diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0d8acb290e..e7972ce70e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,29 +10,26 @@ # Hauke Mehrtens , 2008. # Daniel Schury , 2010. # Daniel Winzen , 2012. -# Mario Blättermann , 2012. +# Mario Blättermann , 2012, 2016-2017. # Wolfgang Stöggl , 2012, 2013, 2015. # Christian Kirbach , 2009-2014. # Benjamin Steinwender , 2014. # Hedda Peters , 2014. -# Mario Blättermann , 2012, 2016. -# Lubomir Rintel , 2016. #zanata -# Lubomir Rintel , 2017. #zanata -# Thomas Haller , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 06:18-0400\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-06 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format @@ -119,403 +116,402 @@ msgstr "Fehler: Initialisierung des Passwort-Agenten fehlgeschlagen: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli wurde erfolgreich als polkit-Agent angemeldet.\n" -#: ../clients/cli/common.c:149 +#: ../clients/cli/common.c:255 ../clients/cli/common.c:270 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: ../clients/cli/common.c:381 +#: ../clients/cli/common.c:446 msgid "unmanaged" msgstr "nicht verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:383 +#: ../clients/cli/common.c:448 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48 +#: ../clients/cli/common.c:450 ../clients/cli/general.c:48 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: ../clients/cli/common.c:387 +#: ../clients/cli/common.c:452 msgid "connecting (prepare)" msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../clients/cli/common.c:389 +#: ../clients/cli/common.c:454 msgid "connecting (configuring)" msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)" -#: ../clients/cli/common.c:391 +#: ../clients/cli/common.c:456 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../clients/cli/common.c:393 +#: ../clients/cli/common.c:458 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../clients/cli/common.c:395 +#: ../clients/cli/common.c:460 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)" -#: ../clients/cli/common.c:397 +#: ../clients/cli/common.c:462 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)" -#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46 +#: ../clients/cli/common.c:464 ../clients/cli/general.c:46 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528 +#: ../clients/cli/common.c:466 ../clients/cli/connections.c:528 msgid "deactivating" msgstr "wird deaktiviert" -#: ../clients/cli/common.c:403 +#: ../clients/cli/common.c:468 msgid "connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422 +#: ../clients/cli/common.c:470 ../clients/cli/common.c:487 #: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556 -#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197 -#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144 -#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1368 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1436 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2593 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2647 +#: ../clients/cli/devices.c:1210 ../clients/cli/devices.c:1254 +#: ../clients/cli/devices.c:1256 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 +#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1334 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1402 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2544 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2598 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:876 +#: ../clients/cli/common.c:479 ../clients/cli/connections.c:876 #: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880 #: ../clients/cli/connections.c:913 ../clients/cli/connections.c:980 #: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:983 -#: ../clients/cli/connections.c:4496 ../clients/cli/connections.c:6375 -#: ../clients/cli/connections.c:6376 ../clients/cli/devices.c:827 -#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117 -#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119 -#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157 -#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160 -#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191 -#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193 -#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195 -#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198 -#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150 +#: ../clients/cli/connections.c:4521 ../clients/cli/connections.c:6449 +#: ../clients/cli/connections.c:6450 ../clients/cli/devices.c:884 +#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 +#: ../clients/cli/devices.c:1175 ../clients/cli/devices.c:1176 +#: ../clients/cli/devices.c:1177 ../clients/cli/devices.c:1214 +#: ../clients/cli/devices.c:1216 ../clients/cli/devices.c:1217 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 +#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/devices.c:1251 ../clients/cli/devices.c:1252 +#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/devices.c:1255 +#: ../clients/cli/devices.c:1257 ../clients/cli/general.c:152 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2586 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2537 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:876 +#: ../clients/cli/common.c:481 ../clients/cli/connections.c:876 #: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880 #: ../clients/cli/connections.c:980 ../clients/cli/connections.c:981 -#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4495 -#: ../clients/cli/connections.c:6375 ../clients/cli/connections.c:6376 -#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116 -#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118 -#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120 -#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159 -#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190 -#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192 -#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194 -#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196 -#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2589 +#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4520 +#: ../clients/cli/connections.c:6449 ../clients/cli/connections.c:6450 +#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:1173 +#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1175 +#: ../clients/cli/devices.c:1176 ../clients/cli/devices.c:1177 +#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1216 +#: ../clients/cli/devices.c:1217 ../clients/cli/devices.c:1247 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 +#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1251 +#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1253 +#: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1257 +#: ../clients/cli/general.c:153 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2540 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../clients/cli/common.c:418 +#: ../clients/cli/common.c:483 msgid "yes (guessed)" msgstr "ja (geraten)" -#: ../clients/cli/common.c:420 +#: ../clients/cli/common.c:485 msgid "no (guessed)" msgstr "nein (geraten)" -#: ../clients/cli/common.c:431 +#: ../clients/cli/common.c:496 msgid "No reason given" msgstr "Kein Grund angegeben" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3095 +#: ../clients/cli/common.c:499 ../clients/cli/connections.c:3095 #: ../clients/cli/connections.c:3155 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../clients/cli/common.c:437 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "Device is now managed" msgstr "Gerät wird nun verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:440 +#: ../clients/cli/common.c:505 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Gerät wird nun nicht mehr verwaltet" -#: ../clients/cli/common.c:443 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Das Gerät konnte nicht für die Konfiguration vorbereitet werden" -#: ../clients/cli/common.c:446 +#: ../clients/cli/common.c:511 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP-Konfiguration konnte nicht reserviert werden (keine verfügbare Adresse, " "Zeitüberschreitung usw.)" -#: ../clients/cli/common.c:449 +#: ../clients/cli/common.c:514 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Die IP-Konfiguration ist nicht mehr gültig" -#: ../clients/cli/common.c:452 +#: ../clients/cli/common.c:517 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Geheimdaten waren erforderlich, wurden aber nicht angegeben" -#: ../clients/cli/common.c:455 +#: ../clients/cli/common.c:520 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X-Supplicant getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:458 +#: ../clients/cli/common.c:523 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Einrichtung des 802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:461 +#: ../clients/cli/common.c:526 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X-Supplicant fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:464 +#: ../clients/cli/common.c:529 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X-Supplicant brauchte zu lange für die Legitimierung" -#: ../clients/cli/common.c:467 +#: ../clients/cli/common.c:532 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:470 +#: ../clients/cli/common.c:535 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP-Dienst getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:473 +#: ../clients/cli/common.c:538 msgid "PPP failed" msgstr "PPP fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:476 +#: ../clients/cli/common.c:541 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP-Client konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:479 +#: ../clients/cli/common.c:544 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP-Client-Fehler" -#: ../clients/cli/common.c:482 +#: ../clients/cli/common.c:547 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP-Client fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:485 +#: ../clients/cli/common.c:550 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "" "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden" -#: ../clients/cli/common.c:488 +#: ../clients/cli/common.c:553 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:491 +#: ../clients/cli/common.c:556 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Start des AutoIP-Diensts fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:559 msgid "AutoIP service error" msgstr "Fehler des AutoIP-Diensts" -#: ../clients/cli/common.c:497 +#: ../clients/cli/common.c:562 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP-Dienst fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:565 msgid "The line is busy" msgstr "Die Leitung ist besetzt" -#: ../clients/cli/common.c:503 +#: ../clients/cli/common.c:568 msgid "No dial tone" msgstr "Kein Freizeichen" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:571 msgid "No carrier could be established" msgstr "Es konnte kein Trägersignal aufgebaut werden" -#: ../clients/cli/common.c:509 +#: ../clients/cli/common.c:574 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Der Einwahlvorgang benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:577 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Der Einwahlversuch ist fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:515 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:518 +#: ../clients/cli/common.c:583 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Angegebener APN konnte nicht ausgewählt werden" -#: ../clients/cli/common.c:521 +#: ../clients/cli/common.c:586 msgid "Not searching for networks" msgstr "Es wird nicht nach Netzwerken gesucht" -#: ../clients/cli/common.c:524 +#: ../clients/cli/common.c:589 msgid "Network registration denied" msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt" -#: ../clients/cli/common.c:527 +#: ../clients/cli/common.c:592 msgid "Network registration timed out" msgstr "Netzwerkanmeldung benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:530 +#: ../clients/cli/common.c:595 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Anmeldung an dem angeforderten Netzwerk fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:598 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN-Überprüfung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:536 +#: ../clients/cli/common.c:601 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Notwendige Firmware des Geräts fehlt möglicherweise" -#: ../clients/cli/common.c:539 +#: ../clients/cli/common.c:604 msgid "The device was removed" msgstr "Das Gerät wurde entfernt" -#: ../clients/cli/common.c:542 +#: ../clients/cli/common.c:607 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager ging in den Schlafmodus" -#: ../clients/cli/common.c:545 +#: ../clients/cli/common.c:610 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand" -#: ../clients/cli/common.c:548 +#: ../clients/cli/common.c:613 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Das Gerät wurde durch den Benutzer oder Client getrennt" -#: ../clients/cli/common.c:551 +#: ../clients/cli/common.c:616 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Trägersignal/Verbindung geändert" -#: ../clients/cli/common.c:554 +#: ../clients/cli/common.c:619 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Die bestehende Verbindung des Geräts wurde angenommen" -#: ../clients/cli/common.c:557 +#: ../clients/cli/common.c:622 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Der Supplicant ist nun verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:560 +#: ../clients/cli/common.c:625 msgid "The modem could not be found" msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden" -#: ../clients/cli/common.c:563 +#: ../clients/cli/common.c:628 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit" -#: ../clients/cli/common.c:566 +#: ../clients/cli/common.c:631 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist nicht eingesteckt" -#: ../clients/cli/common.c:569 +#: ../clients/cli/common.c:634 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "PIN der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" -#: ../clients/cli/common.c:572 +#: ../clients/cli/common.c:637 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "PUK der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich" -#: ../clients/cli/common.c:575 +#: ../clients/cli/common.c:640 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist falsch" -#: ../clients/cli/common.c:578 +#: ../clients/cli/common.c:643 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Das InfiniBand-Gerät unterstützt keinen »Connected«-Modus" -#: ../clients/cli/common.c:581 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist gescheitert" -#: ../clients/cli/common.c:584 +#: ../clients/cli/common.c:649 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Ein Problem mit RFC 2684-Überbrückung (Ethernet über ADSL)" -#: ../clients/cli/common.c:587 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager ist nicht verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:655 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Das WLAN konnte nicht gefunden werden" -#: ../clients/cli/common.c:593 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Eine Zweitverbindung der Basisverbindung schlug fehl" -#: ../clients/cli/common.c:596 +#: ../clients/cli/common.c:661 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "" "Einrichtung für DCB (»Data Center Bridging«) oder FCoE (»Fibre Channel over " "Ethernet«) fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:599 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd-Bedienung fehlgeschlagen" -#: ../clients/cli/common.c:602 +#: ../clients/cli/common.c:667 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem ausgefallen oder es ist nicht mehr verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:605 +#: ../clients/cli/common.c:670 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem ist nun bereit und verfügbar" -#: ../clients/cli/common.c:608 +#: ../clients/cli/common.c:673 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "PIN der SIM-Karte war falsch" -#: ../clients/cli/common.c:611 +#: ../clients/cli/common.c:676 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Aktivierung der Verbindung wurde eingereiht" -#: ../clients/cli/common.c:614 +#: ../clients/cli/common.c:679 msgid "The device's parent changed" msgstr "Das übergeordnete Gerät wurde geändert" -#: ../clients/cli/common.c:617 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/common.c:682 msgid "The device parent's management changed" -msgstr "Das Gerät wurde entfernt" +msgstr "Die Verwaltung des übergeordneten Geräts wurde geändert" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 -#: ../libnm/nm-device.c:1560 +#: ../clients/cli/common.c:686 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 +#: ../libnm/nm-device.c:1563 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../clients/cli/common.c:737 +#: ../clients/cli/common.c:802 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Fehler: openconnect ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:744 +#: ../clients/cli/common.c:809 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen mit Status %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:746 +#: ../clients/cli/common.c:811 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Fehler: openconnect fehlgeschlagen mit Signal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:827 +#: ../clients/cli/common.c:892 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -524,38 +520,38 @@ msgstr "" "Warnung: Das Passwort für »%s« ist nicht in »passwd-file« definiert. nmcli " "darf nicht ohne die Option »--ask« fragen.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1291 +#: ../clients/cli/common.c:1358 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Fehler: NMClient-Objekt konnte nicht erstellt werden: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1311 +#: ../clients/cli/common.c:1378 msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt" +msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt." -#: ../clients/cli/common.c:1408 +#: ../clients/cli/common.c:1475 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" "Fehler: Argument »%s« wird nicht verstanden. Versuchen Sie stattdessen »--" "help«." -#: ../clients/cli/common.c:1418 +#: ../clients/cli/common.c:1485 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Fehler: Fehlendes Argument. Versuchen sie »--help« anzugeben." -#: ../clients/cli/common.c:1471 +#: ../clients/cli/common.c:1538 msgid "access denied" msgstr "Zugriff verweigert" #. define some prompts for connection editor #: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Setting name? " -msgstr "Einstellungsname?" +msgstr "Einstellungsname? " #: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " -msgstr "Eigenschaftenname?" +msgstr "Eigenschaftenname? " #: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " @@ -827,7 +823,7 @@ msgid "" " [p-key ]\n" "\n" " bluetooth: [addr ]\n" -" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev \n" " id \n" @@ -927,6 +923,162 @@ msgid "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" msgstr "" +"Aufruf: nmcli connection add { ARGUMENTE | help }\n" +"\n" +" ARGUMENTE := NORMALE_OPTIONEN TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN SLAVE_OPTIONEN " +"IP_OPTIONEN [-- ([+|-]. )+]\n" +"\n" +" NORMALE_OPTIONEN:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [save yes|no]\n" +" [master ]\n" +" [slave-type ]\n" +"\n" +" TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN:\n" +" Ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" WLAN: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn ]\n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" Bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <Übergeordnetes Gerät (Verbindungs-UUID, " +"Schnittstellenname oder MAC)\n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +"\n" +" bond-slave: master |]\n" +"\n" +" team-slave: master |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no>]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master ]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|…\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev ]\n" +"\n" +" macsec: dev \n" +" mode \n" +" [cak ckn ]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" +" macvlan: dev \n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id \n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev <Übergeordnetes Gerät (Schnittstellenname oder " +"Verbindungs-UUID)>]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" dummy: \n" +"\n" +" SLAVE_OPTIONEN:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" IP_OPTIONEN:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" #: ../clients/cli/connections.c:384 #, c-format @@ -1262,17 +1414,17 @@ msgstr "NetworkManager Verbindungsprofile" #: ../clients/cli/connections.c:1790 ../clients/cli/connections.c:2558 #: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:2582 -#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8446 -#: ../clients/cli/connections.c:8463 ../clients/cli/devices.c:2624 -#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876 -#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904 -#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934 +#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8510 +#: ../clients/cli/connections.c:8527 ../clients/cli/devices.c:2681 +#: ../clients/cli/devices.c:2692 ../clients/cli/devices.c:2934 #: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 -#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351 -#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371 -#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394 -#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579 -#: ../clients/cli/devices.c:3751 +#: ../clients/cli/devices.c:2972 ../clients/cli/devices.c:2993 +#: ../clients/cli/devices.c:3004 ../clients/cli/devices.c:3022 +#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3410 +#: ../clients/cli/devices.c:3418 ../clients/cli/devices.c:3430 +#: ../clients/cli/devices.c:3445 ../clients/cli/devices.c:3453 +#: ../clients/cli/devices.c:3627 ../clients/cli/devices.c:3638 +#: ../clients/cli/devices.c:3810 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." @@ -1283,12 +1435,12 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht." #: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:2545 -#: ../clients/cli/connections.c:2609 ../clients/cli/connections.c:7956 -#: ../clients/cli/connections.c:8067 ../clients/cli/connections.c:8577 -#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811 -#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088 -#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531 -#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926 +#: ../clients/cli/connections.c:2609 ../clients/cli/connections.c:8020 +#: ../clients/cli/connections.c:8131 ../clients/cli/connections.c:8641 +#: ../clients/cli/devices.c:1582 ../clients/cli/devices.c:1868 +#: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2145 +#: ../clients/cli/devices.c:2334 ../clients/cli/devices.c:3590 +#: ../clients/cli/devices.c:3816 ../clients/cli/general.c:928 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." @@ -1318,87 +1470,75 @@ msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" #: ../clients/cli/connections.c:2058 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "unbekannter Grund" +msgstr "Unbekannte Ursache" #: ../clients/cli/connections.c:2060 -#, fuzzy msgid "The connection was disconnected" -msgstr "Die Verbindung war keine gebündelte Verbindung." +msgstr "Die Verbindung wurde getrennt" #: ../clients/cli/connections.c:2062 -#, fuzzy msgid "Disconnected by user" -msgstr "Durch D-Bus getrennt" +msgstr "Durch Benutzer getrennt" #: ../clients/cli/connections.c:2064 -#, fuzzy msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen" #: ../clients/cli/connections.c:2066 -#, fuzzy msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt" #: ../clients/cli/connections.c:2068 -#, fuzzy msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück" #: ../clients/cli/connections.c:2070 -#, fuzzy msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit" #: ../clients/cli/connections.c:2072 -#, fuzzy msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet" #: ../clients/cli/connections.c:2074 -#, fuzzy msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden" #: ../clients/cli/connections.c:2076 #, fuzzy +#| msgid "no valid VPN secrets" msgid "No valid secrets" msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel" #: ../clients/cli/connections.c:2078 #, fuzzy +#| msgid "invalid VPN secrets" msgid "Invalid secrets" msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel" #: ../clients/cli/connections.c:2080 -#, fuzzy msgid "The connection was removed" msgstr "Die Verbindung wurde entfernt" #: ../clients/cli/connections.c:2082 -#, fuzzy msgid "Master connection failed" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" +msgstr "Master-Verbindung ist fehlgeschlagen" #: ../clients/cli/connections.c:2084 -#, fuzzy msgid "Could not create a software link" -msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s" +msgstr "Software-Link konnte nicht erstellt werden" #: ../clients/cli/connections.c:2086 -#, fuzzy msgid "The device disappeared" -msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand" +msgstr "Das Gerät verschwand" #: ../clients/cli/connections.c:2089 -#, fuzzy msgid "Invalid reason" -msgstr "Ungültige Route: %s" +msgstr "Ungültiger Grund" #: ../clients/cli/connections.c:2115 ../clients/cli/connections.c:2307 -#: ../clients/cli/connections.c:6263 +#: ../clients/cli/connections.c:6337 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" @@ -1445,15 +1585,15 @@ msgstr "Ungültiger Einstellungsname im Passwort-Eintrag »%s«" #: ../clients/cli/connections.c:2457 #, c-format msgid "unknown device '%s'." -msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«," +msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«." #: ../clients/cli/connections.c:2462 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "weder eine gültige Verbindung noch ein Gerät angegeben" -#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/devices.c:1476 -#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976 -#: ../clients/cli/devices.c:3585 +#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/devices.c:1533 +#: ../clients/cli/devices.c:2699 ../clients/cli/devices.c:3035 +#: ../clients/cli/devices.c:3644 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n" @@ -1473,8 +1613,8 @@ msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Verbindung »%s« wurde erfolgreich deaktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2734 ../clients/cli/connections.c:8182 -#: ../clients/cli/connections.c:8214 ../clients/cli/connections.c:8371 +#: ../clients/cli/connections.c:2734 ../clients/cli/connections.c:8246 +#: ../clients/cli/connections.c:8278 ../clients/cli/connections.c:8435 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben." @@ -1495,9 +1635,9 @@ msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fehler: Keine aktive Verbindung angegeben." #: ../clients/cli/connections.c:2819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" +msgstr "Deaktivierung der Verbindung »%s« ist gescheitert: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:3075 ../clients/cli/connections.c:3132 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:165 @@ -1541,14 +1681,14 @@ msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." #: ../clients/cli/connections.c:3810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" -msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." +msgstr "Fehler: Falscher Verbindungstyp: %s" #: ../clients/cli/connections.c:3856 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler: »%s«: %s" #: ../clients/cli/connections.c:3877 msgid "Error: master is required" @@ -1568,45 +1708,57 @@ msgstr "" #: ../clients/cli/connections.c:3998 #, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" -"Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s (%s), %s]." +"Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s, %s (%s), " +"%s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4246 +#: ../clients/cli/connections.c:4247 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fehler: Wert für »%s« fehlt." -#: ../clients/cli/connections.c:4292 +#: ../clients/cli/connections.c:4293 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Fehler: Argument für Einstellung fehlt." -#: ../clients/cli/connections.c:4315 +#: ../clients/cli/connections.c:4316 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fehler: Ungültige oder nicht zulässige Einstellung »%s«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4361 ../clients/cli/connections.c:4377 +#: ../clients/cli/connections.c:4362 ../clients/cli/connections.c:4378 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Fehler: '%s' ist mehrdeutig (%s.%s oder %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4395 +#: ../clients/cli/connections.c:4396 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«." -#: ../clients/cli/connections.c:4437 ../clients/cli/connections.c:8007 +#: ../clients/cli/connections.c:4440 ../clients/cli/connections.c:8071 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4442 +#: ../clients/cli/connections.c:4458 +#, c-format +msgid "" +"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " +"connection by its uuid '%2$s'\n" +msgid_plural "" +"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " +"the connection by its uuid '%2$s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4467 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4580 +#: ../clients/cli/connections.c:4605 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -1615,36 +1767,36 @@ msgstr "" "fertig sind.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4645 +#: ../clients/cli/connections.c:4704 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Es gibt %d optionale Einstellung für »%s«.\n" msgstr[1] "Es gibt %d optionale Einstellungen für »%s«.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4648 +#: ../clients/cli/connections.c:4707 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? »%s«" msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? »%s«" -#: ../clients/cli/connections.c:4773 ../clients/cli/utils.c:302 +#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../clients/cli/utils.c:302 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Fehler: Ein Wert ist für den Parameter »%s« notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:4779 +#: ../clients/cli/connections.c:4849 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fehler: »save«: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4867 ../clients/cli/connections.c:4878 +#: ../clients/cli/connections.c:4937 ../clients/cli/connections.c:4948 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Fehler: Das Argument »%s« ist notwendig." -#: ../clients/cli/connections.c:5852 +#: ../clients/cli/connections.c:5926 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" @@ -1653,7 +1805,7 @@ msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5931 +#: ../clients/cli/connections.c:6005 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1689,7 +1841,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli-Konfiguration\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5958 +#: ../clients/cli/connections.c:6032 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1709,7 +1861,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5965 +#: ../clients/cli/connections.c:6039 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1731,7 +1883,7 @@ msgstr "" "Beispiele: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:6046 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1746,7 +1898,7 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli> s con.id Meine Verbindung\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5977 +#: ../clients/cli/connections.c:6051 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1759,7 +1911,7 @@ msgstr "" "Zeigt die Eigenschaftsbeschreibung. Sie können die Hilfeseite nm-settings(5) " "zu Rate ziehen, um alle Einstellungen und Eigenschaften nachzulesen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5982 +#: ../clients/cli/connections.c:6056 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1774,7 +1926,7 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:6061 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1800,7 +1952,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5996 +#: ../clients/cli/connections.c:6070 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1827,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Verbindung volständig löschen möchten, so muss das Verbindungsprofil\n" "gelöscht werden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6007 +#: ../clients/cli/connections.c:6081 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1849,7 +2001,7 @@ msgstr "" "/| - Zugriffspunkt (WLAN) oder NSP (WiMAX) (stellen Sie " "»/« voraus wenn nicht angegeben wird)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6014 ../clients/cli/connections.c:6173 +#: ../clients/cli/connections.c:6088 ../clients/cli/connections.c:6247 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1858,7 +2010,7 @@ msgstr "" "back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6017 +#: ../clients/cli/connections.c:6091 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1867,7 +2019,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6020 +#: ../clients/cli/connections.c:6094 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1894,7 +2046,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6042 ../clients/cli/connections.c:6179 +#: ../clients/cli/connections.c:6116 ../clients/cli/connections.c:6253 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1907,8 +2059,8 @@ msgstr "" "Dieser Befehl beendet nmcli. Wenn die Verbindung in Bearbeitung nicht " "gespeichert ist wird der Benutzer gefragt, die Aktion zu bestätigen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184 -#: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:7569 +#: ../clients/cli/connections.c:6121 ../clients/cli/connections.c:6258 +#: ../clients/cli/connections.c:6684 ../clients/cli/connections.c:7641 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" @@ -1916,7 +2068,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6113 +#: ../clients/cli/connections.c:6187 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1945,7 +2097,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6138 +#: ../clients/cli/connections.c:6212 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1956,7 +2108,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieser Befehl setzt den für die Eigenschaft\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6142 +#: ../clients/cli/connections.c:6216 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1971,7 +2123,7 @@ msgstr "" "die Eigenschaft ein Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften wird der " "Wert ersetzt (genau wie »set«).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6148 +#: ../clients/cli/connections.c:6222 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1982,7 +2134,7 @@ msgstr "" "\n" "Zeigt den aktuellen Wert an und lässt ihn bearbeiten.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6152 +#: ../clients/cli/connections.c:6226 #, c-format msgid "" "remove [||