diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5d1c871f9b..40e2011f28 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,22 +15,21 @@ # Christian Kirbach , 2009-2014. # Benjamin Steinwender , 2014. # Hedda Peters , 2014. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Hedda Peters \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-02 16:51+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 #: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179 @@ -68,7 +67,8 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:3000 +#: ../cli/src/settings.c:3019 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Ungültige IPv4-Adresse »%s«" @@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-32> ist erlaubt" msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "Ungültiges Gateway »%s«" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3341 +#: ../cli/src/settings.c:3360 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%s«" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)" msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:540 msgid "deactivating" msgstr "wird deaktiviert" @@ -171,16 +172,16 @@ msgstr "wird deaktiviert" msgid "connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:545 +#: ../cli/src/connections.c:568 ../cli/src/connections.c:1631 +#: ../cli/src/devices.c:829 ../cli/src/devices.c:2269 #: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 #: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 #: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 #: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 #: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 #: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../cli/src/utils.c:1120 ../src/main.c:502 ../src/main.c:530 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "No reason given" msgstr "Kein Grund angegeben" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2429 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -421,7 +422,8 @@ msgid "teamd control failed" msgstr "teamd-Bedienung fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:636 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1836 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«" msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "Priorität »%s« ist ungültig (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../cli/src/common.c:946 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "»%s« ist keine gültige Bündelungskonfiguration oder Dateiname." @@ -538,7 +540,6 @@ msgstr "STATUS" #. 10 #: ../cli/src/connections.c:79 -#| msgid "MASTER-PATH" msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTIV-PFAD" @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 4 #: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -642,35 +643,6 @@ msgstr "DHCP6" #: ../cli/src/connections.c:261 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -#| "load }\n" -#| "\n" -#| " show configured [[id | uuid | path] ]\n" -#| " show active [[id | uuid | path | apath] ]\n" -#| "\n" -#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp " -#| "]\n" -#| "\n" -#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" -#| "\n" -#| " down [id | uuid | path | apath] \n" -#| "\n" -#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" -#| "\n" -#| " modify [id | uuid | path] . \n" -#| "\n" -#| " edit [id | uuid | path] \n" -#| " edit [type ] [con-name ]\n" -#| "\n" -#| " delete [id | uuid | path] \n" -#| "\n" -#| " reload\n" -#| "\n" -#| " load [ ... ]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -687,7 +659,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] . \n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -706,17 +679,18 @@ msgstr "" "\n" " show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap " -"] [nsp ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap " +"] [nsp ]\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap " -"]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap " +"]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] \n" "\n" " add NORMALE_OPTIONEN TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN IP_OPTIONEN\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] . \n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." +" )+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -850,6 +824,8 @@ msgid "" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" @@ -903,11 +879,11 @@ msgid "" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +" bond-slave: master \n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" -" team-slave: master \n" +" team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -917,7 +893,7 @@ msgid "" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" +" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -943,6 +919,8 @@ msgstr "" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYP_SPEZIFISCHE_OPTIONEN:\n" " Ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" @@ -978,7 +956,7 @@ msgstr "" " Bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" -" VLAN: dev ]\n" " [flags ]\n" @@ -1027,28 +1005,32 @@ msgstr "" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../cli/src/connections.c:416 +#: ../cli/src/connections.c:417 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " -"[]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" -"Aufruf: nmcli connection modify { PARAMETER | help }\n" -"\n" -"PARAMETER := [id | uuid | path] .<" -"Eigenschaftsname> []\n" -"\n" -"Verändert eine einzelne Eigenschaft im Verbindungsprofil.\n" -"Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n" -"\n" -#: ../cli/src/connections.c:428 +#: ../cli/src/connections.c:441 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1070,13 +1052,13 @@ msgstr "" "Bearbeitet ein vorhandenes Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor.\n" "Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert\n" "\n" -"PARAMETER := [type ] [con-name " -"]\n" +"PARAMETER := [type ] [con-name ]\n" "\n" "Fügt ein neues Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor hinzu.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:457 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1095,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:456 +#: ../cli/src/connections.c:469 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1108,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Lädt alle Verbindungsdateien neu von der Festplatte.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:465 +#: ../cli/src/connections.c:478 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1125,161 +1107,153 @@ msgstr "" "\n" "PARAMETER := [...]\n" "\n" -"Lädt eine oder mehrere Verbindungsdateien von der Festplatte (bzw. lädt neu)." -"\n" +"Lädt eine oder mehrere Verbindungsdateien von der Festplatte (bzw. lädt " +"neu).\n" "Verwenden Sie dies nach einer manuellen Änderung an einer Verbindungsdatei,\n" "um sicherzustellen, dass der NetworkManager die Änderungen übernimmt.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:523 +#: ../cli/src/connections.c:536 msgid "activating" msgstr "wird aktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:525 +#: ../cli/src/connections.c:538 msgid "activated" msgstr "aktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:529 +#: ../cli/src/connections.c:542 msgid "deactivated" msgstr "deaktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:541 +#: ../cli/src/connections.c:554 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../cli/src/connections.c:543 +#: ../cli/src/connections.c:556 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../cli/src/connections.c:545 +#: ../cli/src/connections.c:558 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN wird verbunden" -#: ../cli/src/connections.c:547 +#: ../cli/src/connections.c:560 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../cli/src/connections.c:549 +#: ../cli/src/connections.c:562 msgid "VPN connected" msgstr "VPN verbunden" -#: ../cli/src/connections.c:551 +#: ../cli/src/connections.c:564 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-Verbindung gescheitert" -#: ../cli/src/connections.c:553 +#: ../cli/src/connections.c:566 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN getrennt" -#: ../cli/src/connections.c:636 -#| msgid "Connection details" +#: ../cli/src/connections.c:649 msgid "Connection profile details" msgstr "Details des Verbindungsprofils" -#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045 +#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1008 #, c-format -#| msgid "Error: 'device show': %s" msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fehler: »connection show«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:842 +#: ../cli/src/connections.c:805 msgid "never" msgstr "nie" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:442 +#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:807 +#: ../cli/src/connections.c:809 ../cli/src/connections.c:868 +#: ../cli/src/connections.c:869 ../cli/src/connections.c:871 +#: ../cli/src/connections.c:6448 ../cli/src/connections.c:6449 +#: ../cli/src/devices.c:606 ../cli/src/devices.c:656 ../cli/src/devices.c:798 +#: ../cli/src/devices.c:799 ../cli/src/devices.c:800 ../cli/src/devices.c:833 +#: ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 +#: ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867 +#: ../cli/src/devices.c:868 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:807 +#: ../cli/src/connections.c:809 ../cli/src/connections.c:868 +#: ../cli/src/connections.c:869 ../cli/src/connections.c:871 +#: ../cli/src/connections.c:6448 ../cli/src/connections.c:6449 +#: ../cli/src/devices.c:606 ../cli/src/devices.c:656 ../cli/src/devices.c:798 +#: ../cli/src/devices.c:799 ../cli/src/devices.c:800 ../cli/src/devices.c:833 +#: ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 +#: ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867 +#: ../cli/src/devices.c:868 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911 -#: ../cli/src/devices.c:594 +#: ../cli/src/connections.c:864 ../cli/src/connections.c:874 +#: ../cli/src/devices.c:596 msgid "N/A" msgstr "N.V." -#: ../cli/src/connections.c:1033 -#| msgid "Active connection details" +#: ../cli/src/connections.c:996 msgid "Activate connection details" msgstr "Verbindungsdetails aktivieren" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../cli/src/connections.c:1229 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "Ungültiges Feld »%s«; erlaubte Felder: %s und %s oder %s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../cli/src/connections.c:1244 ../cli/src/connections.c:1252 #, c-format -#| msgid "field '%s' has to be alone" -msgid "'%s' has to be alone'" +msgid "'%s' has to be alone" msgstr "»%s« muss allein stehen" -#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046 -#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800 -#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009 -#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/connections.c:1283 ../cli/src/connections.c:2009 +#: ../cli/src/connections.c:2069 ../cli/src/connections.c:7926 +#: ../cli/src/connections.c:8134 ../cli/src/connections.c:8227 +#: ../cli/src/connections.c:8255 ../cli/src/devices.c:1199 +#: ../cli/src/devices.c:1247 ../cli/src/devices.c:1411 +#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1683 +#: ../cli/src/devices.c:2127 ../cli/src/devices.c:2426 #: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt" #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1350 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../cli/src/connections.c:1313 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager aktive Profile" -#: ../cli/src/connections.c:1351 -#| msgid "NetworkManager went to sleep" +#: ../cli/src/connections.c:1314 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager Verbindungsprofile" -#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991 -#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016 -#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123 -#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947 -#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641 -#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035 -#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056 -#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081 -#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373 -#: ../cli/src/devices.c:2380 +#: ../cli/src/connections.c:1351 ../cli/src/connections.c:1954 +#: ../cli/src/connections.c:1970 ../cli/src/connections.c:1979 +#: ../cli/src/connections.c:1989 ../cli/src/connections.c:2086 +#: ../cli/src/connections.c:7942 ../cli/src/connections.c:8165 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:1649 +#: ../cli/src/devices.c:2040 ../cli/src/devices.c:2047 +#: ../cli/src/devices.c:2061 ../cli/src/devices.c:2068 +#: ../cli/src/devices.c:2085 ../cli/src/devices.c:2093 +#: ../cli/src/devices.c:2289 ../cli/src/devices.c:2385 +#: ../cli/src/devices.c:2392 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." -#: ../cli/src/connections.c:1439 +#: ../cli/src/connections.c:1402 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht." -#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059 -#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056 -#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/connections.c:1418 ../cli/src/connections.c:2022 +#: ../cli/src/connections.c:8233 ../cli/src/connections.c:8274 +#: ../cli/src/connections.c:8428 ../cli/src/devices.c:2268 +#: ../cli/src/devices.c:2642 ../cli/src/network-manager.c:539 #: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 #: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 #: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 @@ -1288,100 +1262,100 @@ msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht." msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1550 +#: ../cli/src/connections.c:1513 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«" -#: ../cli/src/connections.c:1558 +#: ../cli/src/connections.c:1521 msgid "no active connection or device" msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät" -#: ../cli/src/connections.c:1629 +#: ../cli/src/connections.c:1592 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel" -#: ../cli/src/connections.c:1632 +#: ../cli/src/connections.c:1595 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" -#: ../cli/src/connections.c:1644 +#: ../cli/src/connections.c:1607 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../cli/src/connections.c:1609 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../cli/src/connections.c:1648 +#: ../cli/src/connections.c:1611 msgid "the user was disconnected" msgstr "Der Benutzer wurde getrennt" -#: ../cli/src/connections.c:1650 +#: ../cli/src/connections.c:1613 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen" -#: ../cli/src/connections.c:1652 +#: ../cli/src/connections.c:1615 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt" -#: ../cli/src/connections.c:1654 +#: ../cli/src/connections.c:1617 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück" -#: ../cli/src/connections.c:1656 +#: ../cli/src/connections.c:1619 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit" -#: ../cli/src/connections.c:1658 +#: ../cli/src/connections.c:1621 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet" -#: ../cli/src/connections.c:1660 +#: ../cli/src/connections.c:1623 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../cli/src/connections.c:1662 +#: ../cli/src/connections.c:1625 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:1664 +#: ../cli/src/connections.c:1627 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../cli/src/connections.c:1629 msgid "the connection was removed" msgstr "Die Verbindung wurde entfernt" -#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839 -#: ../cli/src/connections.c:6224 +#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1802 +#: ../cli/src/connections.c:6344 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../cli/src/connections.c:1651 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert." -#: ../cli/src/connections.c:1713 +#: ../cli/src/connections.c:1676 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN-Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1720 +#: ../cli/src/connections.c:1683 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../cli/src/connections.c:1701 ../cli/src/devices.c:1296 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen." -#: ../cli/src/connections.c:1803 +#: ../cli/src/connections.c:1766 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." @@ -1389,87 +1363,87 @@ msgstr "" "Fehler: Gerät »%s« wartet auf »Slaves«, bevor mit der Aktivierung " "fortgefahren wird." -#: ../cli/src/connections.c:1823 +#: ../cli/src/connections.c:1786 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060 +#: ../cli/src/connections.c:1891 ../cli/src/connections.c:2023 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: ../cli/src/connections.c:1936 +#: ../cli/src/connections.c:1899 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«," -#: ../cli/src/connections.c:1941 +#: ../cli/src/connections.c:1904 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "weder eine gültige Verbindung noch ein Gerät angegeben" -#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091 -#: ../cli/src/connections.c:7923 +#: ../cli/src/connections.c:1942 ../cli/src/connections.c:2054 +#: ../cli/src/connections.c:8141 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad): " -#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../cli/src/connections.c:1998 ../cli/src/devices.c:1173 +#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:2104 +#: ../cli/src/devices.c:2398 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:2068 +#: ../cli/src/connections.c:2031 msgid "preparing" msgstr "Vorbereitung läuft" -#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928 -#: ../cli/src/connections.c:8043 +#: ../cli/src/connections.c:2059 ../cli/src/connections.c:8146 +#: ../cli/src/connections.c:8261 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben." -#: ../cli/src/connections.c:2133 +#: ../cli/src/connections.c:2096 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung." -#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507 +#: ../cli/src/connections.c:2408 ../cli/src/utils.c:513 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]" -#: ../cli/src/connections.c:2527 +#: ../cli/src/connections.c:2490 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse." -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#: ../cli/src/connections.c:2491 ../libnm-glib/nm-device.c:1824 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:173 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../cli/src/connections.c:2491 ../libnm-glib/nm-device.c:1812 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:156 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../cli/src/connections.c:2551 +#: ../cli/src/connections.c:2514 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Fehler: »mtu«: »%s« ist keine gültige MTU." -#: ../cli/src/connections.c:2567 +#: ../cli/src/connections.c:2530 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fehler: »parent«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." -#: ../cli/src/connections.c:2588 +#: ../cli/src/connections.c:2551 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Fehler: »p-key«: »%s« ist kein gültiger InfiniBand »P_KEY«." -#: ../cli/src/connections.c:2604 +#: ../cli/src/connections.c:2567 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " @@ -1478,489 +1452,495 @@ msgstr "" "Fehler: »mode»: »%s« ist kein gültiger InfiniBand-Transportmodus [datagram, " "connected]." -#: ../cli/src/connections.c:2620 +#: ../cli/src/connections.c:2583 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>." -#: ../cli/src/connections.c:2642 +#: ../cli/src/connections.c:2605 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2749 +#: ../cli/src/connections.c:2798 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%u-%u>." -#: ../cli/src/connections.c:2763 +#: ../cli/src/connections.c:2812 msgid "ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../cli/src/connections.c:2812 ../libnm-glib/nm-device.c:1814 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:164 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2766 +#: ../cli/src/connections.c:2815 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr "Es sind 3 optionale Argumente für Verbindungstyp »%s« vorhanden.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821 -#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989 -#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117 -#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376 -#: ../cli/src/connections.c:3458 +#: ../cli/src/connections.c:2816 ../cli/src/connections.c:2870 +#: ../cli/src/connections.c:2992 ../cli/src/connections.c:3038 +#: ../cli/src/connections.c:3098 ../cli/src/connections.c:3166 +#: ../cli/src/connections.c:3329 ../cli/src/connections.c:3425 +#: ../cli/src/connections.c:3507 msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " msgstr "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829 -#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../cli/src/connections.c:2824 ../cli/src/connections.c:2878 +#: ../cli/src/connections.c:3005 ../cli/src/connections.c:3106 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [automatisch]: " -#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840 -#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967 +#: ../cli/src/connections.c:2835 ../cli/src/connections.c:2889 +#: ../cli/src/connections.c:2968 ../cli/src/connections.c:3016 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:2797 +#: ../cli/src/connections.c:2846 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Geklonte MAC [keine]: " #. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2820 +#: ../cli/src/connections.c:2869 #, c-format msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" msgstr "Es gibt 5 optionale Argumente für den Verbindungstyp »InfiniBand«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2851 +#: ../cli/src/connections.c:2900 msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " msgstr "Transportmodus (»datagram« oder »connected«) [datagram]: " -#: ../cli/src/connections.c:2864 +#: ../cli/src/connections.c:2913 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:2875 +#: ../cli/src/connections.c:2924 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [keiner]: " -#: ../cli/src/connections.c:2885 +#: ../cli/src/connections.c:2934 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Fehler: »p-key« wird benötigt wenn »parent« angegeben ist.\n" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2910 +#: ../cli/src/connections.c:2959 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" msgstr "Es gibt 1 optionales Argument für den Verbindungstyp »WiMax«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013 -#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434 +#: ../cli/src/connections.c:2960 ../cli/src/connections.c:3062 +#: ../cli/src/connections.c:3281 ../cli/src/connections.c:3483 msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " msgstr "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? (yes/no) [yes]: " #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2942 +#: ../cli/src/connections.c:2991 #, c-format msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" msgstr "Es gibt 4 optionale Argumente für den Verbindungstyp »PPPoE«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998 +#: ../cli/src/connections.c:2999 ../cli/src/connections.c:3047 msgid "Password [none]: " msgstr "Passwort [keines]: " -#: ../cli/src/connections.c:2952 +#: ../cli/src/connections.c:3001 msgid "Service [none]: " msgstr "Dienst [keiner]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2988 +#: ../cli/src/connections.c:3037 #, c-format msgid "" "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" msgstr "" "Es gibt 5 optionale Argumente für den Verbindungstyp »Mobiles Breitband«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441 +#: ../cli/src/connections.c:3045 ../cli/src/connections.c:3490 msgid "Username [none]: " msgstr "Benutzername [keiner]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3012 +#: ../cli/src/connections.c:3061 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" msgstr "Es gibt 1 optionales Argument für den Verbindungstyp »bluetooth«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3021 +#: ../cli/src/connections.c:3070 msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " msgstr "Bluetooth-Typ (»panu«, »dun-gsm« oder »dun-cdma«) [panu]: " -#: ../cli/src/connections.c:3029 +#: ../cli/src/connections.c:3078 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Fehler: »bt-type«: »%s« ist kein gültiger Bluetooth-Typ.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3048 +#: ../cli/src/connections.c:3097 #, c-format msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" msgstr "Es gibt 4 optionale Argumente für den Verbindungstyp »VLAN«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3068 +#: ../cli/src/connections.c:3117 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN-Flags (<0-7>) [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:3079 +#: ../cli/src/connections.c:3128 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Eingehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:" -#: ../cli/src/connections.c:3090 +#: ../cli/src/connections.c:3139 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Ausgehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:" #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3116 +#: ../cli/src/connections.c:3165 #, c-format msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" msgstr "Es gibt optionale Argumente für den Verbindungstyp »Bündelung«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3126 +#: ../cli/src/connections.c:3175 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Bündelungsmodus [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#: ../cli/src/connections.c:3191 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Primäre Schnittstelle der Bündelung [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:3145 +#: ../cli/src/connections.c:3194 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3153 +#: ../cli/src/connections.c:3202 msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " msgstr "Bindungs-Überwachungsmodus (miimon oder arp) [miimon]: " -#: ../cli/src/connections.c:3158 +#: ../cli/src/connections.c:3207 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fehler: »%s« ist kein gültiger Überwachungsmodus; verwenden Sie »%s« oder " "»%s«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 +#: ../cli/src/connections.c:3216 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "Bündelung »miimon« [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3170 +#: ../cli/src/connections.c:3219 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »miimon«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3178 +#: ../cli/src/connections.c:3227 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "Bündelung »downdelay« [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:3181 +#: ../cli/src/connections.c:3230 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »downdelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../cli/src/connections.c:3238 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "Bündelung »updelay« [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:3192 +#: ../cli/src/connections.c:3241 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »updelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3201 +#: ../cli/src/connections.c:3250 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "Bündelung »arp-interval« [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:3204 +#: ../cli/src/connections.c:3253 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fehler: »arp-interval«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../cli/src/connections.c:3212 +#: ../cli/src/connections.c:3261 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "Bündelung »arp-ip-target« [keines]: " #. Ask for optional 'team' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3231 +#: ../cli/src/connections.c:3280 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" msgstr "Es gibt 1 optionales Argument für den Verbindungstyp »%s«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3240 +#: ../cli/src/connections.c:3289 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "JSON-Konfiguration der Bündelung [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:3259 +#: ../cli/src/connections.c:3308 msgid "team" msgstr "Bündelung" -#: ../cli/src/connections.c:3265 +#: ../cli/src/connections.c:3314 msgid "team-slave" msgstr "Bündelungs-Slave" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3279 +#: ../cli/src/connections.c:3328 #, c-format msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" msgstr "Es gibt 6 optionale Argumente für den Verbindungstyp »bridge«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3289 +#: ../cli/src/connections.c:3338 msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " msgstr "STP aktivieren (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:3293 +#: ../cli/src/connections.c:3342 #, c-format msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" msgstr "Fehler: »stp«: »%s«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3301 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP-Priorität [128]: " +#: ../cli/src/connections.c:3350 +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP-Priorität [32768]: " -#: ../cli/src/connections.c:3305 +#: ../cli/src/connections.c:3354 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3313 +#: ../cli/src/connections.c:3362 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Weiterleitungsverzögerung [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../cli/src/connections.c:3366 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Fehler: »forward-delay«: »%s« ist keine gültige Zahl <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3326 +#: ../cli/src/connections.c:3375 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hello-Zeit [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3330 +#: ../cli/src/connections.c:3379 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Fehler: »hello-time«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3338 +#: ../cli/src/connections.c:3387 msgid "Max age [20]: " msgstr "Maximales Alter [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3342 +#: ../cli/src/connections.c:3391 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Fehler: »max.age«: »%s« ist keine gültige Zahl <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3350 +#: ../cli/src/connections.c:3399 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Verfallszeit für MAC-Adressen [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3354 +#: ../cli/src/connections.c:3403 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Fehler: 'ageing-time': »%s« ist keine gültige Zahl <0-1000000>.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3375 +#: ../cli/src/connections.c:3424 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" msgstr "Es gibt 3 optionale Argumente für den Verbindungstyp »bridge-slave«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3384 +#: ../cli/src/connections.c:3433 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Bridge-Port-Priorität [32]: " -#: ../cli/src/connections.c:3397 +#: ../cli/src/connections.c:3446 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "Bridge-Port-STP-Pfadkosten [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3411 +#: ../cli/src/connections.c:3460 msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:3415 +#: ../cli/src/connections.c:3464 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" msgstr "Fehler: »hairpin«: »%s«.\n" #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3433 +#: ../cli/src/connections.c:3482 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" msgstr "Es ist 1 optionales Argument für den Verbindungstyp »VPN« vorhanden.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3457 +#: ../cli/src/connections.c:3506 #, c-format msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" msgstr "Es gibt 2 optionale Argumente für den Verbindungstyp »OLPC Mesh«.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3466 +#: ../cli/src/connections.c:3515 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "»OLPC Mesh« Kanal [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3469 +#: ../cli/src/connections.c:3518 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3477 +#: ../cli/src/connections.c:3526 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:3525 +#: ../cli/src/connections.c:3574 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4-Adresse (IP[/plen] [Gateway]) [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:3527 +#: ../cli/src/connections.c:3576 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6-Adresse (IP[/plen] [Gateway]) [keine]: " -#: ../cli/src/connections.c:3545 +#: ../cli/src/connections.c:3594 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " Adresse erfolgreich hinzugefügt: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3547 +#: ../cli/src/connections.c:3596 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " Warnung: Adresse ist bereits vorhanden: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3549 +#: ../cli/src/connections.c:3598 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Warnung: der Unsinn am Ende wird ignoriert: »%s«\n" -#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400 -#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854 -#: ../cli/src/connections.c:4864 +#: ../cli/src/connections.c:3600 ../cli/src/connections.c:4454 +#: ../cli/src/connections.c:4514 ../cli/src/connections.c:4912 +#: ../cli/src/connections.c:4922 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " #. Ask for IP addresses -#: ../cli/src/connections.c:3569 +#: ../cli/src/connections.c:3618 msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " msgstr "Möchten Sie die IP-Adresse hinzufügen? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:3575 +#: ../cli/src/connections.c:3624 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste, um das Hinzufügen einer Adresse " "abzuschließen.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3721 +#: ../cli/src/connections.c:3770 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Fehler: »parent«: nicht gültig ohne »p-key«." -#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770 +#: ../cli/src/connections.c:3826 ../cli/src/connections.c:4828 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773 +#: ../cli/src/connections.c:3829 ../cli/src/connections.c:4831 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Fehler: »SSID« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:3844 +#: ../cli/src/connections.c:3893 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP-Name: " -#: ../cli/src/connections.c:3847 +#: ../cli/src/connections.c:3896 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Fehler: »nsp« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:3902 +#: ../cli/src/connections.c:3951 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE Benutzername: " -#: ../cli/src/connections.c:3905 +#: ../cli/src/connections.c:3954 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Fehler: »username« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:3976 +#: ../cli/src/connections.c:4025 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3979 +#: ../cli/src/connections.c:4028 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Fehler: »apn« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:4038 +#: ../cli/src/connections.c:4087 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Bluetooth Geräteadresse: " -#: ../cli/src/connections.c:4041 +#: ../cli/src/connections.c:4090 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Fehler: »addr« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:4084 +#: ../cli/src/connections.c:4133 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:4129 +#: ../cli/src/connections.c:4178 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung: " -#: ../cli/src/connections.c:4132 +#: ../cli/src/connections.c:4181 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Fehler: »dev« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:4136 +#: ../cli/src/connections.c:4185 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN-Kennung <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:4139 +#: ../cli/src/connections.c:4188 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Fehler: »id« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:4145 +#: ../cli/src/connections.c:4194 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>." -#: ../cli/src/connections.c:4155 +#: ../cli/src/connections.c:4204 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "" "Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder " "eine MAC-Adresse." -#: ../cli/src/connections.c:4290 +#: ../cli/src/connections.c:4339 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Fehler: »mode«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:4299 +#: ../cli/src/connections.c:4348 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle." -#: ../cli/src/connections.c:4342 +#: ../cli/src/connections.c:4392 msgid "Bond master: " msgstr "Bond-Master: " -#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437 -#: ../cli/src/connections.c:4624 +#: ../cli/src/connections.c:4395 ../cli/src/connections.c:4492 +#: ../cli/src/connections.c:4684 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Fehler: »master« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447 -#: ../cli/src/connections.c:4635 +#: ../cli/src/connections.c:4401 ../cli/src/connections.c:4498 +#: ../cli/src/connections.c:4690 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "Warnung: master=»%s« bezieht sich auf kein vorhandenes Profil.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4404 ../cli/src/connections.c:4506 +#: ../cli/src/connections.c:4693 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1969,97 +1949,96 @@ msgstr "" "Warnung: »type« wird derzeit ignoriert. Zur Zeit werden nur Ethernet-slaves " "unterstützt.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4434 +#: ../cli/src/connections.c:4489 msgid "Team master: " msgstr "Bündelungs-Master: " -#: ../cli/src/connections.c:4537 +#: ../cli/src/connections.c:4596 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Fehler: »stp«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:4621 +#: ../cli/src/connections.c:4681 msgid "Bridge master: " msgstr "Master der Netzwerkbrücke: " -#: ../cli/src/connections.c:4629 -#, c-format -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "" -"Fehler: »master«: »%s« ist weder eine gültige UUID noch eine Schnittstelle." - -#: ../cli/src/connections.c:4662 +#: ../cli/src/connections.c:4720 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Fehler: »hairpin«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:4714 +#: ../cli/src/connections.c:4772 msgid "VPN type: " msgstr "VPN-Typ: " -#: ../cli/src/connections.c:4717 +#: ../cli/src/connections.c:4775 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Fehler: »vpn-type« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:4728 +#: ../cli/src/connections.c:4786 #, c-format msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgstr "Fehler: »vpn-type«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:4786 +#: ../cli/src/connections.c:4844 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>." -#: ../cli/src/connections.c:4821 +#: ../cli/src/connections.c:4879 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Verbindungstyp." -#: ../cli/src/connections.c:4919 +#: ../cli/src/connections.c:4977 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4923 +#: ../cli/src/connections.c:4981 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4969 +#: ../cli/src/connections.c:5055 msgid "Connection type: " msgstr "Verbindungstyp: " -#: ../cli/src/connections.c:4973 +#: ../cli/src/connections.c:5059 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Fehler: Das Argument »type« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:4979 +#: ../cli/src/connections.c:5065 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s." -#: ../cli/src/connections.c:4988 +#: ../cli/src/connections.c:5074 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fehler: »autoconnect«: %s." -#: ../cli/src/connections.c:5004 +#: ../cli/src/connections.c:5084 +#, c-format +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "Fehler: »save«: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:5100 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Schnittstellenname [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:5009 +#: ../cli/src/connections.c:5105 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Fehler: Das Argument »ifname« ist notwendig." -#: ../cli/src/connections.c:5016 +#: ../cli/src/connections.c:5112 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Fehler: »ifname«: »%s« ist weder eine gültige Schnittstelle noch »*«." -#: ../cli/src/connections.c:5835 +#: ../cli/src/connections.c:5941 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" @@ -2067,7 +2046,7 @@ msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:5916 +#: ../cli/src/connections.c:6022 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2078,7 +2057,7 @@ msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "print [all] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [] :: print this help\n" @@ -2095,14 +2074,14 @@ msgstr "" "describe [.] :: Eigenschaft beschreiben\n" "print [all] :: Die Verbindung ausgeben\n" "verify [all] :: Die Verbindung prüfen\n" -"save :: Die Verbindung speichern\n" +"save [persistent|temporary] :: Die Verbindung speichern\n" "activate [] [/|] :: Die Verbindung aktivieren\n" "back :: Eine Ebene nach oben gehen (zurück)\n" "help/? [] :: Diese Hilfe ausgeben\n" "nmcli :: nmcli-Konfiguration\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6049 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2122,7 +2101,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5950 +#: ../cli/src/connections.c:6056 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2144,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Beispiele: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5957 +#: ../cli/src/connections.c:6063 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2159,7 +2138,7 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli> s con.id Meine Verbindung\n" -#: ../cli/src/connections.c:5962 +#: ../cli/src/connections.c:6068 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2172,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Zeigt die Eigenschaftsbeschreibung. Sie können die Hilfeseite nm-settings(5) " "zu Rate ziehen, um alle Einstellungen und Eigenschaften nachzulesen.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5967 +#: ../cli/src/connections.c:6073 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2187,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5972 +#: ../cli/src/connections.c:6078 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2206,18 +2185,23 @@ msgstr "" "Beispiele: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5979 +#: ../cli/src/connections.c:6085 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" msgstr "" -"save :: Die Verbindung speichern\n" -"\n" -"Sendet die Verbindung an NetworkManager zum Speichern.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5983 +#: ../cli/src/connections.c:6096 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2239,7 +2223,7 @@ msgstr "" "/| - Zugriffspunkt (WLAN) oder NSP (WiMAX) (stellen Sie " "»/« voraus wenn nicht angegeben wird)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140 +#: ../cli/src/connections.c:6103 ../cli/src/connections.c:6260 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2248,7 +2232,7 @@ msgstr "" "back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5993 +#: ../cli/src/connections.c:6106 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2257,7 +2241,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5996 +#: ../cli/src/connections.c:6109 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2300,7 +2284,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146 +#: ../cli/src/connections.c:6129 ../cli/src/connections.c:6266 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2313,8 +2297,8 @@ msgstr "" "Dieser Befehl beendet nmcli. Wenn die Verbindung in Bearbeitung nicht " "gespeichert ist wird der Benutzer gefragt, die Aktion zu bestätigen.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151 -#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370 +#: ../cli/src/connections.c:6134 ../cli/src/connections.c:6271 +#: ../cli/src/connections.c:6652 ../cli/src/connections.c:7518 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" @@ -2322,7 +2306,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:6087 +#: ../cli/src/connections.c:6200 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2351,7 +2335,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" "quit :: nmcli beenden\n" -#: ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/connections.c:6225 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2362,22 +2346,22 @@ msgstr "" "\n" "Dieser Befehl setzt den für die Eigenschaft\n" -#: ../cli/src/connections.c:6116 +#: ../cli/src/connections.c:6229 #, c-format msgid "" -"add [] :: add new option to the property\n" +"add [] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [] :: Neue Option zur Eigenschaft hinzufügen\n" +"add [] :: Neuen Wert zur Eigenschaft hinzufügen\n" "\n" "Dieser Befehl fügt den angegebenen zu dieser Eigenschaft hinzu, falls " -"die Eigenschaft vom Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften ersetzt " -"sie den Wert (wie »set«).\n" +"die Eigenschaft ein Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften wird der " +"Wert ersetzt (genau wie »set«).\n" -#: ../cli/src/connections.c:6122 +#: ../cli/src/connections.c:6235 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2388,18 +2372,27 @@ msgstr "" "\n" "Zeigt den aktuellen Wert an und lässt ihn bearbeiten.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6126 +#: ../cli/src/connections.c:6239 #, c-format msgid "" -"remove [|