" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1319 +#, fuzzy msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-WLAN poskuša nastaviti neznano zastavico" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1332 +#, fuzzy msgid "AP isolation can be set only in AP mode" -msgstr "" +msgstr "Izolacijo AP je mogoče nastaviti samo v načinu AP" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1345 +#, fuzzy +msgid "a specific channel width can be set only in AP mode" +msgstr "določeno širino kanala lahko nastavite samo v načinu AP" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1357 +#, fuzzy +msgid "a specific channel width can be set only together with a fixed channel" +msgstr "Določeno širino kanala lahko nastavite samo skupaj s fiksnim kanalom" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1370 +#, fuzzy +msgid "80MHz channels are only supported in the 5GHz band" +msgstr "Kanali 80 MHz so podprti samo v pasu 5 GHz" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1389 +#, fuzzy msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" +"Nasprotujoča si vrednost MAC-ADDRESS-randomization in Cloned-MAC-address" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1401 +#, fuzzy +msgid "property is deprecated and not implemented" +msgstr "Lastnost je zastarela in ni izvedena" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:174 +#, fuzzy msgid "page must be defined along with a channel" -msgstr "" +msgstr "stran mora biti določena skupaj s kanalom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:180 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "page must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "stran mora biti med %d in %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:191 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:194 +#, fuzzy, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "kanal ne sme biti med %d in %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1649 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1689 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1995 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1772 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1812 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2123 +#, fuzzy, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti vrste »%s« iz vrednosti vrste »%s« ni mogoče nastaviti" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1665 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1788 +#, fuzzy, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" +"vrednost »%s« vrste »%s« ni veljavna ali pa je lastnost »%s« izven obsega za " +"vrsto »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1710 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "Napaka: %s." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1934 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2062 +#, fuzzy msgid "duplicate property" -msgstr "" +msgstr "Podvojena lastnost" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2082 #, fuzzy msgid "unknown property" -msgstr "Neznana napaka" +msgstr "Neznana lastnost %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2028 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2156 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3222 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2513 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value %d, expected %d-%d" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2537 +#, fuzzy +msgid "cannot be empty" +msgstr "Polje imena ne more biti prazno" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3474 +#, fuzzy msgid "secret not found" -msgstr "" +msgstr "Skrivne kode OAuth2 ni mogoče najti" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1530 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1547 @@ -3145,8 +3525,8 @@ msgstr "Neznana domena beleženja '%s'" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2238 #, fuzzy -msgid "value out or range" -msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo." +msgid "value out of range" +msgstr "Vrednost je izven območja.\n" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2270 #, fuzzy @@ -3164,8 +3544,9 @@ msgid "%s is only allowed for runners %s" msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2329 +#, fuzzy msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together" -msgstr "" +msgstr "Parametrov za tekače LACP in ActiveBackup ni mogoče nastaviti skupaj" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2343 #, fuzzy @@ -3173,8 +3554,9 @@ msgid "missing link watcher" msgstr "ime datoteke" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2369 +#, fuzzy msgid "team config exceeds size limit" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija ekipe presega omejitev velikosti" #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2380 #, fuzzy @@ -3191,319 +3573,438 @@ msgstr "neveljavno polje '%s'" msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2259 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1367 +#, fuzzy +msgid "Expected value of type \"au\"" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1510 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Expected value of type \"aau\"" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1521 +#, fuzzy +msgid "Expected \"address-labels\" of type \"as\"" +msgstr "Pričakovane \"naslovne nalepke\" tipa \"as\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incomplete IPv4 address (idx=%u)" +msgstr "neveljavno polje '%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1556 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1712 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2021 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2218 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2374 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2559 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (idx=%u)" +msgstr "%s (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1693 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incomplete IPv4 route (idx=%u)" +msgstr "Nepopolna pot IPv4 (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Expected value of type \"aay\"" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 DNS address length (idx=%u)" +msgstr "neveljavno polje '%s'" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Expected value of type \"a(ayuay)\"" +msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"a(ayuay)\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:1995 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected value of type \"(ayuay)\" (idx=%u)" +msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"(ayuay)\" (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2008 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "Naslov IPv6 z neveljavno dolžino (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2038 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 gateway with invalid length (idx=%u)" +msgstr "Prehod IPv6 z neveljavno dolžino (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2150 +#, fuzzy +msgid "Expected value of type \"a(ayuayu)\"" +msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"a(ayuayu)\"" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected value of type \"(ayuayu)\" (idx=%u)" +msgstr "Pričakovana vrednost vrste \"(ayuayu)\" (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2187 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 dest address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "IPv6 dest naslov z neveljavno dolžino (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2200 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 next-hop address with invalid length (idx=%u)" +msgstr "IPv6 naslov naslednjega skoka z neveljavno dolžino (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2343 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2522 +#, fuzzy +msgid "Expected value of type \"aa{sv}\"" +msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2361 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address requires fields \"dest\" and \"prefix\" (idx=%u)" +msgstr "Naslov IP zahteva polja »dest« in »prefix« (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Route requires fields \"dest\" and \"prefix\" (idx=%u)" +msgstr "Načrtovanje poti zahteva polji »dest« in »predpona« (idx=%u)" + +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2662 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2407 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2810 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." -msgstr "" +msgstr "'%s' nepričakovano: starš je že določen." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2425 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2828 #, fuzzy, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2447 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2850 #, fuzzy msgid "parent not specified." msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2511 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2914 +#, fuzzy, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nepodprta možnost qdisc: '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2641 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3044 +#, fuzzy msgid "action name missing." -msgstr "" +msgstr "manjka ime dejanja." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2666 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3069 +#, fuzzy, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nepodprta možnost dejanja: »%s«." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2803 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3206 #, fuzzy msgid "invalid action: " msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2807 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3210 +#, fuzzy, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nepodprta možnost tfilterja: '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3107 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3510 #, fuzzy, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3118 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3521 +#, fuzzy, c-format msgid "not a file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Datoteka: »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3532 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3141 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3544 #, fuzzy, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "Napaka: 'nm permissions': %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3151 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3554 +#, fuzzy, c-format msgid "reject %s" -msgstr "" +msgstr "zavrniti %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3171 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3574 +#, fuzzy, c-format msgid "path is not absolute (%s)" -msgstr "" +msgstr "pot ni absolutna (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3186 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3589 +#, fuzzy, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" -msgstr "" +msgstr "Datoteka vtičnika ne obstaja (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3195 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3598 +#, fuzzy, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Vtičnik ni veljavna datoteka (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3206 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3609 +#, fuzzy, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" -msgstr "" +msgstr "Arhivi libtool niso podprti (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3283 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3686 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" -msgstr "" +msgstr "Ni bilo mogoče najti binarne datoteke »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4106 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4510 #, fuzzy msgid "unknown secret flags" msgstr "Neznana raven beleženja '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4116 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4520 +#, fuzzy msgid "conflicting secret flags" -msgstr "" +msgstr "Nasprotujoče si skrivne zastave" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4127 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4531 +#, fuzzy msgid "secret flags must not be \"not-required\"" -msgstr "" +msgstr "Skrivne zastave ne smejo biti »neobvezne«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4135 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4539 +#, fuzzy msgid "unsupported secret flags" -msgstr "" +msgstr "Nepodprte skrivne zastavice" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4165 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4569 +#, fuzzy msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče hkrati onemogočiti in omogočiti" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4173 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4577 #, fuzzy msgid "WPS is required" msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4241 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4645 +#, fuzzy, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" -msgstr "" +msgstr "ni veljaven ethernetni MAC naslov za masko na položaju %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4260 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4664 +#, fuzzy, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" -msgstr "" +msgstr "ni veljaven ethernetni naslov MAC #%u na položaju %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4892 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5321 +#, fuzzy msgid "not valid utf-8" -msgstr "" +msgstr "Neveljavni UTF-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4913 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4966 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5342 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5395 +#, fuzzy msgid "is not a JSON object" -msgstr "" +msgstr "ni predmet JSON" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5371 +#, fuzzy msgid "value is NULL" -msgstr "" +msgstr "vrednost je NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4942 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5371 +#, fuzzy msgid "value is empty" -msgstr "" +msgstr "vrednost niza je prazna" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4954 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5383 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "neveljaven JSON na položaju %d (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5082 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5102 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5508 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528 +#, fuzzy msgid "unterminated escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Nezaključeno zaporedje pobega" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5128 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5554 #, fuzzy, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "Neznana raven beleženja '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5146 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5572 +#, fuzzy, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" -msgstr "" +msgstr "manjkajoče ločilo med ključem in vrednostjo »%c« za »%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5166 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5592 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5180 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5606 #, fuzzy, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5193 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5619 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5206 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5632 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5220 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5646 #, fuzzy, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5234 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5660 +#, fuzzy, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "nepodprt atribut '%s' vrste '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5535 -#, c-format +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5961 +#, fuzzy, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" -msgstr "" +msgstr "Mostni VLAN-ji %d in %d niso razvrščeni po naraščajočem vidu" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5559 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5985 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5571 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5997 +#, fuzzy msgid "only one VLAN can be the PVID" -msgstr "" +msgstr "samo en VLAN je lahko PVID" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5616 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6140 #, fuzzy, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "Neznana raven beleženja '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5628 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6152 +#, fuzzy msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" +"Zastavic »fqdn-no-update« in »fqdn-serv-update« ni mogoče nastaviti hkrati." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5639 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6163 +#, fuzzy msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" -msgstr "" +msgstr "Oznaka 'fqdn-clear-flags' ni združljiva z drugimi zastavicami FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5647 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:6171 +#, fuzzy msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 ne podpira zastavice FQDN E (kodirano)" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:284 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče naložiti vtičnika \"%s\": %s" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:295 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "ni bilo mogoče naložiti nm_vpn_editor_plugin_factory() iz %s (%s)" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:321 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unknown error initializing plugin %s" -msgstr "" +msgstr "Neznana napaka pri inicializaciji vtičnika %s" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:341 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" -msgstr "" +msgstr "vtičnika VPN ni mogoče naložiti v '%s': manjkajoče ime vtičnika" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:349 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" -msgstr "" +msgstr "vtičnika VPN ni mogoče naložiti v '%s': neveljavno ime storitve" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:481 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:493 +#, fuzzy msgid "the plugin does not support import capability" -msgstr "" +msgstr "Vtičnik ne podpira možnosti uvoza" -#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:505 +#: src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:517 +#, fuzzy msgid "the plugin does not support export capability" -msgstr "" +msgstr "Vtičnik ne podpira možnosti izvoza" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:109 #, fuzzy msgid "missing filename" -msgstr "ime datoteke" +msgstr "Manjka ime datoteke." #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:117 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke mora biti absolutna pot (%s)" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:126 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke ima neveljavno obliko zapisa (%s)" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:419 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" -msgstr "" +msgstr "Obstaja vtičnik v sporu (%s), ki ima enak %s. %s vrednost" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:458 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" -msgstr "" +msgstr "Obstaja vtičnik z istim imenom v sporu (%s)" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1050 +#, fuzzy msgid "missing \"plugin\" setting" -msgstr "" +msgstr "manjkajoča nastavitev »vtičnik«" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" -msgstr "" +msgstr "%s: ne poskušajte znova nalagati vtičnika, ki že prej ni uspel" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1134 +#, fuzzy msgid "missing filename to load VPN plugin info" -msgstr "" +msgstr "manjkajoče ime datoteke za nalaganje informacij o vtičniku VPN" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1149 +#, fuzzy msgid "missing name for VPN plugin info" -msgstr "" +msgstr "manjkajoče ime za informacije o vtičniku VPN" #: src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1163 +#, fuzzy msgid "missing service for VPN plugin info" -msgstr "" +msgstr "manjkajoča storitev za informacije o vtičniku VPN" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:58 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Začenjanje programnika šifriranja je spodletelo." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:91 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:118 +#, fuzzy msgid "Unsupported key cipher for decryption" -msgstr "" +msgstr "Nepodprta ključna šifra za dešifriranje" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:102 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:126 #, fuzzy, c-format @@ -3531,8 +4032,9 @@ msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:193 src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:288 +#, fuzzy msgid "Unsupported key cipher for encryption" -msgstr "" +msgstr "Nepodprta ključna šifra za šifriranje" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-gnutls.c:210 #, fuzzy, c-format @@ -3647,30 +4149,31 @@ msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Potrdila ni mogoče odkodirati: %d" #: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:443 +#, fuzzy msgid "Password must be UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Geslo mora biti UTF-8" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:467 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:474 #, fuzzy msgid "Couldn't initialize slot" msgstr "Odkodirnika PKCS#8 ni mogoče zagnati: %s" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:476 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:483 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" -msgstr "Dekodirnika PKCS#12 ni mogoče začeti: %d" +msgstr "Dekodirnika PKCS#12 ni mogoče inicializirati: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:486 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:493 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Datoteke PCKS#12 ni mogoče odkodirati: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:496 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Datoteke PCKS#12 ni mogoče preveriti: %d" -#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:548 +#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:555 msgid "Could not generate random data." msgstr "Naključnih podatkov ni mogoče ustvariti." @@ -3678,8 +4181,9 @@ msgstr "Naključnih podatkov ni mogoče ustvariti." #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:57 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:67 #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:77 src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:91 #: src/libnm-crypto/nm-crypto-null.c:101 +#, fuzzy msgid "Compiled without crypto support." -msgstr "" +msgstr "Sestavljeno brez kripto podpore." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:215 #, fuzzy @@ -3689,7 +4193,7 @@ msgstr "Datoteka ključa PEM nima končne oznake '%s'." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:224 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." -msgstr "Datoteka ključa PEM nima končne oznake '%s'." +msgstr "Datoteka ključa PEM nima končne oznake »%s«." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:252 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." @@ -3698,7 +4202,7 @@ msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: Proc-Type ni prva oznaka." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:261 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." -msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neznana oznaka Proc-Type '%s'" +msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neznana oznaka Proc-Type »%s«" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:274 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." @@ -3706,16 +4210,16 @@ msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: DEK-Info ni druga oznaka." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:286 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." -msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: IV ni mogoče najti v DEK-Info oznaki." +msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: IV ni mogoče najti v oznaki DEK-Info." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:295 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." -msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neveljavna oblika IV v DEK-Info oznaki." +msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neveljavna oblika IV v oznaki DEK-Info." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:307 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." -msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neznana cifra zasebnega ključa '%s'." +msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neznana cifra zasebnega ključa »%s«." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:330 msgid "Could not decode private key." @@ -3728,7 +4232,7 @@ msgstr "Pričakovane začetne oznake PKCS#8 ni mogoče najti." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:381 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." -msgstr "Pričakovane končne oznake PKCS#8 '%s' ni mogoče najti." +msgstr "Pričakovane končne oznake PKCS#8 »%s« ni mogoče najti." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:394 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." @@ -3762,26 +4266,28 @@ msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Ni mogoče določiti vrste zasebnega ključa." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:615 +#, fuzzy msgid "Password provided, but key was not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Geslo je bilo zagotovljeno, vendar ključ ni bil šifriran." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:671 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." -msgstr "Potrdilo PEM nima začetne oznake '%s'." +msgstr "Potrdilo PEM nima začetne oznake »%s«." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:681 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." -msgstr "Potrdilo PEM nima končne oznake '%s'." +msgstr "Potrdilo PEM nima končne oznake »%s«." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:694 msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Odkodiranje potrdila je spodletelo." #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:723 src/libnm-crypto/nm-crypto.c:774 +#, fuzzy msgid "Certificate file is empty" -msgstr "" +msgstr "Datoteka potrdila je prazna" #: src/libnm-crypto/nm-crypto.c:756 #, fuzzy @@ -3793,89 +4299,103 @@ msgstr "Odkodiranje potrdila je spodletelo." msgid "not a valid private key" msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo." -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2716 +#: src/libnm-glib-aux/nm-dbus-aux.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "Način »%s« je vrnil vrsto »%s«, pričakovana pa je vrsta »%s«" + +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2439 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" -msgstr "" +msgstr "razred predmeta »%s« nima določenega imena lastnosti »%s«" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2725 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2448 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" -msgstr "" +msgstr "lastnost »%s« poti datoteke »%s« ni zapisljiva" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2734 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2457 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" -msgstr "" +msgstr "lastnosti »%s« za predmet »%s« ni mogoče nastaviti po sestavljanju" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2745 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2468 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" -msgstr "" +msgstr "»%s::%s« ni veljavno ime lastnosti; »%s« ni podvrsta predmeta GObject" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2758 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2481 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "ni mogoče nastaviti lastnosti »%s« vrste »%s« za vrednost vrste »%s«" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2770 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2493 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" +"vrednost »%s« vrste »%s« ni veljavna ali pa je lastnost »%s« izven obsega za " +"vrsto »%s«" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5745 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5516 #, fuzzy msgid "interface name is missing" msgstr "Napaka: manjka argument %s." -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5753 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5524 +#, fuzzy msgid "interface name is too short" -msgstr "" +msgstr "ime vmesnika je prekratko" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5761 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5532 +#, fuzzy msgid "interface name is reserved" -msgstr "" +msgstr "ime vmesnika je rezervirano" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5774 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5545 +#, fuzzy msgid "interface name contains an invalid character" -msgstr "" +msgstr "Ime vmesnika vsebuje neveljaven znak" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5782 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5553 +#, fuzzy msgid "interface name is longer than 15 characters" -msgstr "" +msgstr "Ime vmesnika je daljše od 15 znakov" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5807 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5578 #, fuzzy, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava Wi-Fi." -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5819 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5590 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5841 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5612 +#, fuzzy msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" -msgstr "" +msgstr "Ime vmesnika mora biti alfanumerično brez poševnic naprej ali nazaj" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5858 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5629 +#, fuzzy msgid "interface name must not be empty" -msgstr "" +msgstr "Ime vmesnika ne sme biti prazno" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5866 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5637 +#, fuzzy msgid "interface name must be UTF-8 encoded" -msgstr "" +msgstr "ime vmesnika mora biti kodirano z UTF-8" -#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:252 +#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:251 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Neznana raven beleženja '%s'" -#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:360 +#: src/libnm-log-core/nm-logging.c:359 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Neznana domena beleženja '%s'" @@ -3884,9 +4404,9 @@ msgstr "Neznana domena beleženja '%s'" #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:108 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" je dvoumno (%s)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:123 #, fuzzy, c-format @@ -3894,9 +4414,9 @@ msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ni veljavno; Uporabite [%s], [%s] ali [%s]" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230 #, fuzzy, c-format @@ -3904,25 +4424,26 @@ msgid "'%s' is ambiguous: %s" msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" -msgstr "" +msgstr "manjkajoče ime, poskusite eno od [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3735 -#: src/nmcli/connections.c:3793 -#, c-format +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3771 +#: src/nmcli/connections.c:3829 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' not among [%s]" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ni med [%s]" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305 #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1860 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2855 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2913 src/nmcli/common.c:1626 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1817 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1848 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2857 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2915 src/nmcli/common.c:1611 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 -#: src/nmcli/devices.c:484 src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 -#: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 +#: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 +#: src/nmcli/devices.c:604 src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 +#: src/nmcli/general.c:91 msgid "unknown" msgstr "neznano" @@ -3940,7 +4461,7 @@ msgstr "povezava je prekinjena" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:295 msgid "connecting (prepare)" -msgstr "povezovanje (priprava)" +msgstr "povezovanje (priprava)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:296 msgid "connecting (configuring)" @@ -3992,38 +4513,40 @@ msgid "deactivating (externally)" msgstr "onemogočanje" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2847 src/nmcli/connections.c:5533 -#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2849 src/nmcli/connections.c:5576 +#: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:317 msgid "yes" msgstr "da" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 src/nmcli/connections.c:5532 -#: src/nmcli/connections.c:7507 src/nmcli/connections.c:7508 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2852 src/nmcli/connections.c:5575 +#: src/nmcli/connections.c:7554 src/nmcli/connections.c:7555 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 +#: src/nmcli/devices.c:1427 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:317 msgid "no" msgstr "ne" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:344 +#, fuzzy msgid "yes (guessed)" -msgstr "" +msgstr "Da (uganil)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:345 +#, fuzzy msgid "no (guessed)" -msgstr "" +msgstr "Ne (ugibal)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:353 msgid "No reason given" msgstr "Razlog ni podan" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3755 -#: src/nmcli/connections.c:3814 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3791 +#: src/nmcli/connections.c:3850 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -4184,11 +4707,11 @@ msgstr "Uporabnik ali odjemalec je odklopil napravo" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:418 msgid "Carrier/link changed" -msgstr "Signal/Povezava se je spremenila" +msgstr "Signal/povezava se je spremenila" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:420 msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "Predviden je bila obstoječa povezava naprave" +msgstr "Predvidena je bila obstoječa povezava naprave" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:422 msgid "The supplicant is now available" @@ -4240,11 +4763,12 @@ msgstr "Omrežja Wi-Fi ni mogoče najti." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:445 msgid "A secondary connection of the base connection failed" -msgstr "Drugo povezovanje z osnovno povezavo je spodletelo." +msgstr "Drugotno povezovanje z osnovno povezavo je spodletelo." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:446 +#, fuzzy msgid "DCB or FCoE setup failed" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev DCB ali FCoE ni uspela" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:447 #, fuzzy @@ -4262,8 +4786,9 @@ msgid "Modem now ready and available" msgstr "Program ModemManager ni na voljo." #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:452 +#, fuzzy msgid "SIM PIN was incorrect" -msgstr "" +msgstr "PIN za SIM je bil napačen" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:454 #, fuzzy @@ -4286,12 +4811,14 @@ msgid "Open vSwitch database connection failed" msgstr "povezava je spodletela" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461 +#, fuzzy msgid "A duplicate IP address was detected" -msgstr "" +msgstr "Zaznan je bil podvojen naslov IP" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463 +#, fuzzy msgid "The selected IP method is not supported" -msgstr "" +msgstr "Izbrana metoda IP ni podprta" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465 #, fuzzy @@ -4303,517 +4830,653 @@ msgstr "Branje nastavitev je spodletelo: (%d) %s\n" msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" msgstr "Omrežja Wi-Fi ni mogoče najti." +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:469 +#, fuzzy +msgid "The device handler dispatcher returned an error" +msgstr "Dispečer za obravnavo naprav je vrnil napako" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:471 +#, fuzzy +msgid "" +"The device is unmanaged because networking is disabled or the system is " +"suspended" +msgstr "" +"Naprava ni upravljana, ker je omrežje onemogočeno ali je sistem onemogočen" + #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474 #, fuzzy -msgid "Unknown reason" -msgstr "neznan vzrok" +msgid "The device is unmanaged because NetworkManager is quitting" +msgstr "Naprava ni upravljana, ker se NetworkManager zapušča" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:476 #, fuzzy +msgid "The device is unmanaged because the link is not initialized by udev" +msgstr "Naprava ni upravljana, ker povezave ni inicializiral udev" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478 +#, fuzzy +msgid "" +"The device is unmanaged by explicit user decision (e.g. 'nmcli device set " +"$DEV managed no'" +msgstr "" +"Naprava ni upravljana z izrecno odločitvijo uporabnika (npr. \"nmcli device " +"set $DEV managed no\"" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:482 +#, fuzzy +msgid "" +"The device is unmanaged by user decision via settings plugin (\"unmanaged-" +"devices\" for keyfile or \"NM_CONTROLLED=no\" for ifcfg-rh)" +msgstr "" +"Naprava ni upravljana z odločitvijo uporabnika prek vtičnika za nastavitve " +"(\"unmanaged-devices\" za datoteko s ključem ali \"NM_CONTROLLED=no\" za " +"ifcfg-rh)" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:485 +#, fuzzy +msgid "" +"The device is unmanaged by user decision in NetworkManager.conf ('unmanaged' " +"in a [device*] section" +msgstr "" +"Naprava ni upravljana po odločitvi uporabnika v NetworkManager.conf " +"(»neupravljana« v razdelku [device*]" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:489 +#, fuzzy +msgid "The device is unmanaged because the device type is unmanaged by default" +msgstr "Naprava ni upravljana, ker je vrsta naprave privzeto neupravljana" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:491 +#, fuzzy +msgid "The device is unmanaged via udev rule" +msgstr "Dejavna povezava naprave je izginila" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:493 +#, fuzzy +msgid "" +"The device is unmanaged because it is an external device and is unconfigured " +"(down or without addresses)" +msgstr "" +"Naprava ni upravljana, ker je zunanja naprava in ni konfigurirana (navzdol " +"ali brez naslovov)" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:503 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Neznani razlog" + +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:505 +#, fuzzy msgid "The connection was disconnected" msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:507 #, fuzzy msgid "Disconnected by user" msgstr "povezava je prekinjena" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:480 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:509 #, fuzzy msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "osnovna omrežna povezava je bila prekinjena" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:482 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:511 #, fuzzy msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "storitev VPN je nepričakovano zaustavljena" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:484 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:513 #, fuzzy msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "storitev VPN je vrnila neveljavne nastavitve" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:486 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:515 #, fuzzy msgid "The connection attempt timed out" msgstr "poskus povezave je časovno potekel" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:488 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:517 #, fuzzy msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "storitev VPN se ni pravočasno začela" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:490 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:519 #, fuzzy msgid "The VPN service failed to start" msgstr "storitev VPN ni uspešno začeta" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:491 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:520 #, fuzzy msgid "No valid secrets" msgstr "ni veljavnih VPN skrivnosti" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:492 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:521 #, fuzzy msgid "Invalid secrets" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:494 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:523 #, fuzzy msgid "The connection was removed" msgstr "povezava je odstranjena" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:496 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:525 #, fuzzy msgid "Master connection failed" msgstr "povezava je spodletela" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:498 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:527 #, fuzzy msgid "Could not create a software link" msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za podatke datoteke PEM." -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:500 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:529 #, fuzzy msgid "The device disappeared" msgstr "Dejavna povezava naprave je izginila" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:855 +#, fuzzy msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "" +"manjkajoče dvopičje za obliko zapisa " +"».:«" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:872 +#, fuzzy msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "" +"manjkajoča pika za obliko " +"zapisa ».:«" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:878 +#, fuzzy msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "" +"manjkajoča nastavitev za obliko zapisa " +"».:«" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:889 +#, fuzzy msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "" +"manjkajoča lastnost za obliko zapisa " +"».:«" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:899 #, fuzzy msgid "invalid setting name" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:913 #, fuzzy msgid "property name is not UTF-8" msgstr "Napaka: ni podanega veljavnega parametra." -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:930 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:936 #, fuzzy msgid "secret is not UTF-8" msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not find any session id for uid %d" -msgstr "" +msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega ID-ja seje za uid %d" #: src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not retrieve session id: %s" msgstr "ni dejavnih povezav na napravi '%s'" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:222 -#, c-format +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:225 +#, fuzzy, c-format msgid "Preshared-key for %s" -msgstr "" +msgstr "Ključ v skupni rabi za %s" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5054 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:331 -#, fuzzy +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:274 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:361 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5146 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:183 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:516 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:622 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 msgid "Username" -msgstr "ime datoteke" +msgstr "Uporabniško ime" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:275 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:312 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:335 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:367 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4689 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:271 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:305 -#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:344 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:279 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:316 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:339 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:371 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:954 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:989 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:1016 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4727 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:196 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:536 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:642 +#: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 +#: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Geslo" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:288 +#: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:365 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identiteta" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:289 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:293 msgid "Private key password" -msgstr "" +msgstr "Geslo zasebnega ključa" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:284 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:329 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:298 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ključ" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:362 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:67 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:366 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:67 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Storitev" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:473 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:500 +#, fuzzy msgid "WireGuard private-key" -msgstr "" +msgstr "Zasebni ključ WireGuard" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" msgstr "Zahtevana so bila ustrezna gesla, ki pa niso bila podana" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:620 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:913 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:948 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:975 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:994 -#, c-format +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:651 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:950 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:985 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:1012 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:1031 +#, fuzzy, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Za povezavo s/z »%s« je zahtevano geslo." -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:878 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:909 msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "" +msgstr "Zahtevana je overitev za brezžično omrežje" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:880 -#, c-format +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Push of the WPS button on the router or a password is required to access the " +"wireless network '%s'." +msgstr "" +"Za dostop do brezžičnega omrežja \"%s\" potrebujete pritisk na gumb WPS na " +"usmerjevalniku ali geslo." + +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:916 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "" +"Za povezavo v brezžično omrežje »%s« je zahtevano geslo oziroma šifrirni " +"ključ." -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:886 -#, fuzzy +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:923 msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "povezovanje (zahteva overitev)" +msgstr "Overitev žičnega 802.1X" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:887 -#, c-format +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:924 +#, fuzzy, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Skrivnosti so potrebne za dostop do žičnega omrežja \"%s\"" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:893 -#, fuzzy +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:930 msgid "DSL authentication" -msgstr "povezovanje (zahteva overitev)" - -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:894 -#, c-format -msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" -msgstr "" - -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:903 -#, fuzzy -msgid "PIN code required" -msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo" - -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:904 -#, fuzzy -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "Omogoči ali onemogoči naprave mobilnih širokopasovnih storitev" - -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:907 -#, fuzzy -msgid "PIN" -msgstr "VPN" - -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:912 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:947 -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:974 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "" - -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:925 -#, c-format -msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" -msgstr "" - -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:929 -msgid "MACsec PSK authentication" -msgstr "" +msgstr "Overitev DSL" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6564 -msgid "MKA CAK" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" +msgstr "Skrivnosti so potrebne za povezavo DSL »%s«" -#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:936 -msgid "MACsec EAP authentication" -msgstr "" +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:940 +msgid "PIN code required" +msgstr "Zahtevana koda PIN" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:941 -msgid "WireGuard VPN secret" -msgstr "" +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "Za napravo mobilnega širokopasovnega dostopa je zahtevana koda PIN." +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:944 +msgid "PIN" +msgstr "Koda PIN" + +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:949 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:984 -msgid "VPN password required" -msgstr "" +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:1011 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "Geslo mobilnega širokopasovnega dostopa" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" +msgstr "Skrivnosti so potrebne za dostop do omrežja MACsec '%s'" + +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:966 +#, fuzzy +msgid "MACsec PSK authentication" +msgstr "Preverjanje pristnosti MACsec PSK" + +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:968 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6901 +#, fuzzy +msgid "MKA CAK" +msgstr "MKA CAK" + +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:973 +#, fuzzy +msgid "MACsec EAP authentication" +msgstr "Preverjanje pristnosti MACsec EAP" + +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:978 +#, fuzzy +msgid "WireGuard VPN secret" +msgstr "Skrivnost WireGuard VPN" + +#: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:1021 +#, fuzzy +msgid "VPN password required" +msgstr "Zahtevano geslo VPN" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "Neznana domena beleženja '%s'" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 -#, c-format +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ne morem naložiti podedovanega vtičnika VPN »%s« za »%s«" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 -#, c-format +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 +#, fuzzy, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" +"ne morem naložiti vtičnika VPN »%s« zaradi manjkajočega »%s«. Manjka vtičnik " +"odjemalca?" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 -msgid "Certificate password" -msgstr "" - #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 -#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "Geslo potrdila" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" -msgstr "Pokaži geslo" +msgstr "Geslo posredniškega strežnika HTTP" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 +#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "" - -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 -msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Geslo skupine" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 -msgid "Cookie" -msgstr "" +msgid "Gateway URL" +msgstr "URL prehoda" #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cookie" +msgstr "PIŠKOTEK" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 +#, fuzzy msgid "Gateway certificate hash" -msgstr "" +msgstr "Razpršitev potrdila prehoda" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:167 +#, fuzzy +msgid "Gateway DNS resolution ('host:IP')" +msgstr "Razreševanje DNS prehoda (»gostitelj:IP«)" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:308 +#, fuzzy +msgid "no gateway configured" +msgstr "Prehod ni konfiguriran" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "exited with status %d" +msgstr "Napaka: ni se mogoče povezati s sistemskim vodilom: %s" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "exited on signal %d" +msgstr "Proces, ki je izstopil s signala %d" + +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:430 +#, fuzzy +msgid "insufficent secrets returned" +msgstr "Vrnile so se nezadostne skrivnosti" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" -msgstr "polje '%s' mora biti samostojno." +msgstr "polje »%s« mora biti samostojno." #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s; dovoljena polja: %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:268 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:334 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:258 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-%d> allowed" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:280 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:305 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:294 +#, fuzzy msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" msgstr "" +"Veljavna sintaksa je: 'ip[/predpona] [naslednji skok] [metrika] " +"[atribut=val]... [,ip[/predpona] ...]\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:346 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:340 +#, fuzzy, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" -msgstr "" +msgstr "Naslednji skok (\"%s\") mora biti prvi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:356 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:350 +#, fuzzy, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" -msgstr "" +msgstr "meritev (\"%s\") mora biti pred atributi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:407 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:403 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid route: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna pot: %s. %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:475 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:472 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ne morem prebrati PAC-Script iz datoteke '%s'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:484 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:480 +#, fuzzy, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" -msgstr "" +msgstr "Datoteka '%s' vsebuje neveljaven UTF-8" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:498 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:493 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" -msgstr "" +msgstr "»%s« ne vsebuje veljavnega skripta PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:504 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:496 +#, fuzzy msgid "Not a valid PAC Script" -msgstr "" +msgstr "Ni veljaven skript PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:557 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:548 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracije ekipe ni mogoče prebrati iz datoteke '%s'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:566 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:556 +#, fuzzy, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracijska datoteka ekipe '%s' vsebuje neveljaven UTF-8" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1060 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1050 msgid "auto" msgstr "samodejno" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1225 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1179 +#, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1418 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1426 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4393 -#, fuzzy -msgid "'%s' is out of range [%" -msgstr "polje '%s' mora biti samostojno." +msgstr "Stik: %s %s %s %s" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1435 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1443 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4488 +#, fuzzy +msgid "'%s' is out of range [%" +msgstr "%s: vrednost je izven dovoljenega obsega" + +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1451 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid number" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ni veljavna številka" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1492 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1507 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" -msgstr "" +msgstr "'%s' je izven obsega [0, %u]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1537 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1558 +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" -msgstr "" +msgstr "»%s« ni veljaven ethernetni MAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1662 -#, c-format +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1647 +#, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" -msgstr "" +msgstr "neveljavna možnost '%s', uporabite kombinacijo [%s]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "%d (key)" -msgstr "%d (šestnajstiški-ascii-ključ)" +msgstr "Naloženih %d ključev" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1829 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (104/128-bitno šifrirno geslo)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1832 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1789 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (neznano)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1802 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (BREZ)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1851 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1808 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "PRERAZVRSTI_GLAVE," -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1853 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1810 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP," -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1855 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1812 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "OHLAPNE_VEZAVE," -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1857 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1814 #, fuzzy msgid "MVRP, " msgstr "GVRP," -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1878 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1835 #, fuzzy msgid "0 (none)" -msgstr "(brez)" +msgstr "" +"Algoritem za kodiranje ravnine alfa (0 = brez, 1 = stisnjeno z WebP brez " +"izgube). Privzeto je 1." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1884 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1841 +#, fuzzy msgid "agent-owned, " -msgstr "" +msgstr "v lasti zastopnika, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1886 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1843 +#, fuzzy msgid "not saved, " -msgstr "" +msgstr "shranjeno" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1888 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1845 +#, fuzzy msgid "not required, " -msgstr "" +msgstr "Ni zahtevano" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2093 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2050 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use