diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d23eabfa07..aa2b67c04e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Polish translation for NetworkManager. -# Copyright © 2007-2018 the NetworkManager authors. +# Copyright © 2007-2019 the NetworkManager authors. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Wadim Dziedzic , 2007-2008. # Artur Flinta , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2010. -# Piotr Drąg , 2009-2018. -# Aviary.pl , 2007-2018. +# Piotr Drąg , 2009-2019. +# Aviary.pl , 2007-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-17 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-17 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-25 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-25 10:15+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -107,27 +107,28 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:306 ../clients/cli/common.c:332 -#: ../clients/cli/connections.c:1297 +#: ../clients/cli/common.c:361 ../clients/cli/common.c:362 +#: ../clients/cli/common.c:393 ../clients/cli/common.c:394 +#: ../clients/cli/connections.c:1390 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: ../clients/cli/common.c:606 +#: ../clients/cli/common.c:621 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:628 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:615 +#: ../clients/cli/common.c:630 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:695 +#: ../clients/cli/common.c:710 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -136,25 +137,25 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " "może zapytać bez opcji „--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1185 +#: ../clients/cli/common.c:1204 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1205 +#: ../clients/cli/common.c:1224 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/common.c:1301 +#: ../clients/cli/common.c:1320 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1311 +#: ../clients/cli/common.c:1330 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1364 +#: ../clients/cli/common.c:1383 msgid "access denied" msgstr "odmowa dostępu" @@ -173,33 +174,33 @@ msgstr "Proszę podać typ połączenia: " #. define some other prompts #: ../clients/cli/connections.c:70 -msgid "Connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka)" +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " #: ../clients/cli/connections.c:71 -msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Połączenie VPN (nazwa, UUID lub ścieżka)" +msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenie VPN (nazwa, UUID lub ścieżka): " #: ../clients/cli/connections.c:72 -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" -msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka)" +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "Połączenia (nazwy, UUID lub ścieżki): " #: ../clients/cli/connections.c:73 -msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" -msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”)" +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgstr "Połączenia (nazwy, UUID, ścieżki lub „apath”): " #: ../clients/cli/connections.c:80 ../clients/cli/connections.c:89 -#: ../clients/cli/devices.c:1201 ../clients/cli/devices.c:1245 -#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:421 ../clients/cli/devices.c:513 +#: ../clients/cli/devices.c:520 ../clients/cli/general.c:41 #: ../clients/cli/general.c:82 ../clients/cli/general.c:150 -#: ../clients/cli/general.c:155 ../clients/common/nm-client-utils.c:288 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1482 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1532 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2681 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2736 +#: ../clients/cli/general.c:155 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1559 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1609 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2756 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2811 msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "aktywowanie" msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:284 +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:271 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" @@ -247,11 +248,11 @@ msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:452 +#: ../clients/cli/connections.c:464 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:713 +#: ../clients/cli/connections.c:814 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:735 +#: ../clients/cli/connections.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:756 +#: ../clients/cli/connections.c:857 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:777 +#: ../clients/cli/connections.c:878 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:789 +#: ../clients/cli/connections.c:890 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -576,7 +577,14 @@ msgid "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" -" dummy: \n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev \n" +" dummy:\n" "\n" " SLAVE_OPTIONS:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" @@ -733,7 +741,15 @@ msgstr "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" -" dummy: \n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev \n" +" dummy:\n" "\n" " OPCJE_PODRZĘDNE:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" @@ -747,7 +763,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:907 +#: ../clients/cli/connections.c:1012 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -794,7 +810,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:930 +#: ../clients/cli/connections.c:1035 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -816,7 +832,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:942 +#: ../clients/cli/connections.c:1047 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -844,7 +860,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:957 +#: ../clients/cli/connections.c:1062 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -863,7 +879,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:968 +#: ../clients/cli/connections.c:1073 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -884,7 +900,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:980 +#: ../clients/cli/connections.c:1085 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -897,7 +913,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:988 +#: ../clients/cli/connections.c:1093 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -919,7 +935,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1000 +#: ../clients/cli/connections.c:1105 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -944,7 +960,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1013 +#: ../clients/cli/connections.c:1118 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -964,336 +980,342 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1095 +#: ../clients/cli/connections.c:1200 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1138 +#: ../clients/cli/connections.c:1243 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1151 ../clients/cli/connections.c:1249 +#: ../clients/cli/connections.c:1256 ../clients/cli/connections.c:1341 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1239 +#: ../clients/cli/connections.c:1331 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1485 +#: ../clients/cli/connections.c:1439 ../clients/cli/devices.c:1484 +#: ../clients/cli/devices.c:1498 ../clients/cli/devices.c:1513 +#: ../clients/cli/devices.c:1571 ../clients/cli/devices.c:1673 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#: ../clients/cli/connections.c:1527 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1500 ../clients/cli/connections.c:1508 +#: ../clients/cli/connections.c:1542 ../clients/cli/connections.c:1550 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1773 +#: ../clients/cli/connections.c:1815 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1798 +#: ../clients/cli/connections.c:1840 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1836 +#: ../clients/cli/connections.c:1878 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1847 +#: ../clients/cli/connections.c:1889 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1865 +#: ../clients/cli/connections.c:1907 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1894 +#: ../clients/cli/connections.c:1936 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1955 +#: ../clients/cli/connections.c:1997 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1956 +#: ../clients/cli/connections.c:1998 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2008 ../clients/cli/connections.c:2707 -#: ../clients/cli/connections.c:2719 ../clients/cli/connections.c:2731 -#: ../clients/cli/connections.c:2957 ../clients/cli/connections.c:8644 -#: ../clients/cli/connections.c:8660 ../clients/cli/devices.c:2838 -#: ../clients/cli/devices.c:2850 ../clients/cli/devices.c:2863 -#: ../clients/cli/devices.c:3014 ../clients/cli/devices.c:3025 -#: ../clients/cli/devices.c:3043 ../clients/cli/devices.c:3052 -#: ../clients/cli/devices.c:3073 ../clients/cli/devices.c:3084 -#: ../clients/cli/devices.c:3102 ../clients/cli/devices.c:3482 -#: ../clients/cli/devices.c:3492 ../clients/cli/devices.c:3500 -#: ../clients/cli/devices.c:3512 ../clients/cli/devices.c:3527 -#: ../clients/cli/devices.c:3535 ../clients/cli/devices.c:3709 -#: ../clients/cli/devices.c:3720 ../clients/cli/devices.c:3891 +#: ../clients/cli/connections.c:2050 ../clients/cli/connections.c:2757 +#: ../clients/cli/connections.c:2769 ../clients/cli/connections.c:2781 +#: ../clients/cli/connections.c:3007 ../clients/cli/connections.c:8754 +#: ../clients/cli/connections.c:8770 ../clients/cli/devices.c:3020 +#: ../clients/cli/devices.c:3032 ../clients/cli/devices.c:3045 +#: ../clients/cli/devices.c:3236 ../clients/cli/devices.c:3247 +#: ../clients/cli/devices.c:3265 ../clients/cli/devices.c:3274 +#: ../clients/cli/devices.c:3295 ../clients/cli/devices.c:3306 +#: ../clients/cli/devices.c:3324 ../clients/cli/devices.c:3704 +#: ../clients/cli/devices.c:3714 ../clients/cli/devices.c:3722 +#: ../clients/cli/devices.c:3734 ../clients/cli/devices.c:3749 +#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/devices.c:3931 +#: ../clients/cli/devices.c:3942 ../clients/cli/devices.c:4113 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2127 ../clients/cli/connections.c:2694 -#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8168 -#: ../clients/cli/connections.c:8274 ../clients/cli/connections.c:8760 -#: ../clients/cli/devices.c:1570 ../clients/cli/devices.c:1856 -#: ../clients/cli/devices.c:2025 ../clients/cli/devices.c:2133 -#: ../clients/cli/devices.c:2322 ../clients/cli/devices.c:3672 -#: ../clients/cli/devices.c:3897 ../clients/cli/general.c:914 +#: ../clients/cli/connections.c:2169 ../clients/cli/connections.c:2744 +#: ../clients/cli/connections.c:2808 ../clients/cli/connections.c:8278 +#: ../clients/cli/connections.c:8384 ../clients/cli/connections.c:8870 +#: ../clients/cli/devices.c:1758 ../clients/cli/devices.c:2044 +#: ../clients/cli/devices.c:2217 ../clients/cli/devices.c:2325 +#: ../clients/cli/devices.c:2517 ../clients/cli/devices.c:3894 +#: ../clients/cli/devices.c:4119 ../clients/cli/general.c:917 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2220 +#: ../clients/cli/connections.c:2262 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2228 +#: ../clients/cli/connections.c:2270 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:2248 +#: ../clients/cli/connections.c:2290 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2281 +#: ../clients/cli/connections.c:2323 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2284 +#: ../clients/cli/connections.c:2326 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2316 +#: ../clients/cli/connections.c:2358 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2320 ../clients/cli/connections.c:2468 -#: ../clients/cli/connections.c:6534 +#: ../clients/cli/connections.c:2362 ../clients/cli/connections.c:2510 +#: ../clients/cli/connections.c:6604 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2327 ../clients/cli/connections.c:2448 +#: ../clients/cli/connections.c:2369 ../clients/cli/connections.c:2490 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2363 +#: ../clients/cli/connections.c:2405 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2530 +#: ../clients/cli/connections.c:2572 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2543 +#: ../clients/cli/connections.c:2585 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2551 +#: ../clients/cli/connections.c:2593 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2564 +#: ../clients/cli/connections.c:2606 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2610 +#: ../clients/cli/connections.c:2660 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2615 +#: ../clients/cli/connections.c:2665 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2741 ../clients/cli/devices.c:1521 -#: ../clients/cli/devices.c:2895 ../clients/cli/devices.c:3115 -#: ../clients/cli/devices.c:3726 +#: ../clients/cli/connections.c:2791 ../clients/cli/devices.c:1717 +#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3337 +#: ../clients/cli/devices.c:3948 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2766 +#: ../clients/cli/connections.c:2816 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2874 +#: ../clients/cli/connections.c:2924 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2890 +#: ../clients/cli/connections.c:2940 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2939 ../clients/cli/connections.c:8381 -#: ../clients/cli/connections.c:8412 ../clients/cli/connections.c:8570 +#: ../clients/cli/connections.c:2989 ../clients/cli/connections.c:8491 +#: ../clients/cli/connections.c:8522 ../clients/cli/connections.c:8680 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2969 +#: ../clients/cli/connections.c:3019 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2970 +#: ../clients/cli/connections.c:3020 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2978 +#: ../clients/cli/connections.c:3028 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3009 +#: ../clients/cli/connections.c:3059 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3260 ../clients/cli/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3310 ../clients/cli/connections.c:3367 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:221 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3280 ../clients/cli/connections.c:3340 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 +#: ../clients/cli/connections.c:3330 ../clients/cli/connections.c:3390 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/connections.c:3474 +#: ../clients/cli/connections.c:3524 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3811 +#: ../clients/cli/connections.c:3873 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3828 +#: ../clients/cli/connections.c:3890 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3848 +#: ../clients/cli/connections.c:3910 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3882 +#: ../clients/cli/connections.c:3944 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:3909 +#: ../clients/cli/connections.c:3971 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3917 +#: ../clients/cli/connections.c:3979 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3994 +#: ../clients/cli/connections.c:4056 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4040 +#: ../clients/cli/connections.c:4102 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Błąd: „%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4061 +#: ../clients/cli/connections.c:4123 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:4120 +#: ../clients/cli/connections.c:4182 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4151 +#: ../clients/cli/connections.c:4213 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4182 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4431 +#: ../clients/cli/connections.c:4493 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4477 +#: ../clients/cli/connections.c:4539 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4500 +#: ../clients/cli/connections.c:4562 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4546 ../clients/cli/connections.c:4562 +#: ../clients/cli/connections.c:4608 ../clients/cli/connections.c:4624 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4580 +#: ../clients/cli/connections.c:4642 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4624 ../clients/cli/connections.c:8214 +#: ../clients/cli/connections.c:4686 ../clients/cli/connections.c:8324 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4642 +#: ../clients/cli/connections.c:4704 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1311,47 +1333,32 @@ msgstr[2] "" "Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać " "się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4651 +#: ../clients/cli/connections.c:4713 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4704 ../clients/cli/connections.c:6651 -#: ../clients/cli/connections.c:6652 ../clients/cli/devices.c:876 -#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1165 -#: ../clients/cli/devices.c:1166 ../clients/cli/devices.c:1167 -#: ../clients/cli/devices.c:1168 ../clients/cli/devices.c:1205 -#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1208 -#: ../clients/cli/devices.c:1238 ../clients/cli/devices.c:1239 -#: ../clients/cli/devices.c:1240 ../clients/cli/devices.c:1241 -#: ../clients/cli/devices.c:1242 ../clients/cli/devices.c:1243 -#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1246 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/general.c:157 -#: ../clients/cli/utils.h:220 ../clients/common/nm-client-utils.c:301 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2676 +#: ../clients/cli/connections.c:4766 ../clients/cli/connections.c:6723 +#: ../clients/cli/connections.c:6724 ../clients/cli/devices.c:512 +#: ../clients/cli/devices.c:519 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/general.c:157 ../clients/cli/utils.h:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:763 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2751 msgid "no" msgstr "nie" -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:4705 ../clients/cli/connections.c:6651 -#: ../clients/cli/connections.c:6652 ../clients/cli/devices.c:876 -#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1165 -#: ../clients/cli/devices.c:1166 ../clients/cli/devices.c:1167 -#: ../clients/cli/devices.c:1168 ../clients/cli/devices.c:1205 -#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1208 -#: ../clients/cli/devices.c:1238 ../clients/cli/devices.c:1239 -#: ../clients/cli/devices.c:1240 ../clients/cli/devices.c:1241 -#: ../clients/cli/devices.c:1242 ../clients/cli/devices.c:1243 -#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1246 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/general.c:156 -#: ../clients/cli/utils.h:220 ../clients/common/nm-client-utils.c:299 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2673 +#: ../clients/cli/connections.c:4767 ../clients/cli/connections.c:6723 +#: ../clients/cli/connections.c:6724 ../clients/cli/devices.c:511 +#: ../clients/cli/devices.c:518 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/general.c:156 ../clients/cli/utils.h:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:763 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2748 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/connections.c:4789 +#: ../clients/cli/connections.c:4853 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4888 +#: ../clients/cli/connections.c:4952 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1368,7 +1375,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4891 +#: ../clients/cli/connections.c:4955 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1376,22 +1383,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5024 ../clients/cli/utils.c:292 +#: ../clients/cli/connections.c:5088 ../clients/cli/utils.c:294 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:5031 +#: ../clients/cli/connections.c:5095 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5117 ../clients/cli/connections.c:5128 +#: ../clients/cli/connections.c:5181 ../clients/cli/connections.c:5192 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6093 +#: ../clients/cli/connections.c:6157 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -1399,7 +1406,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6202 +#: ../clients/cli/connections.c:6266 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1436,7 +1443,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6229 +#: ../clients/cli/connections.c:6293 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1457,7 +1464,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6236 +#: ../clients/cli/connections.c:6300 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1478,7 +1485,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6243 +#: ../clients/cli/connections.c:6307 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1493,7 +1500,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6248 +#: ../clients/cli/connections.c:6312 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6253 +#: ../clients/cli/connections.c:6317 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1521,7 +1528,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6258 +#: ../clients/cli/connections.c:6322 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1545,7 +1552,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6267 +#: ../clients/cli/connections.c:6331 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1571,7 +1578,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6278 +#: ../clients/cli/connections.c:6342 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1593,7 +1600,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6285 ../clients/cli/connections.c:6443 +#: ../clients/cli/connections.c:6349 ../clients/cli/connections.c:6507 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1602,7 +1609,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6288 +#: ../clients/cli/connections.c:6352 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1611,7 +1618,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6291 +#: ../clients/cli/connections.c:6355 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1638,7 +1645,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6313 ../clients/cli/connections.c:6449 +#: ../clients/cli/connections.c:6377 ../clients/cli/connections.c:6513 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1651,8 +1658,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6318 ../clients/cli/connections.c:6454 -#: ../clients/cli/connections.c:6873 ../clients/cli/connections.c:7800 +#: ../clients/cli/connections.c:6382 ../clients/cli/connections.c:6518 +#: ../clients/cli/connections.c:6945 ../clients/cli/connections.c:7908 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -1660,7 +1667,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6383 +#: ../clients/cli/connections.c:6447 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1687,7 +1694,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6408 +#: ../clients/cli/connections.c:6472 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1698,7 +1705,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6412 +#: ../clients/cli/connections.c:6476 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1713,7 +1720,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6418 +#: ../clients/cli/connections.c:6482 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1724,7 +1731,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6422 +#: ../clients/cli/connections.c:6486 #, c-format msgid "" "remove [||